El abogado hace hincapié en que el gerente de créditos del Sparbank Vest no mencionó ese motivo, como se afirma en el informe policial. | UN | ويؤكد المحامي أن هذا الشرط لم يذكره مدير قسم الائتمانات في بنك سبار بنك فيست، مثلما يتضح من تقرير الشرطة. |
Hola. Soy Kevin Allocca, el gerente de tendencias de YouTube; y miro videos de YouTube en forma profesional. | TED | مرحبا. أنا كيفين ألوكا، أنا مدير التوجهات في يوتيوب، وأنا أشاهد فيديوهات اليوتيوب بطريقة احترافية. |
El hombre que tenían se enfermó y necesitaban un reemplazo así que hablé con el gerente de recursos humanos y... | Open Subtitles | الرجل الذى يعمل لديهم اصابه المرض فجأة ويريدون آخر على الفور لذا, تحدّثت الى مدير الموظفين هناك |
Como una recepcionista, pero te llamamos gerente de oficina, porque es menos degradante. | Open Subtitles | نعم كموظفة استقبال لكن نطلق عليكي مديرة مكتب لأنه أقل إهانة |
Por suerte, yo era amigo del gerente de una casa de lámparas. | Open Subtitles | لحسن الحظ، لقد كنت ودوداً مع مدير محل المصابيح المحلية. |
Bueno, parece que fallé en informarle al gerente de suministros que pospuse mi sabático. | Open Subtitles | اه. يبدو انى فشلت فى ان ابلغ مدير التوريد بتأجيلى لفترة تفرغى |
Necesito que investiguéis y consigáis una identificación del gerente de la sucursal. | Open Subtitles | واريد منكم الذهاب هناك للحصول على هويته من مدير الفرع |
¿Qué te hace estar tan segura de que el gerente de Riley arregló el tiroteo? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك متأكدة لهذه الدرجة أن مدير اعمال رايلي دبر اطلاق النار؟ |
Me promovieron a gerente de turno y encontré cinco dólares en el baño de hombres. | Open Subtitles | لقد تمت ترقيتي إلى مدير المناوبة ووجدت 5 دولارات في دورة مياه الرجال |
¿Ni siquiera pudiste manejar a un gerente de cocina e hiciste que se quejara? | Open Subtitles | و أنت لآ تستطيع تعآمل بشكل صحيح بـ وآجبآت مدير المطبخ ؟ |
Así que me enorgullezco de anunciar a nuestro nuevo gerente de ventas, | Open Subtitles | لذلك أنا فخور أن يعلن مدير جديد لدينا من المبيعات، |
El gerente de ese salón de billar acaba escogerte de nuestra alineación. | Open Subtitles | و مدير تلك الصالة ، قام بالتعرّف عليك مِن الصور |
Por ahora el gerente de tareas no dispone de más información de las comisiones económicas regionales sobre sus actividades relacionadas concretamente con la aplicación del capítulo 10. | UN | ولم تتوافر بعد لدى مدير المهمة معلومات أخرى عن أنشطة للجان الاقتصادية اﻹقليمية تتصل تحديدا بتنفيذ الفصل ١٠. |
El gerente de la Reserva de Estabilización cuidará de que todas las existencias de la Reserva se compren y mantengan a un alto nivel de calidad comercial. | UN | يكفل مدير المخزون الاحتياطي أن يجري شراء جميع المخزونات الاحتياطية والاحتفاظ بها عند مستوى جودة تجاري عال. |
No. No, era gerente de oficina de una compañía embotelladora de picante. | Open Subtitles | لا، لقد كنتُ مديرة مكتب في شركة تعبئة للصلصة الحارة. |
Contacto: Sra. Wendy Sealy, gerente de la Dependencia de Servicios de Información. | UN | جهة الاتصال: السيدة وندي سيلي، مديرة وحدة الخدمات الإعلامية. |
Julie McDowell, gerente de Investigaciones de la IMPI, Standard Life Investment, Reino Unido. | UN | جولي مكدول، مديرة بحوث الاستثمار المسؤول اجتماعياً، شركة ستاندرد لايف للاستثمار، المملكة المتحدة |
Que como gerente de la cadena, deberías conocer a tu personal. | Open Subtitles | يقصد بصفتك مُدير المحطة، فإنّك ستعرف مُوظفيك. |
Ahora tiene que hablar con gerente de la sucursal, pero él esta de viaje. | Open Subtitles | الآن أنت يَجِبُ أَنْ تَتكلّمَ مَع مديرِ فرعِنا، لَكنَّه خارج البلدةِ. |
Director gerente de la Corporación de Desarrollo Industrial de Sudáfrica, febrero de 1997 a octubre de 2004 | UN | المدير الإداري لشركة جنوب أفريقيا للتنمية الصناعية، شباط/فبراير 1997 - تشرين الأول/أكتوبر 2004 |
El Sr. Pictet es socio gerente de Pictet & Cie en Suiza y es miembro ad hoc del Comité desde 2005. | UN | وإيفان بيكتيه هو الشريك المدير الأقدم لمؤسسة بيكتيه وشركاه (Pictet & Cie)، وقد عمل في اللجنة كعضو مخصص منذ عام 2005. |
El PNUD había convenido en crear los puestos de Representante Residente, Representante Residente Adjunto y gerente de Operaciones para Bosnia y Herzegovina. | UN | ووافق البرنامج على إنشاء وظائف ممثل مقيم ونائب ممثل مقيم ومدير عمليات للبوسنة والهرسك. |
Director gerente de Norwich Unit Trusts, 1996 | UN | المدير الإداري لصناديق اسئتمان نورويتش يونت، 1996 |
La ASSEDIC actuaba con una confusión manifiesta, dado que el autor no percibía remuneración alguna como gerente de la empresa Riviera Communications. | UN | ويتضح من هذا الخطاب أن الأمور اختلطت على الرابطة من حيث أن صاحب البلاغ لم يقبض أجراً كوكيل لشركة ريفييرا للاتصالات. |
Esto permitirá que el gerente de adquisiciones participe en el programa sin temer represalias. | UN | بحيث يمكن لمدير المشتريات المشاركة في البرنامج دون أن يخاف من الانتقام. |
Hace poco hablé con un sujeto que es gerente de un club de caballeros. | Open Subtitles | تحدثت مؤخرا إلى شاب يعمل مديرا في أحد النوادي |
Era el gerente de una empresa de Sungchun-dong que comercializaba setas de pino. | UN | وكان مديراً لشركة تجارية لبيع فطر الصنوبر في سوغشون - دونغ. |
Hagan a esta mujer gerente de una corporación multinacional. | Open Subtitles | إجعلْ هذه المرأةِ المدير التنفيذي لشركة دوليَّة |
- Como un gerente de Circuit City, fué una mirada atrás el telón, por así decirlo, como gerente, para ver exactamente cómo funcionaba todo. | Open Subtitles | كمدير في "سيركت سيتي" كان مثل رؤية ما وراء الستارة، إذا جاز التعبير، كمدير، أن ترى تماماً كيف يجري كل شيء. |