ويكيبيديا

    "gestión de los residuos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة النفايات
        
    • تكاليف إدارة مخلفات
        
    • بإدارة النفايات
        
    • إدارة الفضلات
        
    • إدارة المخلفات
        
    Los módulos se están ampliando para que comprendan una sección especial sobre gestión de los residuos sólidos. UN وأعلنت أنه يجري توسيع الوحداتالقياسية كي تشمل فرعا محددا بشأن إدارة النفايات الصلبة.
    - acuerdos voluntarios para mejorar prácticas de gestión de los residuos animales# UN ◂ عقد اتفاقات طوعية لتحسين ممارسة إدارة النفايات الحيوانية ¶
    Noruega acoge con beneplácito los esfuerzos emprendidos bajo los auspicios del OIEA para redactar una convención internacional sobre la seguridad de la gestión de los residuos radiactivos. UN وترحب النرويج بالجهود المبذولة في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية لوضع اتفاقية دولية عن سلامة إدارة النفايات المشعة.
    Los costos también guarda relación con la utilización farmacéutica del lindano, específicamente, el coste relativo a la gestión de los residuos del alfa- y el beta-HCH. UN وترتبط التكاليف أيضاً بالاستخدام الصيدلاني لليندين وخاصة تكاليف إدارة مخلفات سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا.
    El estudio contiene varias conclusiones fundamentales en lo que respecta a la gestión de los residuos sólidos en los territorios palestinos ocupados. UN ظهرت عدة نتائج هامة تتعلق بإدارة النفايات الصلبة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Éste es probablemente el principal peligro para la salud y el medio ambiente en relación con la gestión de los residuos sólidos. UN وربما يكون هذا هو أهم المخاطر البيئية والصحية الناشئة عن إدارة النفايات الصلبة.
    Por lo general, la gestión de los residuos peligrosos y los niveles de preparación para casos de accidente son inadecuados. UN وتتسم إدارة النفايات الخطرة ومستويات الاستعداد لمواجهة الحوادث بعدم كفايتها بوجه عام.
    Por ejemplo, la Directiva de Unión Europea sobre los residuos de las industrias extractivas abarca la gestión de los residuos de la industria minera. UN فعلى سبيل المثال، يغطي توجيه الاتحاد الأوروبي بشأن نفايات التعدين إدارة النفايات الناجمة عن صناعة التعدين.
    Es de importancia fundamental para África la cuestión de la gestión de los residuos peligrosos, que incluye la generación, el almacenamiento, el transporte, el movimiento transfronterizo y el vertido de estos residuos, incluidos los residuos radiactivos. UN 63 - ومن الأمور ذات الأهمية الحاسمة بالنسبة لأفريقيا مسألة إدارة النفايات الخطرة، بما فيها النفايات الإشعاعية، الأمر الذي يشمل توليد هذه النفايات وتخزينها ونقلها وانتقالها عبر الحدود والتخلص منها.
    Ese acuerdo debe ser respaldado y respetado por todas las partes y hacerse extensivo a todas las cuestiones ambientales, incluida la gestión de los residuos sólidos, los desechos peligrosos y la protección de la biodiversidaddiversidad biológica. UN وينبغي تدعيم هذا الاتفاق واحترامه من جانب جميع الأطراف، كما ينبغي أن يمتد إلى جميع القضايا البيئية، بما في ذلك إدارة النفايات الصلبة والنفايات الخطرة وحماية التنوع الإحيائي.
    La estrategia de gestión de los residuos comprende la evitación y reducción de los desechos; su reutilización y reciclaje; y el tratamiento y eliminación de los residuos no reciclables. UN وتنطوي استراتيجية إدارة النفايات التي وضعناها على تجنب النفايات والحد منها؛ وعلى إعادة استخدامها وإعادة تدويرها؛ وعلى معالجة النفايات القابلة للتدوير وتصريفها.
    57. Varias organizaciones gubernamentales e instituciones están participando en la gestión de los residuos sólidos en los ámbitos normativo y organizativo. UN 57- ويشترك العديد من المنظمات والمؤسسات الحكومية في إدارة النفايات الصلبة على مستوى السياسة العامة والمستوى التنظيمي.
    Como se señaló en la sección D supra, la gestión de los residuos peligrosos, incluidos los plaguicidas obsoletos, aún es deficiente, y la región sigue siendo un lugar de destino del tráfico de residuos peligrosos. UN وكما ورد في الفرع دال أعلاه، فإن إدارة النفايات الخطرة، بما فيها المبيدات التي بطل استعمالها، لا تزال غير كافية، ولا تزال المنطقة مقصدا للاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة.
