Esas actividades se basaron en la experiencia adquirida en la gestión de las crisis en Côte D ' Ivoire, Haití, la República Democrática del Congo y el Sudán. | UN | واستفادت هذه الجهود من الدروس المستخلصة من إدارة الأزمات في السودان وكوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية وهايتي. |
Para encarar las situaciones se requiere una acción coherente, teniendo presente el concepto amplio de seguridad. Recalco la necesidad de aumentar nuestra capacidad civil de gestión de las crisis en todas las esferas pertinentes. | UN | ومن الضروري القيام بأعمال متسقة للتصدي للحالات مع مراعاة المفهوم الشامل للأمن، وأشدد على الحاجة إلى تعزيز قدراتنا المدنية في مجال إدارة الأزمات في كل الميادين ذات الصلة. |
:: Realización de una operación experimental de gestión de las crisis en una misión seleccionada a tales efectos con objeto de prestar apoyo a los directivos de la misión del caso en la creación de capacidad para gestionar las crisis y mejorar las aptitudes administrativas | UN | :: إجراء تمرين تجريبي لإدارة الأزمات في بعثات مختارة بهدف توفير الدعم لفريق كبار المسؤولين عن إدارة البعثات لدى إنشاء قدرة على إدارة الأزمات في البعثة ولتنمية المهارات الإدارية. |
Asimismo, se adoptarán medidas a fin de mejorar la capacidad del Departamento para responder rápidamente a incidentes y situaciones de emergencia relacionados con la seguridad y fortalecer la gestión de las crisis en la red de seguridad del sistema de las Naciones Unidas. Subprograma 1 | UN | كما ستتخذ تدابير لتعزيز قدرة الإدارة على تيسير الاستجابة السريعة للحوادث والطوارئ الأمنية، وتعزيز إدارة الأزمات في إطار شبكة الأمن والسلامة بمنظومة الأمم المتحدة. |
Prestará apoyo a la coordinación de la respuesta a nivel de todo el sistema ante las crisis sobre el terreno y será el principal centro para la gestión de las crisis en la Sede. | UN | وسوف يدعم تنسيق الاستجابة للأزمات في الميدان على نطاق المنظومة وسيصبح الموضع الرئيسي لإدارة الأزمات في المقر. |
Asimismo, se adoptarán medidas a fin de ampliar la capacidad del Departamento para responder rápidamente a incidentes y situaciones de emergencia y mejorar la gestión de las crisis en la red de seguridad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما ستتخذ تدابير لتعزيز قدرة الإدارة على تيسير الاستجابة السريعة للحوادث والطوارئ الأمنية، وتعزيز إدارة الأزمات في إطار شبكة الأمن والسلامة بمنظومة الأمم المتحدة. |
Asimismo, se adoptarán medidas a fin de mejorar la capacidad del Departamento para responder rápidamente a incidentes y situaciones de emergencia relacionados con la seguridad y fortalecer la gestión de las crisis en la red de seguridad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما ستتخذ تدابير لتعزيز قدرة الإدارة على تيسير الاستجابة السريعة للحوادث والطوارئ الأمنية، وتعزيز إدارة الأزمات في إطار شبكة الأمن والسلامة بمنظومة الأمم المتحدة. |
Asimismo, se adoptarán medidas a fin de ampliar la capacidad del Departamento para responder rápidamente a incidentes y situaciones de emergencia relacionados con la seguridad y mejorar la gestión de las crisis en la red de seguridad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما ستُتخذ تدابير لتعزيز قدرة الإدارة على تيسير الاستجابة السريعة للحوادث والطوارئ الأمنية، وتعزيز إدارة الأزمات في إطار شبكة الأمن والسلامة بمنظومة الأمم المتحدة. |
Asimismo, se adoptarán medidas a fin de ampliar la capacidad del Departamento para responder rápidamente a incidentes y situaciones de emergencia relacionados con la seguridad y mejorar la gestión de las crisis en la red de seguridad del sistema de las Naciones Unidas. Coordinación de la seguridad | UN | كما ستُتخذ تدابير لتعزيز قدرة الإدارة على تيسير الاستجابة السريعة للحوادث والطوارئ الأمنية، وتعزيز إدارة الأزمات في إطار شبكة الأمن والسلامة بمنظومة الأمم المتحدة. |
Además, se adoptarán medidas a fin de reforzar la capacidad del Departamento para responder rápidamente a incidentes y situaciones de emergencia relacionados con la seguridad y mejorar la gestión de las crisis en la red de seguridad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وسيجري أيضا اتخاذ تدابير لتعزيز قدرة الإدارة على تيسير الاستجابة السريعة للحوادث والطوارئ الأمنية، وتعزيز إدارة الأزمات في إطار شبكة الأمن والسلامة بمنظومة الأمم المتحدة. |
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ha convocado también, en cooperación con el Gobierno de Suiza, una conferencia gubernamental de alto nivel sobre la cooperación y la coordinación de la gestión de las crisis en Europa y los nuevos Estados independientes. | UN | 76 - يعتزم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أيضا عقد مؤتمر حكومي رفيع المستوى بالتعاون مع حكومة سويسرا عن التعاون والتنسيق في إدارة الأزمات في أوروبا وفي منطقة الدول حديثة الاستقلال. |
Cabe mencionar, entre ellas, el riesgo de percepciones erróneas resultantes de la falta de conocimientos compartidos en cuanto a las normas internacionales que rigen el uso por los Estados de las tecnologías de la información y las comunicaciones, lo cual podría afectar la gestión de las crisis en caso de incidentes graves. | UN | وتشمل هذه المجالات خطر التصورات الخاطئة الناجمة عن عدم وجود فهم مشترك بشأن المعايير الدولية المتعلقة باستخدام الدول لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، مما قد يؤثر على إدارة الأزمات في حال وقوع حوادث كبيرة. |
Además, seguirá examinando medidas para fortalecer la capacidad humana y financiera con que cuenta para responder rápidamente a incidentes y situaciones de emergencia relacionados con la seguridad y mejorar la gestión de las crisis en la red de seguridad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وستواصل الإدارة دراسة اتخاذ تدابير لتعزيز كل من القدرات البشرية والمالية المتاحة في الإدارة لتيسير الاستجابة السريعة للحوادث والطوارئ الأمنية، وتعزيز إدارة الأزمات في إطار شبكة منظومة الأمم المتحدة للأمن والسلامة. |
Además, seguirá examinando medidas para fortalecer la capacidad humana y financiera con que cuenta para responder rápidamente a incidentes y situaciones de emergencia relacionados con la seguridad y mejorar la gestión de las crisis en la red de seguridad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وستواصل الإدارة دراسة اتخاذ تدابير لتعزيز كل من القدرات البشرية والمالية المتاحة في الإدارة لتيسير الاستجابة السريعة للحوادث والطوارئ الأمنية، وتعزيز إدارة الأزمات في إطار شبكة منظومة الأمم المتحدة للأمن والسلامة. |
Además, seguirá examinando medidas para fortalecer la capacidad humana y financiera con que cuenta para responder rápidamente a incidentes y situaciones de emergencia relacionados con la seguridad y mejorar la gestión de las crisis en la red de seguridad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وستواصل الإدارة النظر في اتخاذ تدابير لتعزيز كل من القدرات البشرية والمالية المتاحة في الإدارة لتيسير الاستجابة السريعة للحوادث والطوارئ الأمنية، وتعزيز إدارة الأزمات في إطار شبكة منظومة الأمم المتحدة للأمن والسلامة. |
Además, seguirá examinando medidas para fortalecer la capacidad humana y financiera con que cuenta para responder rápidamente a incidentes y situaciones de emergencia relacionados con la seguridad y mejorar la gestión de las crisis en la red de seguridad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وستواصل الإدارة دراسة اتخاذ تدابير لتعزيز كل من القدرات البشرية والمالية المتاحة في الإدارة من أجل تيسير الاستجابة السريعة للحوادث والطوارئ الأمنية، وتعزيز إدارة الأزمات في إطار شبكة منظومة الأمم المتحدة للأمن والسلامة. |