Esta revisión debería ir acompañada de una mayor delegación de autoridad para la gestión de los recursos humanos y financieros adecuados a sus respectivos programas. | UN | ويجب أن يكون هذا مصحوبا بتفويض أكبر للسلطة في إدارة الموارد البشرية والمالية المعتمدة لبرامجهم. |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تفويض السلطة في إدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
La supervisión y orientación general, así como la gestión de los recursos humanos y financieros, se encomendaron al subprograma de Gestión y Coordinación. | UN | وقام البرنامج الفرعي للإدارة والتنسيق بالإشراف العام والتوجيه، إلى جانب إدارة الموارد البشرية والمالية. |
El nuevo mecanismo proporcionará un marco en el que podrán analizarse coordinadamente cuestiones de política relacionadas con los aspectos de la gestión de los recursos humanos y financieros a nivel de todo el sistema. | UN | وستوفر الهياكل الجديدة محفلا يمكن في إطاره أن تناقش بصورة منسقة السياسة التي تمس جوانب إدارة الموارد البشرية والمالية على نطاق المنظومة. |
Las mayores atribuciones del Secretario General en la gestión de los recursos humanos y financieros se verán contrarrestadas por el aumento concomitante de su responsabilidad de rendir cuentas de los resultados logrados. | UN | فزيادة سلطة اﻷمين العام على إدارة الموارد المالية والبشرية ستقابلها مساءلة متناسبة عن النتائج الواجب تحقيقها. |
Medida 23: El Secretario General tomará medidas para delegar en medida máxima autoridad, responsabilidad y rendición de cuentas al personal directivo en cuanto a gestión de los recursos humanos y financieros. | UN | اﻹجراء ٢٣: سيتخذ اﻷمين العام خطوات لتفويض أقصى ما يمكن من السلطة والمسؤولية والمساءلة الكاملة للمديرين التنفيذيين عن إدارة الموارد البشرية والمالية. |
gestión de los recursos humanos y financieros | UN | إدارة الموارد البشرية والمالية |
En lo tocante a la utilización de los recursos, las anomalías señaladas en el informe configuran un cuadro que comprende diversos aspectos de la gestión de los recursos humanos y financieros. | UN | وفي مجال استعمال الموارد، تمثل وجوه الشذوذ المشار اليها في التقرير نمطا يشمل مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية والمالية. |
gestión de los recursos humanos y financieros | UN | إدارة الموارد البشرية والمالية |
Recientemente, el Secretario General inició una serie de reformas basadas en la premisa de que, para promover la consecución de los objetivos de los programas y mejorar la gestión de los recursos humanos y financieros, es indispensable dar al personal directivo más autoridad y responsabilidad en la adopción de decisiones. | UN | وبدأ الأمين العام مؤخرا سلسلة من الاصلاحات تستند إلى أن إعطاء المديرين المزيد من المسؤولية في اتخاذ القرارات أمر أساسي لتحسين إنجاز الأهداف البرنامجية وتحسين إدارة الموارد البشرية والمالية. |
Gestión de los recursos humanos y financieros: los programas están orientados a mejorar los conocimientos y técnicas de los directores de programas y del personal que tienen responsabilidades en esferas administrativas y a preparar al personal para que realice actividades administrativas sobre el terreno. | UN | `4 ' إدارة الموارد البشرية والمالية: تستهدف البرامج تحسين معرفة وقدرات مدراء البرامج والموظفين الذين يباشرون مسؤوليات في مجالات إدارية وكذلك إعداد الموظفين لتولي مهام إدارية في الميدان. |
III. Delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría | UN | ثالثا - تفويض سلطة إدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
El párrafo 20 del informe pareciera hacer irrelevantes las recomendaciones de la Dependencia en cuanto a la delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas, lo que a Cuba no le parece adecuado. | UN | وتلمح الفقرة 20 من التقرير إلى أن توصيات الوحدة بشأن تفويض سلطة إدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة لم تعد ذات أهمية، وهو أمر يبدو غير طبيعي. |
gestión de los recursos humanos y financieros | UN | إدارة الموارد البشرية والمالية |
gestión de los recursos humanos y financieros | UN | إدارة الموارد البشرية والمالية |
gestión de los recursos humanos y financieros | UN | إدارة الموارد البشرية والمالية |
Con el paso, a comienzos de 2008, de la gestión de los recursos humanos y financieros de la oficina del PNUD en el Brasil, al sistema Atlas, el PNUD logró establecer un sistema de planificación de los recursos institucionales verdaderamente mundial. | UN | بفضل نقل إدارة الموارد البشرية والمالية في مكتب البرنامج الإنمائي في البرازيل إلى نظام أطلس في أوائل عام 2008، تمكن البرنامج الإنمائي من تحقيق نظام عالمي بحق لتخطيط الموارد في المؤسسة. |
gestión de los recursos humanos y financieros | UN | إدارة الموارد البشرية والمالية |
gestión de los recursos humanos y financieros | UN | إدارة الموارد البشرية والمالية |
El departamento realiza también labores administrativas cotidianas, como la gestión de los recursos humanos y financieros. | UN | وتضطلع الإدارة أيضاً بالأنشطة الإدارية العادية مثل إدارة الموارد المالية والبشرية. |
La gestión de los recursos humanos y financieros asignados al Departamento quedaba a discreción de este. | UN | وتقوم الإدارة بإدارة الموارد البشرية والمالية المتاحة لها وفقا لما تراه مناسبا. |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
El propósito general de la Oficina es mejorar la gestión de los recursos humanos y financieros de la Organización, facilitar una asignación de responsabilidades y una rendición de cuentas más transparentes, mejorar los sistemas de fiscalización interna verificando el cumplimiento de las recomendaciones en materia de supervisión y proteger los activos de la Organización. | UN | ويهدف النهج الذي يتبعه المكتب إلى تعزيز إدارة موارد المنظمة البشرية والمالية على السواء، وتيسير إسناد المسؤوليات بمزيد من الشفافية والمساءلة، وتحسين نظم الرقابة الداخلية عن طريق رصد الامتثال للتوصيات المتعلقة بالرقابة، وحماية أصول المنظمة. |