    En segundo lugar, al igual que sucede en el sector de saneamiento, la fragmentación de la gestión de los residuos con arreglo a las fronteras municipales impide lograr economías de escala y gestionar eficientemente los servicios de recogida y eliminación. UN وثانيا، وكما هو الحال في قطاع الصرف الصحي، فإن تجزئة إدارة النفايات وفق الحدود البلدية تعوق تحقيق وفورات الحجم والكفاءة في إدارة خدمات جمع النفايات والتخلص منها.
    Los participantes en la reunión se refirieron a la gestión de los residuos generados por fenómenos meteorológicos extremos como los huracanes, cuya frecuencia tiende a aumentar con el cambio climático. UN 69 - وأشار المشاركون، إلى إدارة النفايات التي تخلفها الظواهر المناخية الشديدة الوطأة، مثل الأعاصير، وهي ظواهر من الأرجح أن تتكرر أكثر فأكثر مع تغير المناخ.
    :: gestión de los residuos sólidos en Mogadiscio, incluida la utilización de medidas más salubres e inocuas para el medio ambiente de eliminación de residuos mediante la instalación de plantas de tratamiento de desechos en dos emplazamientos UN :: إدارة النفايات الصلبة في مقديشو، بما في ذلك استخدام تدابير أكثر محافظة على الصحة وملائمة للبيئة للتخلص من النفايات عن طريق تركيب محطتين لمعالجة النفايات في موقعين
    gestión de los residuos sólidos en Mogadiscio, incluida la utilización de medidas más salubres e inocuas para el medio ambiente de eliminación de residuos mediante la instalación de plantas de tratamiento de desechos en dos emplazamientos UN إدارة النفايات الصلبة في مقديشو بما في ذلك استخدام تدابير أكثر محافظة على الصحة وملاءمة للبيئة للتخلص من النفايات عن طريق تركيب محطتين لمعالجة النفايات في موقعين
    Los costos también guarda relación con la utilización farmacéutica del lindano, específicamente, el coste relativo a la gestión de los residuos del alfa- y el beta-HCH. UN وترتبط التكاليف أيضاً بالاستخدام الصيدلاني لليندين وخاصة تكاليف إدارة مخلفات سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا.
    Los costos también guarda relación con la utilización farmacéutica del lindano, específicamente, el coste relativo a la gestión de los residuos del alfa- y el beta-HCH. UN وترتبط التكاليف أيضاً بالاستخدامات الصيدلانية لليندين وخاصة تكاليف إدارة مخلفات سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا.
    A pesar de las mejoras registradas en la reglamentación de la gestión de los residuos peligrosos aún no existe la infraestructura necesaria en este ámbito. UN 67 - وما زال يتعين أن يقترن ما أُدخل من تحسينات على الأنظمة المتعلقة بإدارة النفايات الخطرة بالهياكل الأساسية اللازمة.
    A raíz del incidente se examinaron varias cuestiones, como las normas internacionales sobre radiación, las estrategias de mejora de los procesos de ingeniería nuclear, las normas de seguridad y los procedimientos y procesos de gestión de los residuos nucleares. UN ففي أعقاب الحادث، خضع عدد من القضايا للاستعراض، بما في ذلك المعايير الدولية للإشعاع واستراتيجيات تحسين عملية الهندسة النووية ومعايير الأمان والإجراءات والعمليات المتعلقة بإدارة النفايات النووية.
    El proyecto desarrolló una metodología para ayudar a las instituciones a aplicar mejor los planes de gestión de los residuos sólidos en las comunidades rurales e indígenas. UN وأعد المشروع منهجية لمساعدة المؤسسات على تحسين تنفيذ خطط إدارة الفضلات الصلبة في المجتمعات الريفية والأصلية.
    Había problemas persistentes relacionados con la minería artesanal del oro y la correlativa contaminación con mercurio, así como cuestiones relacionadas con la gestión de los residuos radiactivos producidos por la minería del uranio. UN وهناك تحديات ملحّة مرتبطة بتعدين الذهب من أجل الصناعات الحرفية وما يتصل بذلك من تلوث بمادة الزئبق، علاوة على مسائل إدارة المخلفات المشعة الناجمة عن تعدين اليورانيوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد