ويكيبيديا

    "gestión de los recursos naturales en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة الموارد الطبيعية في
        
    • بإدارة الموارد الطبيعية في
        
    • وإدارة الموارد الطبيعية في
        
    • لإدارة الموارد الطبيعية في
        
    xxxi) Apoyo financiero al proyecto de gestión de los recursos naturales en las zonas de los ríos Almendares y Quibú, La Habana. UN `31 ' تقديم الدعم المالي لمشروع " إدارة الموارد الطبيعية في منطقتي نهري ألميندارس وكيبو في هافانا " ؛
    :: Mejoramiento de la integración de la gestión de los recursos naturales en el enfoque de los programas de desarrollo local. UN :: تحسين أوجه إدماج إدارة الموارد الطبيعية في النهج المتعلقة ببرامج التنمية المحلية.
    Nota orientativa sobre la gestión de los recursos naturales en entornos de transición UN ملاحظة إرشادية بشأن إدارة الموارد الطبيعية في سياق المراحل الانتقالية
    16/16. gestión de los recursos naturales en el contexto de los asentamientos humanos sostenibles UN ٦١/٦١ - إدارة الموارد الطبيعية في سياق المستوطنات البشرية المستدامة
    En cooperación con el PNUMA y el UNITAR, elaboración de materiales para el programa de capacitación sobre la gestión de los recursos naturales en los países que salen de un conflicto. UN جرى، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، إعداد مواد للبرامج التدريبية المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية في بلدان مرحلة ما بعد النزاع.
    Los pueblos indígenas y la gestión de los recursos naturales en el África central. UN الشعوب الأصلية وإدارة الموارد الطبيعية في أفريقيا الوسطى.
    El Instituto Internacional para el Medio Ambiente y el Desarrollo, organización no gubernamental británica, tiene una competencia mundialmente reconocida en materia de investigación en ciencias sociales en la esfera de la gestión de los recursos naturales en las zonas áridas. UN وإن المعهد الدولي للبيئة والتنمية، وهو منظمة غير حكومية بريطانية، يتمتع بكفاءة معترف بها عالمياً في مجال البحوث في العلوم الاجتماعية، وفي ميدان إدارة الموارد الطبيعية في المناطق الجافة.
    El Instituto Internacional para el Medio Ambiente y el Desarrollo ha establecido una densa red de relaciones con muchos asociados de todo el mundo, y especialmente las redes de las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la gestión de los recursos naturales en las zonas áridas. UN وقد أقام هذا المعهد شبكة كثيفة من العلاقات مع شركاء عديدين في العالم، وبوجه خاص، مع شبكات المنظمات غير الحكومية المنشﱢطة في ميدان إدارة الموارد الطبيعية في المناطق الجافة.
    iv) Alienta el reconocimiento y la utilización de los conocimientos, las innovaciones y las prácticas tradicionales de los pueblos indígenas y de las comunidades locales para la gestión de los recursos naturales en materia de educación para el desarrollo sostenible; UN ' ٤ ' تشجع على الاعتراف بالمعارف التقليدية والابتكارات والممارسات التي يستخدمها السكان اﻷصليون والمجتمعات المحلية واستخدامها في إدارة الموارد الطبيعية في مجال التعليم ﻷغراض التنمية المستدامة؛
    A. La gestión de los recursos naturales en tierras secas 8 - 10 6 UN ألف- معالجة إدارة الموارد الطبيعية في الأراضي الجافة 8 -10 5
    Esa experiencia comprende las técnicas de gestión de los recursos naturales en los sistemas agrícolas y de pastoreo, los arreglos institucionales y organizativos, y las creencias y valores. UN وتشمل هذه الخبرات تقنيات إدارة الموارد الطبيعية في كل من نظامي الزراعة والرعي، والترتيبات المؤسسية والتنظيمية، فضلا عن المعتقدات والقيم.
    I. INTRODUCCIÓN A. La gestión de los recursos naturales en tierras secas UN ألف- معالجة إدارة الموارد الطبيعية في الأراضي الجافة
    En 2001 el Fondo integró la gestión de los recursos naturales en los programas de desarrollo local, que forman parte de sus actividades básicas en el ámbito de la administración local. UN وبالنسبة إلى عام 2001، أدمجت إدارة الموارد الطبيعية في عمليات تدخل الصندوق في مجال الحكم المحلي، أي برامج التنمية المحلية.
    El PASR de Asia occidental tiene por objeto mejorar la gestión de los recursos naturales en ecosistemas bastante homogéneos e interrelacionados a nivel subregional. UN ويهدف برنامج العمل دون الاقليمي لغربي آسيا إلى تحسين إدارة الموارد الطبيعية في الأنظمة الإيكولوجية المتماثلة والمترابطة إلى حد ما على المستوى دون الاقليمي.
    El centro tiene los objetivos principales de contribuir al logro de la seguridad alimentaria y a un aumento de la producción agrícola en los Estados miembros y mejorar la gestión de los recursos naturales en la región del Sahel. UN والأهداف الأساسية للمعهد هي الإسهام في تحقيق الأمن الغذائي وزيادة الإنتاج الزراعي في الدول الأعضاء وتحسين إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الساحل.
    Además, la Misión seguirá vigilando la gestión de los recursos naturales en las zonas de concesión y colaborando con sus asociados para analizar las cuestiones relativas a la competencia por el acceso a los recursos extractivos y agrícolas. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة رصد إدارة الموارد الطبيعية في مناطق الامتيازات والعمل مع الشركاء لتحليل المسائل المتعلقة بالمنافسة على الوصول إلى الموارد الزراعية وموارد الصناعات الاستخراجية.
    b) gestión de los recursos naturales en el contexto de los asentamientos humanos sostenibles. UN )ب( إدارة الموارد الطبيعية في سياق المستوطنات البشرية المستدامة؛
    b) gestión de los recursos naturales en el contexto de los asentamientos humanos sostenibles. UN )ب( إدارة الموارد الطبيعية في سياق المستوطنات البشرية المستدامة ؛
    7 b) HS/C/16/8 La gestión de los recursos naturales en el contexto de los asentamientos humanos: informe del Director Ejecutivo UN ٧ )ب( 8/61/C/SH إدارة الموارد الطبيعية في سياق المستوطنات البشرية: تقرير المدير التنفيذي
    Las tendencias más recientes en la asignación de prioridades dentro de las investigaciones en el sector de la agricultura ponen cada vez más énfasis en la investigación sobre la gestión de los recursos naturales en el marco del Programa Estratégico Mundial. UN وأدت الاتجاهات الأخيرة في تحديد أولويات البحوث الزراعية إلى زيادة التركيز على البحوث المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية في إطار جدول الأعمال الاستراتيجي العالمي.
    El cambio climático tiene muchos factores indirectos y numerosos efectos, pero el cambio de uso de la tierra y la gestión de los recursos naturales en las zonas secas son factores que intervienen en el cambio climático. UN ولتغير المناخ عوامل وتأثيرات عديدة من بينها التحول الواقع في استغلال الأراضي وإدارة الموارد الطبيعية في المناطق الجافة.
    351. La ONG Live and Learn inició un proyecto de gestión de los recursos naturales en las comunidades rurales. UN 351 - وشرعت منظمة عش وتعلم غير الحكومية في مشروع لإدارة الموارد الطبيعية في المجتمعات الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد