:: Capacitación de 400 miembros del personal de las misiones y de la Sede en gestión de las adquisiciones y los contratos | UN | :: تدريب 400 من موظفي البعثات والمقر على شؤون المشتريات وإدارة العقود |
El Ministerio de Defensa y Seguridad contratará a 12 funcionarios públicos para cometidos de gestión de las adquisiciones y los activos. | UN | وتستعين وزارة الدفاع والأمن بعمل 12 موظفاً مدنيا في مجال المشتريات وإدارة الأصول. |
Se considera que la gestión de las adquisiciones y de los recursos humanos son elementos prioritarios de la simplificación y la armonización. | UN | ويُرى أن الأولوية في عملية التبسيط والمواءمة ينبغي أن تُولى لإدارة المشتريات وإدارة الموارد البشرية. |
Por ejemplo, la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) es un recurso central del sistema de las Naciones Unidas en la gestión de las adquisiciones y los contratos y realiza adquisiciones tanto para los organismos de las Naciones Unidas como para los asociados externos. | UN | فعلى سبيل المثال، يعدّ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع كياناً مركزياً في منظومة الأمم المتحدة يعنى بعمليات الشراء وإدارة العقود ويتولى الشراء لوكالات الأمم المتحدة والشركاء الخارجيين على السواء. |
:: Señalar en detalle y establecer las prioridades y los costos de las necesidades de apoyo técnico, en esferas como la información y la enseñanza, los cuidados y el tratamiento, el seguimiento y la evaluación y la gestión de las adquisiciones y los suministros; | UN | * أن تبين بالتفصيل احتياجات الدعم التقني في مجالات تشمل المعلومات والتعليم، والرعاية والعلاج، والرصد والتقييم، والمشتريات وإدارة الإمدادات، وأن تعطيها الأسبقية وتحدد تكلفتها؛ |
Durante el bienio la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición prestó servicios de gestión de las adquisiciones y la cadena de suministro, veló por el desarrollo de la capacidad en materia de adquisiciones y proporcionó soluciones a las adquisiciones electrónicas del PNUD, otras organizaciones de las Naciones Unidas y asociados para el desarrollo. | UN | 1 - طيلة فترة السنتين، قدّم مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات خدمات الشراء وإدارة سلسلة الإمدادات، وتنمية القدرات في مجال المشتريات وتوفير حلول في مجال الشراء الإلكتروني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى وللشركاء في التنمية. |
En la segunda parte se presentan asuntos relativos a los procesos de gestión de las adquisiciones y los contratos y se formulan conclusiones y recomendaciones sobre las adquisiciones, la gestión de los contratos y los conocimientos que conviene que los organismos compartan entre sí. | UN | ويتناول الجزء الثاني مسائل تتعلق بالمشتريات وإدارة العقود، ويتضمن استنتاجات وتوصيات بشأن المشتريات، وإدارة العقود، وتبادل المعارف بين الوكالات. |
Durante el decenio de 1990, el volumen de trabajo de la Oficina aumentó considerablemente debido a varias circunstancias, como la multiplicación de las operaciones de mantenimiento de la paz y las reformas introducidas en la gestión de las adquisiciones y los recursos humanos. | UN | وخلال التسعينات، أدت عدة ظروف إلى زيادة عبء العمل الملقى على عاتق مكتب الشؤون القانونية زيادة كبيرة، ومنها على سبيل المثال تضاعف عدد عمليات حفظ السلام وإصلاح نظام المشتريات وإدارة الموارد البشرية. |
gestión de las adquisiciones y los contratos - falta de consolidación de los pedidos de productos iguales o similares | UN | المشتريات وإدارة العقود - عدم توحيد طلبات الشراء لنفس المنتجات أو للمنتجات المماثلة |
gestión de las adquisiciones y los contratos - proceso de licitación en las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | المشتريات وإدارة العقود - عملية طلب تقديم العطاءات في عمليات حفظ السلام |
gestión de las adquisiciones y los contratos - modificaciones de los contratos y aprobación de los casos a posteriori | UN | المشتريات وإدارة العقود - التعديلات على العقود والموافقات الممنوحة بأثر رجعي |
gestión de las adquisiciones y los contratos - " regla de los ocho meses " | UN | المشتريات وإدارة العقود - " قاعدة الثمانية أشهر " |
gestión de las adquisiciones y los contratos - gestión de los proveedores - falta de información accesible sobre proveedores y falta de fiabilidad de la base de datos de proveedores | UN | المشتريات وإدارة العقود - إدارة البائعين - عدم إتاحة معلومات عن البائعين وانعدام موثوقية قاعدة بيانات البائعين |
gestión de las adquisiciones y los contratos - deficiencias en la gestión del desempeño de los proveedores | UN | المشتريات وإدارة العقود - مواطن الضعف في مجال إدارة أداء البائعين |
La Junta hizo recomendaciones para mejorar la presentación de los informes financieros y las cuentas consolidadas, reforzar los controles sobre la reserva de créditos en las cuentas para viajes y para la compra de bienes y servicios, mejorar las cuentas de anticipos de la Oficina del Fiscal y reforzar la fiscalización financiera interna sobre la gestión de las adquisiciones y los contratos. | UN | وأصدر المجلس توصيات لتحسين عملية تقديم التقارير المالية والحسابات الموحدة، وإحكام الرقابة على حجز الاعتمادات في الحسابات الخاصة بالسفر وشراء السلع والخدمات، وتعزيز المحاسبة المتعلقة بسلفة مكتب المدعي العام، وتشديد الرقابة الداخلية في مجال المشتريات وإدارة العقود. |
Hay margen de mejora en la gestión de las flotas y las raciones, las operaciones aéreas, la tecnología de la información y las comunicaciones y, en particular, la gestión de las adquisiciones y los contratos. | UN | 9 - وأضاف قائلا إن ثمة مجالات للتحسين في إدارة أساطيل المركبات وحصص الإعاشة، وفي العمليات الجوية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبشكل خاص في المشتريات وإدارة العقود. |
gestión de las adquisiciones y los contratos | UN | هـاء - المشتريات وإدارة العقود |
gestión de las adquisiciones y los contratos | UN | المشتريات وإدارة العقود |
La Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) cumple la función de recurso central del sistema de las Naciones Unidas para la gestión de las adquisiciones y los contratos, así como para las obras públicas y el desarrollo de la infraestructura física, incluidas las actividades conexas de creación de capacidad. | UN | الفصل الثاني يعمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بوصفه مورداً مركزياً لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بعمليات الشراء وإدارة العقود وكذلك في مجال الأشغال المدنية وتطوير الهياكل الأساسية المادية بما في ذلك أنشطة تنمية القدرات ذات الصلة. |
La Junta observó que había mejorado la tasa de aplicación de las recomendaciones sobre recursos humanos (el 45% de las recomendaciones, en comparación con el 8% en el bienio anterior) y la gestión de las adquisiciones y los contratos (el 60% de las recomendaciones, en comparación con el 50% en el bienio anterior). | UN | 19 - ولاحظ المجلس تحسنا في معدل تنفيذ التوصيات المتعلقة بالموارد البشرية (45 في المائة من التوصيات نُفذت، بالمقارنة بـ 8 في المائة في فترة السنتين السابقة)، والمشتريات وإدارة العقود (60 في المائة من التوصيات نُفذت، بالمقارنة بـ 50 في المائة في فترة السنتين السابقة). |