ويكيبيديا

    "gestión ambiental en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارة البيئية في
        
    • الإدارة البيئية على
        
    • إدارة البيئة في
        
    • بإدارة البيئة في
        
    • مجال اﻷداء البيئي في
        
    • في اﻹدارة البيئية
        
    El Programa 21 constituye una de las fuente de derecho no obligatorio más ampliamente aceptada y eficaz que orienta la gestión ambiental en la región. UN كان جدول أعمال القرن 21 من أكثر القوانين المرنة قبولا وفعالية على نطاق واسع التي توجه الإدارة البيئية في المنطقة.
    Informes técnicos, directrices y una carpeta de materiales de capacitación sobre la gestión ambiental en sectores clave de la industria UN تقارير تقنية ومبادئ توجيهية ومجموعة تدريبية بشأن الإدارة البيئية في قطاعات صناعية رئيسية.
    Un compendio de las mejores prácticas en materia de educación y gestión ambiental en la región del Asia occidental UN خلاصة وافية لأفضل ممارسات الإدارة البيئية في منطقة غرب آسيا
    i) Orientación y asistencia normativas para la elaboración y aplicación de marcos legislativos e institucionales que mejoren la gestión ambiental en los niveles nacional y subregional, lo que contribuirá a reducir los riesgos; UN ' 1` تقديم التوجيهات في مجال السياسات والمساعدة على وضع وتنفيذ أطر تشريعية ومؤسسية لتحسين الإدارة البيئية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، مما يُسهم في الحد من الأخطار؛
    Fondo fiduciario general para establecer una secretaría para el Grupo de gestión ambiental en la Casa Internacional del Medio Ambiente en Ginebra UN الصندوق الاستئماني العام لإنشاء أمانة لفريق إدارة البيئة في دار البيئة الدولية بجنيف
    En relación con esos pilares, el PNUMA destacará la importancia de abordar los riesgos y la vulnerabilidad ambientales como requisitos para el desarrollo sostenible y procurará integrar las necesidades de gestión ambiental en los planes de recuperación de las entidades pertinentes de las Naciones Unidas. UN وسيركز البرنامج، ضمن هذه الدعامات، على أهمية التصدي للأخطار وأوجه الضعف البيئية، باعتبار ذلك شرطا مسبقا للتنمية المستدامة، وسيسعى إلى إدراج الاحتياجات المتعلقة بإدارة البيئة في خطط الإنعاش الخاصة بالعناصر الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة.
    Cursos de capacitación y seminarios sobre prácticas innovadoras de gestión ambiental en el Asia occidental UN تدريب جماعي وحلقات دراسية بشأن الممارسات المبتكرة في مجال الإدارة البيئية في غرب أفريقيا
    El informe del grupo de tareas servirá de base para la reunión integral que celebrará el Grupo de gestión ambiental en la segunda mitad de 2007. UN وسيوفر تقرير فرقة العمل أساسا لاجتماع كامل لفريق الإدارة البيئية في النصف الثاني من عام 2007.
    La gestión ambiental en el sector industrial de los países en desarrollo tiende a desplazarse hacia las técnicas preventivas o la producción más limpia. UN تميل الإدارة البيئية في الصناعة في البلدان النامية إلى التحول إلى استخدام الأساليب الوقائية، أو الإنتاج الأنظف.
    La gestión ambiental en el sector industrial de los países en desarrollo tiende a desplazarse hacia las técnicas preventivas o la producción más limpia. UN تميل الإدارة البيئية في الصناعة في البلدان النامية إلى التحول إلى استخدام الأساليب الوقائية، أو الإنتاج الأنظف.
    En muchos países en desarrollo, la gestión ambiental en el sector industrial tiende a desplazarse hacia las técnicas preventivas o la producción más limpia. UN في كثير من البلدان النامية، أخذت الإدارة البيئية في القطاع الصناعي تتحوّل نحو الأساليب الوقائية، أي إلى الإنتاج الأنظف.
    Se señaló que era menester integrar la gestión ambiental en todas las políticas a nivel nacional con el fin de detener la degradación ambiental cuyas causas principales era la pobreza, las prácticas insostenibles de producción y consumo y la carga de la deuda. UN ووردت الإشارة إلى الحاجة إلى دمج الإدارة البيئية في جميع السياسات على المستوى الوطني حتى يتسنى وقف التدهور البيئي الذي يتسبب فيه الفقر والممارسات الإنتاجية والإستهلاكية غير المستدامة وأعباء الديون.
    En el párrafo 36 de las recomendaciones del Grupo de composición abierta se señala que se ha hecho un marcado hincapié en la mejora de la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas y en la función del Grupo de gestión ambiental en este sentido. UN وقد ورد في الفقرة 36 من توصيات الفريق مفتوح العضوية إلى أن قدراً كبيراً من التركيز انصب على تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وعلى دور فريق الإدارة البيئية في هذا الصدد.
    Se entrevistó a 49 personas que trabajan en los organismos miembros del Grupo de gestión ambiental en Nairobi, Ginebra, Viena, París, Washington y Montreal. UN وأجريت مقابلات مع 49 شخصاً من العاملين في عدد من الوكالات الأعضاء في فريق الإدارة البيئية في نيروبي، فيينا، باريس، واشنطن ومونتريال.
    EGL - Fondo Fiduciario General para establecer una secretaría para el Grupo de gestión ambiental en la Casa Internacional del Medio Ambiente en Ginebra; UN `3` EGL - الصندوق الاستئماني العام لإنشاء أمانة لفريق الإدارة البيئية في مقر البيئة الدولي، جنيف؛
    i) Orientación y asistencia normativas para la elaboración y aplicación de marcos legislativos e institucionales que mejoren la gestión ambiental en los niveles nacional y subregional, lo que contribuirá a reducir los riesgos; UN ' 1` تقديم التوجيه والمساعدة في مجال السياسات لوضع وتنفيذ أطر تشريعية ومؤسسية لتحسين الإدارة البيئية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، بما يُسهم في الحد من الأخطار؛
    i) Orientación y asistencia normativas para la elaboración y aplicación de marcos legislativos e institucionales que mejoren la gestión ambiental en los niveles nacional y subregional y contribuyan a la reducción de riesgos; UN ' 1` تقديم التوجيه والمساعدة في مجال السياسات لوضع وتنفيذ أطر تشريعية ومؤسسية لتحسين الإدارة البيئية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، بما يُسهم في الحد من الأخطار؛
    Fondo fiduciario general para establecer una secretaría para el Grupo de gestión ambiental en la Casa Internacional del Medio Ambiente en Ginebra UN الصندوق الاستئماني العام لإنشاء أمانة لفريق إدارة البيئة في دار البيئة الدولية بجنيف
    Fomento de la capacidad para reforzar la gestión ambiental en los países después de los conflictos UN بناء القدرات لتعزيز إمكانيات إدارة البيئة في البلدان التي انتهى فيها النزاع
    En relación con esos tres pilares, el PNUMA destacará la importancia de abordar los riesgos y la vulnerabilidad ambientales como requisitos para el desarrollo sostenible y procurará integrar las necesidades de gestión ambiental en los planes de recuperación de las instancias competentes de las Naciones Unidas. UN وسيركز البرنامج، في إطار هذه الدعامات، على أهمية التصدي للأخطار وأوجه الضعف البيئية، باعتبار ذلك متطلبا أساسيا للتنمية المستدامة، وسيسعى إلى إدراج الاحتياجات المتعلقة بإدارة البيئة في خطط الإنعاش الخاصة بالعناصر الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة.
    Informe sobre los progresos realizados en las prácticas y directrices de buena gestión ambiental en el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y en el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير مرحلي بشأن الممارسات واﻹرشادات السليمة في مجال اﻷداء البيئي في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظومة اﻷمم المتحدة
    Por otra parte, los pequeños Estados insulares en desarrollo no sólo tienen necesidades de educación general y atención médica, sino también de conocimientos especializados sobre gestión ambiental en varias esferas. UN فعلاوة على الاحتياجات العامة لهذه الدول في مجالي التعليم والرعاية الصحية، فإنها تحتاج أيضا إلى خبرات متخصصة في اﻹدارة البيئية في عديد من المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد