3.4 Gestión de Recursos Humanos en las OFS | UN | إدارة الموارد البشرية في المكاتب البعيدة عن المقر |
También hizo 10 recomendaciones críticas a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en el contexto de sus auditorías de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | كما قدمت 10 توصيات هامة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية في سياق مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام. |
Apoyamos las mejoras continuas de la Gestión de Recursos Humanos en los años venideros. | UN | ونحن نؤيد الاستمرار في تحسين إدارة الموارد البشرية في السنوات القادمة. |
En consulta con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en Nueva York, la Oficina ha iniciado el proceso de regularización. | UN | بدأت المفوضية عملية التنظيم، بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية في نيويورك. |
Si no se resolvía la situación, ello daría lugar a importantes problemas de Gestión de Recursos Humanos en ese lugar de destino. | UN | وما لم يتم معالجة هذه الحالة، فستنشأ عنها مشاكل لا يستهان بها فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية في مركز العمل ذاك. |
Croacia está a favor de la introducción de reformas importantes en materia de Gestión de Recursos Humanos en la Secretaría. | UN | وتؤيد كرواتيا الجهود الرامية إلى إدخال إصلاحات هامة في إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة. |
Las misiones celebran la oportunidad de una relación estrecha con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en la preparación y puesta en práctica del seguimiento sobre el terreno. | UN | ترحب البعثات بإتاحة الفرصة لها من أجل التفاعل الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية في إعداد وتنفيذ الرصد الموقعي. |
La siguiente es la situación de los informes de investigación preliminares enviados a la División de Gestión de Recursos Humanos en el período de que se informa: | UN | ويتبين فيما يلي وضع تقارير التحقيقات الأولية التي قدمت إلى شعبة إدارة الموارد البشرية في الفترة المشمولة بالتقرير: |
La eliminación de los nombramientos para misiones determinadas facilitaría la Gestión de Recursos Humanos en las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وإلغاء التعيينات المخصصة لبعثات بعينها سيساعد على إدارة الموارد البشرية في مجال حفظ السلام. |
Se están elaborando nuevas descripciones genéricas de puestos para someterlas a la aprobación de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en 2010 | UN | ويجري حالياً، إعداد التوصيفات العامة الجديدة للوظائف لتقدَّم إلى مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 2010 للموافقة عليها |
Anteriormente había estado al servicio del Departamento de la Fuerza Aérea, donde ocupó diversos cargos relacionados con la Gestión de Recursos Humanos en diversos puntos geográficos. | UN | وجاءت إلى مكتب إدارة شؤون الموظفين من إدارة السلاح الجوي، حيث تولت مناصب شتى في إدارة الموارد البشرية في عـدة مواقع جغرافية. |
Auditoría de la Gestión de Recursos Humanos en la UNCTAD. | UN | مراجعة إدارة الموارد البشرية في الأونكتاد. |
Auditoría de la Gestión de Recursos Humanos en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. | UN | مراجعة إدارة الموارد البشرية في الصندوق. |
El objetivo de la reunión extraordinaria fue abordar los retos actuales en la Gestión de Recursos Humanos en el entorno específico de las organizaciones internacionales. | UN | ويتمثل هدف الدورة الاستثنائية في تناول التحديات الراهنة في مجال إدارة الموارد البشرية في بيئة المنظمات الدولية تحديدا. |
Auditoría de la Gestión de Recursos Humanos en la Oficina del Director del Proyecto de Planificación de los Recursos Institucionales. | UN | مراجعة إدارة الموارد البشرية في مكتب مدير مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة. |
La Comisión sigue apoyando la actual función de liderazgo que desempeña la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en la ejecución de las iniciativas de reforma. | UN | وما زالت اللجنة تدعم الدور القيادي المستمر الذي يضطلع به مكتب إدارة الموارد البشرية في تنفيذ مبادرات الإصلاح. |
En respuesta a su solicitud, la Comisión Consultiva recibió el texto íntegro del examen realizado por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en 2008. | UN | وعند الاستفسار، زُوّدت اللجنة الاستشارية بنص الاستعراض الكامل الذي أجراه مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 2008. |
El orador comparte el punto de vista del Secretario General, según el cual debe fortalecerse la capacidad de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en cuanto a planificación, organización de la carrera y evaluación del desempeño profesional. | UN | وأضاف أنه يؤيد رأي اﻷمين العام بوجوب تعزيز قدرة مكتب إدارة الموارد البشرية في مجالات التخطيط، والتطوير المهني، ومتابعة السلوك المهني. |
Se prevé que el establecimiento en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, en 1995, de un mecanismo de esa índole contribuya en gran medida a atender las inquietudes y deficiencias actuales. | UN | ومن المتوقع أن يمضي إنشاء هذه القدرة داخل مكتب إدارة الموارد البشرية في غضون عام ١٩٩٥ شوطا بعيدا في معالجة الشواغل والعيوب التي تسود حاليا. |
Prestación de asesoramiento normativo y apoyo al DAAT en materia de Gestión de Recursos Humanos en las misiones de mantenimiento de la paz, incluido el cumplimiento de los reglamentos aplicables | UN | تقديم التوجيه والدعم في مجال السياسات إلى إدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية في بعثات حفظ السلام، بما في ذلك الامتثال للقواعد والأنظمة النافذة |
Número de casos recibidos por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en los últimos seis períodos examinados | UN | عدد القضايا التي وردت إلى مكتب إدارة الموارد البشرية خلال الفترات الست الماضية المشمولة بالتقارير |
:: ¿Hasta qué punto deberían los países en desarrollo delegar la Gestión de Recursos Humanos en los ministerios y departamentos? | UN | :: إلى أي حد ينبغي أن تعمد البلدان النامية إلى إحالة مهام إدارة الموارد البشرية إلى الوزارات والهيئات؟ |