ويكيبيديا

    "gestión de armas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة الأسلحة
        
    • بإدارة الأسلحة
        
    • لإدارة الأسلحة
        
    • وإدارة الأسلحة
        
    Mediante reuniones periódicas y capacitación sobre el uso y la actualización de la base de datos de gestión de armas UN من خلال عقد اجتماعات منتظمة وإجراء تدريب على استخدام وتحديث قاعدة بيانات إدارة الأسلحة
    Estimación 2013: finalización y aplicación de un plan nacional de gestión de armas y municiones, incluidos los restos explosivos de guerra, inventarios y lugares de almacenamiento UN الهدف لعام 2013: الانتهاء من وضع وتنفيذ خطة إدارة الأسلحة والذخائر بما في ذلك عمليات جرد مخلفات الحرب من المتفجرات ومواقع تخزينها
    1.2.3 Emisión por el Gobierno de transición de un decreto sobre la gestión de armas pequeñas UN 1-2-3 تصدر الحكومة الانتقالية مرسوما بشأن إدارة الأسلحة الصغيرة في هايتي
    Una de las razones principales es, por cierto, el hecho de que pocos Estados enfrentados a tales problemas reconocen sus deficiencias en materia de gestión de armas y municiones. UN ولا شك أن أحد الأسباب الرئيسية لذلك هو أن عدد الدول التي تواجه مشاكل تتصل بإدارة الأسلحة والذخيرة وتعترف بأوجه القصور هذه قليل جدا.
    Los maoístas actuaron con moderación después de la muerte de sus activistas, aunque algunos combatientes de este grupo salieron brevemente de los acantonamientos para protestar pacíficamente contra las muertes ocurridas en Gaur, violando así el acuerdo sobre la vigilancia de la gestión de armas y ejércitos. UN والتزم الماويون بضبط النفس بعد مصرع أعضاء حزبهم، وإن كان مقاتلون ماويون غادروا مواقع تجميعهم مدة وجيزة للاحتجاج سلميا على عمليات القتل في غور، في انتهاك للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    La mala gestión de armas y municiones es un problema que afecta potencialmente a todos los Estados, así como a las poblaciones que residen en las cercanías de arsenales de municiones. UN ويمكن أن تؤثر مسألة سوء إدارة الأسلحة والذخيرة هذه على جميع الدول وعلى السكان الذين يعيشون على مقربة من مخزونات الذخيرة.
    La Oficina de Supervisón de Armas siguió vigilando el acuerdo sobre la supervisión de la gestión de armas y ejércitos por el Ejército de Nepal y el ejército maoísta. UN 26 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيوش.
    En el período de que se informa, el Comité examinó dos presuntas violaciones del Acuerdo sobre la Supervisión de la gestión de armas y Ejércitos, una de las cuales no fue sustanciada. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت اللجنة في مخالفتين مزعومتين للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيوش، أُكدت إحداهما كمخالفة بينما لم تؤكد الأخرى.
    En Côte d ' Ivoire, el Servicio de Actividades relativas a la Minas organizó visitas de delegaciones procedentes de África, en particular del Chad, el Congo y Darfur, para comunicar prácticas exitosas sobre la gestión de armas y municiones. UN وفي كوت ديفوار، رتبت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام زيارات لوفود من أفريقيا بما في ذلك من تشاد ودارفور والكونغو، لتبادل النجاحات في مجال إدارة الأسلحة والذخيرة.
    La UNSMIL sigue colaborando con la Oficina del Primer Ministro en la definición de una estructura de gestión de armas y municiones que incluya las funciones y responsabilidades en ese ámbito. UN 52 - وتواصل البعثة العمل مع مكتب رئيس الوزراء لإقامة هيكل يحدد الأدوار والمسؤوليات في مجال إدارة الأسلحة والذخيرة.
    Junto con la UNMISS, también puso en marcha un proyecto piloto sobre gestión de armas, municiones y arsenales en centros del Servicio de Policía Nacional de los estados de Ecuatoria Central y Bahr el Ghazal Occidental. UN وبدأت الدائرة، بالتعاون مع البعثة، مشاريع تجريبية في مجال إدارة الأسلحة والذخائر والمخزونات في مواقع تابعة لجهاز الشرطة الوطنية لجنوب السودان في ولاية وسط الاستوائية وولاية غرب بحر الغزال.
    El equipo de evaluación comenzó su labor reuniéndose en Nueva York con el Ministro de Relaciones Exteriores de la República Federal de Somalia y el Asesor de Seguridad Nacional del Presidente, en su calidad de coordinador de la gestión de armas y municiones. UN واستهل فريق التقييم عمله بعقد اجتماعات في نيويورك مع وزير الشؤون الخارجية في جمهورية الصومال الاتحادية ومستشار الأمن القومي للرئيس ، بصفته منسقا لشؤون إدارة الأسلحة والذخيرة.
    En la actualidad no existe ningún otro mecanismo para verificar de forma independiente las existencias de armas y municiones y es preciso reforzar la capacidad del Gobierno para supervisar y verificar sus propios sistemas de gestión de armas. UN ولا توجد حاليا أية آلية أخرى تتولى التدقيق في مخزونات الأسلحة والذخيرة بشكل مستقل، كما يلزم تعزيز قدرات الحكومة على رصد نُظم إدارة الأسلحة الخاصة بها والتحقق من تلك النُّظم.
    Además, si bien el proyecto de ley de control de las armas de fuego y las municiones trata de regular la gestión de armas en todos los sectores, no está claro si será totalmente compatible con la actual legislación reguladora de algunos de los organismos del sector de la seguridad. UN وعلاوة على ذلك، في حين أنه يقصد بقانون مراقبة الأسلحة النارية والذخائر معالجة إدارة الأسلحة في جميع القطاعات، ليس من الواضح ما إذا كان سيتسق مع مع التشريع الذي يحكم بالفعل بعض وكالات قطاع الأمن.
    El Gobierno asumirá la plena responsabilidad de la gestión de armas y municiones y es importante mejorar su capacidad para comprender mejor el proceso de notificación. UN ومع تولي الحكومة المسؤولية الكاملة عن إدارة الأسلحة والذخائر، من المهم تحسين قدرتها على أن تفهم عملية الإخطار فهما أفضل.
    Además, en una evaluación con la Comisión Nacional de Liberia sobre las armas Pequeñas, el Centro Regional determinó necesidades concretas de fomento de la capacidad en materia de gestión de armas y municiones. UN وإضافة إلى ذلك، لمس المركز الإقليمي، من خلال تقييم للاحتياجات أجراه مع اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة، ضرورة بناء القدرات في مجال إدارة الأسلحة والذخائر.
    Se espera que la Misión aumente sus actividades de apoyo al plan cuando se inicie la fase de reinserción y reintegración en 2015, en particular las actividades de gestión de armas y municiones. UN ومن المتوقع أن تزداد أنشطة البعثة التي تنفذ في دعم الخطة بمجرد أن تدخل مرحلة إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج في عام 2015، ولا سيما فيما يتعلق بأنشطة إدارة الأسلحة والذخائر.
    El apoyo de la Misión a este proceso consiste en coordinar el grupo de trabajo internacional sobre la gestión de armas y municiones, un foro de intercambio de información y asesoramiento para las autoridades libias. UN وتدعم البعثة هذه العملية بتنسيق الفريق العامل الدولي المعني بإدارة الأسلحة والذخيرة، وهو منتدى لتبادل المعلومات وتقديم المشورة للسلطات الليبية.
    Paralelamente a los programas de desarme, desmovilización y reintegración, la Operación llevará a cabo actividades relacionadas con la gestión de armas y municiones. UN 215 - وبالتوازي مع برامج نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ستنجز العملية نواتج متصلة بإدارة الأسلحة والذخائر.
    El Comité Directivo de gestión de armas y Municiones y su Grupo de Trabajo se beneficiarían de un aumento de la capacidad nacional e internacional y de un programa de creación de capacidad a largo plazo. UN وسوف تستفيد اللجنة التوجيهية المعنية بإدارة الأسلحة والذخيرة وأفرقتها العاملة من ازدياد القدرات الدولية والوطنية وكذلك من وضع برنامج طويل الأجل لبناء القدرات.
    v) Establecimiento de un sistema de gestión de armas y municiones y de contabilización y almacenamiento seguro de municiones UN ' 5` إنشاء نظام لإدارة الأسلحة والذخائر وحصر الذخائر وتخزينها بصورة مأمونة
    También se dispondrá de una versión ligeramente diferente de la base de datos para actividades de desarme y gestión de armas de fuego en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN كما ستوفر نسخة مختلفة قليلا لقاعدة البيانات المذكورة من أجل أنشطة وإدارة الأسلحة ونزع السلاح في عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد