Deben crearse programas para la capacitación de técnicos en remoción de minas, deben designarse o crearse las autoridades nacionales pertinentes y debe iniciarse la capacitación en gestión de programas. | UN | ويجب وضع برامج لتدريب الفنيين المتخصصين في إزالة اﻷلغام، وتعيين أو إنشاء سلطات وطنية وإجراء تدريب على إدارة البرامج. |
También se capacitó a los comités de rehabilitación comunitaria en la gestión de programas, la administración financiera básica y las técnicas de rehabilitación. | UN | وتلقت لجان تأهيل المجتمعات المحلية أيضا تدريبا على إدارة البرامج واﻹدارة المالية اﻷساسية باﻹضافة إلى مهارات التأهيل. |
10. En el examen de la Junta se han detectado algunas esferas en que la gestión de programas y proyectos se podría mejorar. | UN | ١٠ - كشف الفحص الذي أجراه المجلس عن عدد من المجالات التي يوجد فيها متسع للتحسين في إدارة البرامج والمشاريع. |
Debe mejorarse la gestión de programas del ACNUR. | UN | وينبغي للمفوضية أن تعمل على تحسين إدارة البرنامج. |
Se observaron las deficiencias siguientes en relación con la gestión de programas: | UN | لوحظت أوجه عدم الدقة التالية في ما يتعلق بإدارة البرامج: |
SUBPROGRAMA 7. CREACIÓN DE UNA CAPACIDAD NACIONAL PARA LA gestión de programas Y PROYECTOS | UN | البرنامج الفرعي ٧ - بناء القدرة الوطنية من أجل إدارة البرامج والمشاريع |
Deben crearse programas para la capacitación de técnicos en remoción de minas, deben designarse o crearse las autoridades nacionales pertinentes y debe iniciarse la capacitación en gestión de programas. | UN | ويجب وضع برامج لتدريب الفنيين المتخصصين في إزالة اﻷلغام، وتعيين أو إنشاء سلطات وطنية وإجراء تدريب على إدارة البرامج. |
Se impartió un curso de capacitación en gestión de programas de la comunidad para el personal del OOPS y más de 100 mujeres refugiadas de los comités elegidos localmente. | UN | فقد تمﱠ تنظيم دورة تدريبية حول مهارات إدارة البرامج من قِبَل المجتمع المحلي، لعددٍ من موظﱠفي اﻷونروا وأكثر من ١٠٠ لاجئة من لجان منتخَبة محلياً. |
En Namibia y Uganda se ha ensayado sobre el terreno un sistema electrónico de información sobre gestión de programas. | UN | وقد جرب ميدانيا في ناميبيا وأوغندا نظام لمعلومات إدارة البرامج قائم على الحاسوب. |
Además, el ACNUR proporciona más apoyo en el terreno mediante cursillos de formación en gestión de programas y misiones. | UN | وفضلاً عن ذلك، توفر المفوضية دعماً معززاً للميدان من خلال حلقات العمل والبعثات للتدريب على إدارة البرامج. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna vela por lograr una gestión de programas más eficaz y eficiente. | UN | ويسهم مكتب المراقبة الداخلية في إدارة البرامج بمزيد من الفعالية والكفاءة. |
Las principales medidas propuestas consisten en la celebración de cursos prácticos, la contratación de un consultor y deliberaciones en el Comité de Supervisión de la gestión de programas. | UN | والخطوات الرئيسية المقترحة هي حلقات العمل، وتوظيف خبيـر استشـاري، وإجراء مناقشات في لجنــة اﻹشراف على إدارة البرامج. |
Definición del papel del PNUMA en la gestión de programas | UN | تحديد دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إدارة البرامج |
En 1995 se inició una capacitación anual de repaso para los oficiales nacionales de programas, que abarcaba todos los aspectos de la gestión de programas. | UN | وبــدأ عام ١٩٩٥ عملية تدريب سنوي لتجديــد المعلومات لموظفي البرامج الوطنيين يغطي كل جوانب إدارة البرامج. |
Una delegación pidió que en el primer período ordinario de sesiones de 1997 se hiciera una exposición oficiosa sobre el Sistema de gestión de programas (conocido como PROMS). | UN | وطلب أحد الوفود إجراء عرض غير رسمي لنظام إدارة البرامج خلال الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧. |
Aprobada por el Comité de Supervisión de la gestión de programas el 10/96 | UN | سيتحـــدد فيما بعد وافقت لجنة اﻹشراف على إدارة البرامج في ١٠/٩٦ |
En ese momento, se presentará al Comité de Supervisión de la gestión de programas un informe sobre la marcha del programa mundial. | UN | وفي هذا الوقت سيقدم تقرير مرحلي عن البرنامج العالمي إلى لجنة مراقبة إدارة البرنامج. |
Un método para aumentar esa interacción consistiría en la representación del UNIFEM en el Comité de Supervisión de la gestión de programas. | UN | ومن طرق زيادة هذا التفاعل، تمثيل صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في لجنة اﻹشراف على إدارة البرنامج. |
Para sufragar trabajos adicionales de análisis de costos y gestión de programas a fin de hallar locales provisionales alternativos | UN | من أجل إجراء تحليل إضافي للتكاليف والأعمال المتعلقة بإدارة البرامج لإيجاد حيز مؤقت بديل |
Dada la flexibilidad de la gestión de programas de la OMS, no se impone ningún ciclo de programación fijo. | UN | فمرونة إدارة برامج منظمة الصحة العالمية لا تفرض أية دورة ثابتة للبرمجة. |
Esas actividades se centran en la gestión de la enfermedad, su prevención, el control de epidemias y la gestión de programas. | UN | ويركز البرنامج على معالجة المرض والوقاية منه ومكافحة اﻷوبئة وإدارة البرامج. |
También se espera que el Sistema de gestión de programas permita hacer un mejor análisis de la gestión respecto de la utilización eficaz y eficiente de los recursos financieros del UNICEF. | UN | ومن المنتظر أيضا أن يتيح نظام مديري البرامج تحسين تحليل اﻹدارة للاستخدام الفعال والكفؤ لموارد اليونيسيف المالية. |
Para el tercer trimestre de 1999, el Sistema de gestión de programas ya estaba instalado en prácticamente todas las oficinas exteriores. | UN | وبحلول الربع الثالث من عام 1999، كان قد تم تركيب نظام مدير البرنامج في جميع المكاتب الميدانية تقريبا. |
Los riesgos respecto de la gestión de programas incluían deficiencias en la elaboración y gestión de programas, y la supervisión, evaluación y presentación de informes respectivos. | UN | وتضمنت المخاطر في إدارة البرامج أوجه الضعف في وضع البرامج وإدارتها ورصدها وتقييمها والإبلاغ عنها. |
También se estableció el sistema de evaluación de la gestión de programas de la División de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | كما تم تقييم اﻹدارة البرنامجية لشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Al mismo tiempo, se ha revisado el curso de formación sobre gestión de programas del ACNUR. | UN | ويجري في الوقت نفسه تنقيح الدورة التدريبية ﻹدارة البرامج في المفوضية. |
5. gestión de programas y ejecución | UN | ٥ ـ ادارة البرنامج وتنفيذه |
Curso práctico sobre gestión de programas espaciales en los países en desarrollo | UN | حلقة عمل بشأن ادارة البرامج الفضائية في البلدان النامية |
Con el fin de mejorar la ejecución de los programas establecí un Grupo de Trabajo Interno sobre gestión de programas y Capacidad Operativa. | UN | وعملا على حسن تنفيذ البرامج فقد أنشأت فريقا عاملا داخليا للعناية بإدارة البرنامج والمقدرة التنفيذية. |
Tales programas de formación imparten conocimientos en materia de comunicación sobre la aplicación de tecnologías de la información para tratar cuestiones de población y reforzar la gestión de programas de comunicación en materia de población. | UN | وتوفر هذه البرامج التدريبية المعرفة والمهارات في مجال الاتصالات تمكينا لتطبيق التكنولوجيات اﻹعلامية في معالجة المسائل السكانية وتعزيز ادارة برامج اﻹعلام السكاني. |