ويكيبيديا

    "gestión de la ayuda" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة المعونة
        
    • إدارة المعونات
        
    • لإدارة المعونة
        
    • وإدارة المعونة
        
    • إدارة المساعدة
        
    • بإدارة المعونات
        
    Pensamos que ello sentaría las bases para una mejor gestión de la ayuda y una mejor coordinación de la asistencia externa. UN ونرى أن هذا سيضع اﻷساس لتحسين إدارة المعونة وتنسيق مداخلات المعونة الخارجية.
    En América Latina, Chile emprendió en 1993 ocho estudios con objeto de documentar y analizar las prácticas de gestión de la ayuda. UN وفي أمريكا اللاتينية، بدأت شيلي في عام ١٩٩٣ في إجراء ثمان دراسات قطرية لتسجيل وتحليل ممارسات إدارة المعونة.
    La Oficina del Coordinación Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio prestó apoyo para la planificación estratégica y operacional al Ministerio de Planificación en la esfera de la gestión de la ayuda. UN وقدمت اليونسكو الدعم الاستراتيجي ودعم التخطيط التنفيذي إلى وزارة التخطيط في مجال إدارة المعونة.
    :: División de gestión de la ayuda del Ministerio de Finanzas y Gestión Económica; UN :: شعبة إدارة المعونات في وزارة المالية والإدارة الاقتصادية؛
    Sólo unos 12 países en desarrollo cuentan con una política de gestión de la ayuda claramente formulada. UN فلا توجد سياسة واضحة لإدارة المعونة سوى لدى قرابة 12 بلدا ناميا.
    Los asociados también convinieron en prestar asistencia al Gobierno para fortalecer la gestión de la ayuda. UN كما اتفق الشركاء على تقديم المساعدة إلى الحكومة من أجل تعزيز إدارة المعونة.
    La política de gestión de la ayuda debería integrarse en los planes nacionales de desarrollo y en los procesos relacionados con los ODM. UN وينبغي إدماج سياسات إدارة المعونة في الخطط الإنمائية الوطنية والعمليات الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Esta relación se da en escaso grado en el sistema de gestión de la ayuda de Uganda. UN ويفتقر نظام إدارة المعونة في أوغندا إلى هذه العلاقة إلى حد كبير.
    Los parlamentarios y las organizaciones de la sociedad civil no están adecuadamente representados en la supervisión de la gestión de la ayuda. UN وليس للبرلمانيين ومنظمات المجتمع المدني تمثيل كاف في مجال الإشراف على إدارة المعونة.
    Una parte fundamental de la gestión de la ayuda debería consistir en velar por que el apoyo que se presta actualmente no dé lugar a una acumulación de deuda insostenible. UN وينبغي أن تكون مسألة ضمان ألاّ يؤدي الدعم الحالي إلى تراكم الديون التي لا يمكن تحملها جزءاً رئيسياً من إدارة المعونة.
    La financiación para el establecimiento y la puesta en marcha de la Plataforma de gestión de la ayuda la proporciona el Organismo Alemán de Cooperación Internacional (GIZ). UN وتتولى الوكالة الألمانية للتعاون الدولي تمويل إنشاء برنامج إدارة المعونة وتشغيله.
    En los tres casos, el país receptor asumió el liderazgo de la gestión de la ayuda, en consulta con todos los demás asociados para el desarrollo. UN وفي جميع الحالات الثلاث، تولَّت البلدان المستفيدة القيادة في إدارة المعونة بالتشاور مع جميع الشركاء الإنمائيين الآخرين.
    También es importante incluir a los parlamentarios y los donantes en las estrategias de gestión de la ayuda. UN ومن المهم أيضا إشراك البرلمانات والجهات المانحة في استراتيجيات إدارة المعونة.
    En Angola, Burundi, Etiopía, el Sudán, Sierra Leona y el Zaire, el PNUD ha establecido programas para colaborar con los Gobiernos en la gestión de la ayuda o en la ejecución de programas destinados a las personas desplazadas. UN وفي إثيوبيا وأنغولا وبوروندي وزائير والسودان وسيراليون، وضع البرنامج اﻹنمائي برامج من شأنها أن تُساعد الحكومات في إدارة المعونة أو تنفيذ البرامج التي تستهدف المشردين.
    En los últimos meses el PMA asumió toda la responsabilidad por la gestión de la ayuda alimentaria, que anteriormente estaba a cargo del ACNUR. UN وخلال اﻷشهر الماضية، استأنف برنامج اﻷغذية العالمي تحمل المسؤولية الكاملة عن إدارة المعونة الغذائية التي كانت تضطلع بها في السابق مفوضية الامم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    La organización ha alentado sistemáticamente la aplicación del programa de armonización en sus países colaboradores, por ejemplo patrocinando una reunión sobre instrumentos de gestión de la ayuda en Burkina Faso. UN وقد شجعت المنظمة باستمرار على تنفيذ خطة المواءمة في بلدانها الشريكة، واستضافت على سبيل المثال اجتماعا في بوركينا فاسو بشأن أدوات إدارة المعونة.
    La UNCTAD podía ejercer una función propiciadora, consistente en ayudar a los PMA a poner esas ideas en práctica y aumentar la eficacia de la gestión de la ayuda. UN ويمكن أن يؤدي الأونكتاد دوراً تمكينياً في مساعدة أقل البلدان نمواً في وضع هذه الأفكار موضع التنفيذ وزيادة فعالية إدارة المعونة.
    A pesar de ello, los procesos nacionales de gestión de la ayuda afrontan a menudo desafíos similares. UN ومع ذلك، فغالبا ما تواجه عمليات إدارة المعونات الوطنية تحديات مماثلة.
    Consecuencias para la prestación y la gestión de la ayuda UN باء - النتائج بالنسبة لإدارة المعونة وإيصالها
    Promover una mayor coherencia entre las actividades de desarrollo de los diferentes asociados para el desarrollo: la función de la coordinación y gestión de la ayuda a nivel nacional UN تشجيع المزيد من التجانس بين الأنشطة الإنمائية لمختلف الشركاء الإنمائيين: دور عملية تنسيق وإدارة المعونة الوطنية
    Se puso de relieve la necesidad de hacer más eficaz la gestión de la ayuda. UN ووضع تركيز على ضرورة تحسين فاعلية إدارة المساعدة.
    entre iguales Varias delegaciones deploraron la inexistencia de una plataforma internacional o regional de diálogo incluyente que fomente el intercambio de experiencias y el aprendizaje entre iguales y dé a conocer las preocupaciones y solucione los desacuerdos en torno a la gestión de la ayuda. UN 42 - أعربت وفود عديدة عن أسفها لعدم توفر منبر دولي أو إقليمي من أجل حوار شامل لتعزيز تبادل الخبرات والتعلم عن طريق الأقران وللإعراب عن الهموم وتسوية الخلافات المتعلقة بإدارة المعونات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد