ويكيبيديا

    "gestión de los activos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة أصول
        
    • إدارة موجودات
        
    • إدارة الأصول الخاص
        
    • إدارة الأصول المتعلقة
        
    • لإدارة أصول
        
    La indización es un instrumento que puede aportar flexibilidad a la gestión de los activos de la Caja, en particular a la realización de ajustes para la asignación de los activos. UN والربط بمؤشر مرجعي هو أداة يمكن استخدامها لتوفير المرونة في إدارة أصول الصندوق، ولا سيما لتوزيع الأصول بمزيد من الدقة.
    gestión de los activos de los proyectos: Centro de Operaciones del Senegal UN إدارة أصول المشاريع: مركز العمليات في السنغال
    La gestión de los activos de la sede del UNITAR corre a cargo de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, que se encarga de su registro, administración y verificación física y de la presentación de informes al respecto. UN ويتولى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إدارة أصول مقر اليونيتار في جنيف، بما في ذلك التسجيل والتحقق المادي وتقديم التقارير.
    La labor relativa a flujos en los procesos institucionales para la gestión de los activos de cooperación técnica concluirá en 2009. UN وستكتمل في عام 2009 جهود تنظيم الأعمال فيما يخص إدارة موجودات التعاون التقني.
    Además, la Sección ayudaría al Jefe de Servicios Técnicos a cumplir sus funciones de administración global del programa de gestión de los activos de la Misión. UN وعلاوة على ذلك، سيساعد القسم رئيس الخدمات التقنية في التركيز على الإدارة الشاملة لبرنامج إدارة الأصول الخاص بالبعثة.
    6. Destaca la importancia de que el Secretario General supervise la gestión de los activos de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN 6 - تؤكد أهمية إشراف الأمين العام على إدارة الأصول المتعلقة بحفظ السلام؛
    La propuesta se basa en observaciones resultantes de auditorías internas anteriores, en que se hizo hincapié en la necesidad de crear un puesto que se encargara de la gestión de los activos de la Sección con el fin de regularizar los arreglos actuales, en virtud de los cuales las funciones serán desempeñadas por un contratista. UN ويستند هذا الاقتراح إلى الملاحظات السابقة للمراجعة الداخلية التي شدّدت على ضرورة وجود قدرة مكرسة لإدارة أصول القسم، ويُتوخّى منه تنظيم الترتيبات الحالية التي يتم بموجبها أداء المهام من جانب متعاقد فرد.
    Asegurar que se cumplan los requisitos de documentación y las directrices relativas a la transferencia y supervisión de bienes para la gestión de los activos de los proyectos. UN ضمان الامتثال للمتطلبات من حيث المستندات ونقل الأصول والمبادئ التوجيهية للرصد بشأن إدارة أصول المشاريع.
    La gestión de los activos de la Caja se ha guiado por una estrategia relativamente cautelosa consistente en reducir al mínimo los riesgos con objeto de obtener rendimientos globales positivos a lo largo de períodos prolongados. UN فقد اتبعت إدارة أصول الصندوق استراتيجية حذرة نوعا ما تتمثل في تخفيض المخاطرة إلى أدنى حد ممكن وذلك للحصول على عائدات إيجابية إجمالية على مدى الفترة.
    La gestión de los activos de la Caja se ha guiado por una estrategia relativamente cautelosa consistente en reducir al mínimo los riesgos con objeto de obtener rendimientos globales positivos a lo largo de períodos prolongados. UN فقد اتبعت إدارة أصول الصندوق استراتيجية حذرة نوعا ما تتمثل في تخفيض المخاطرة إلى أدنى حد ممكن وذلك للحصول على عائدات إيجابية على مدى الفترة.
    La gestión de los activos de la Caja ha seguido una estrategia relativamente cauta de reducir el riesgo para obtener un rendimiento total positivo en cada período. UN فقد اتبعت إدارة أصول الصندوق استراتيجية حذرة نوعا ما تتمثل في تخفيض المخاطرة إلى أدنى حد ممكن وذلك للحصول على عائدات إيجابية على مدى الفترة.
    Esta persona ha estado sometida a intensa vigilancia desde hace mucho tiempo debido a sus actividades políticas y en la actualidad por su posible participación en la gestión de los activos de la UNITA. UN وهو تحت المراقبة عن كثب منذ فترة طويلة بسبب أنشطته السياسية، كما يراقب الآن لاحتمال أن يكون له ضلع في إدارة أصول يونيتا المالية.
    La gestión de los activos de la Caja ha seguido una estrategia relativamente cauta de reducir el riesgo para obtener un rendimiento total positivo y preservar el capital de la Caja durante un período prolongado. UN وما برحت إدارة أصول الصندوق تنهج استراتيجية حذرة ودفاعية نوعا ما، تتمثل في تقليل المخاطر إلى أدنى حد، بغية الحصول على عائدات إيجابية بشكل عام، والحفاظ على رأس مال الصندوق على مدار فترة طويلة.
    gestión de los activos de TICw UN إدارة أصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات(ت)
    Las funciones transferidas fueron las siguientes: gestión de los activos de tecnología de la información y las comunicaciones; apoyo técnico a los sistemas financieros; tramitación mundial de los subsidios de educación en las misiones fuera de África; gestión de los contratos sobre el terreno. UN والمهام المعنية هي كالتالي: إدارة أصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ والدعم التقني للنظم المالية؛ وتجهيز طلبات منح التعليم على الصعيد العالمي للبعثات غير الأفريقية؛ وإدارة العقود الميدانية.
    La misión seguirá mejorando la capacidad de almacenamiento en Kadugli y el complejo del cuartel general de Abyei a fin de mejorar el mantenimiento de las mercancías en tránsito y fortalecer la gestión de los activos de la misión en esos lugares clave. UN وستواصل البعثة تنمية قدرات التخزين في كادُقلي ومجمع مقر أبيي بغية تحسين الحفظ الآمن للبضائع العابرة وتعزيز إدارة أصول البعثة في هذه المواقع الرئيسية.
    Mediante el mecanismo que acaba de describirse para la gestión de los activos de las operaciones de mantenimiento de la paz, la Organización está adoptando medidas positivas para mejorar su capacidad de atender las iniciativas de mantenimiento de la paz. UN ١٩ - وتعمل المنظمة، من خلال آليات إدارة أصول عمليات حفظ السلام المبينة أعلاه على اتخاذ خطوات فعالة لتحسين قدرتها على الاستجابة لمبادرات حفظ السلام.
    Esto permitirá por primera vez registrar estos activos fijos y sus valores en los estados financieros, de manera que la información sea más transparente y mejore la gestión de los activos de la Organización, que es uno de los principales objetivos de las NICSP. UN وهذا من شأنه أن ييسر تسجيل الموجودات الثابتة وقيمها لأول مرة في البيانات المالية، مما يؤدِّي إلى زيادة شفافية الإبلاغ وتحسين إدارة موجودات المنظمة، علماً بأن هذا يمثل أحد الأهداف الرئيسية للمعايير المحاسبية الدولية.
    Se ha elaborado una base estable de principios acordes con IPSAS aplicables a los bienes, planta y equipo en la Sede de la ONUDI, que incluye el establecimiento de clases y subgrupos de activos y su vida útil, como resultado de lo cual en los estados financieros se registrarán exactamente los activos fijos y su valor, por lo que la información será más transparente y mejorará la gestión de los activos de la Organización. UN وقد وُضِع منهاج ثابت للسياسات المتوافقة مع المعايير المحاسبية والمتعلقة بالممتلكات والمصانع والمعدات في مقر اليونيدو، بما في ذلك تحديد أصناف الموجودات وفئاتها الفرعية وفترات صلاحياتها، الأمر الذي سيفضي إلى التدقيق في تسجيل الموجودات الثابتة وقيمتها في البيانات المالية، مما سيؤدي إلى تقديم تقارير أكثر شفافية وإلى تحسين إدارة موجودات المنظمة.
    Además, la Sección seguirá ayudando al Jefe de Servicios Técnicos a cumplir sus funciones de administración global del programa de gestión de los activos de la Misión. UN وسيساعد القسم أيضا رئيس الخدمات التقنية في التركيز على الإدارة الشاملة لبرنامج إدارة الأصول الخاص بالبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد