ويكيبيديا

    "gestión de residuos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة النفايات
        
    • وإدارة النفايات
        
    • بإدارة النفايات
        
    • التخلص من النفايات
        
    • وتصريف النفايات
        
    • إدارة الفضلات
        
    Los programas de gestión de residuos pueden representar actividades potencialmente generadoras de ingresos que proporcionan oportunidades de empleo. UN ويمكن لبرامج إدارة النفايات أن تمثل أنشطة يمكن الاضطلاع بها ﻹدرار الدخل تتيح فرصا للعمل.
    Los programas de gestión de residuos pueden llegar a ser actividades lucrativas que proporcionen oportunidades de empleo. UN ويمكن أن تمكن برامج إدارة النفايات أنشطة تدر دخلا وتتيح فرصا للعمل.
    Los programas de gestión de residuos pueden llegar a ser actividades lucrativas que proporcionen oportunidades de empleo. UN ويمكن أن تشكل برامج إدارة النفايات أنشطة مدرة للدخل وتتيح فرصا للعمل.
    También se mencionaron estudios específicos sobre la agricultura, la silvicultura, la gestión de residuos, la industria y el transporte. UN ووردت إشارة أيضاً إلى دراسات محددة بشأن الزراعة والحراجة وإدارة النفايات والصناعة والنقل.
    Los presupuestos nacionales para la pobreza, el medio ambiente y la gestión de residuos aumentaron seis veces en el Uruguay y Uganda de 2010 a 2014 UN زادت الميزانيات الوطنية المخصصة للبيئة والفقر وإدارة النفايات بمقدار ستة أمثال في أوروغواي وأوغندا في الفترة من عام 2010 إلى عام 2014
    En 1994, se creó el Grupo de Trabajo Presidencial sobre gestión de residuos en virtud de la Orden Administrativa Nº 90. UN 820- وفي عام 1994، صدر الأمر الإداري رقم 90 الذي يقضي بإنشاء فرقة العمل الرئاسية المعنية بإدارة النفايات.
    Los programas de gestión de residuos pueden llegar a ser actividades lucrativas que proporcionen oportunidades de empleo. UN ويمكن أن تمكن برامج إدارة النفايات أنشطة تدر دخلا وتتيح فرصا للعمل.
    Los programas de gestión de residuos pueden representar actividades potencialmente generadoras de ingresos que proporcionan oportunidades de empleo. UN ويمكن أن تمثل برامج إدارة النفايات أنشطة تدر دخلا وتتيح فرصا للعمل.
    - Apoyo a las mujeres para la gestión de residuos domésticos, sobre todo en el medio urbano UN ـ دعم المرأة بشأن إدارة النفايات المنزلية، ولا سيما في اﻷوساط الحضرية
    Está previsto realizar estudios sobre la gestión de residuos y sobre las necesidades de transporte. UN ومن المزمع إجراء دراسات في إدارة النفايات والاحتياجات في مضمار النقل.
    Está previsto realizar estudios sobre la gestión de residuos y sobre las necesidades de transporte. UN ومن المزمع إجراء دراسات في إدارة النفايات والاحتياجات في مضمار النقل.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el programa de gestión de residuos urbanos del Mediterráneo UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل برنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    Se debe reactivar la cooperación y la coordinación en materia de gestión de residuos entre las autoridades israelíes y palestinas encargadas de los asuntos ambientales. UN من الضروري إعادة تنشيط التعاون والتنسيق في إدارة النفايات بين السلطات البيئية الإسرائيلية والفلسطينية.
    Proyectos de recuperación temprana en el Líbano: finalización del proceso de mecanización de la gestión de residuos sólidos UN مشاريع الإنعاش المبكر في لبنان: استكمال عملية ميكنة إدارة النفايات الصلبة
    Actualmente se encuentra en espera de aprobación por el Departamento de Desarrollo Internacional un memorando del proyecto relativo a la gestión de residuos sólidos. UN وفي الوقت الحالي، هناك مشروع مذكرة بشأن إدارة النفايات الصلبة تنتظر موافقة إدارة التنمية الدولية عليها.
    Habría que integrar sistemáticamente en las estrategias de desarrollo servicios de infraestructuras básicas, que incluyeran viviendas asequibles, energías renovables, el saneamiento y la gestión de residuos. UN وينبغي دمج خدمات الهياكل الأساسية على نحو منهجي، بما فيها السكن والطاقة المتجددة والمرافق الصحية وإدارة النفايات ضمن الاستراتيجيات الإنمائية.
    El decreto incluye disposiciones con arreglo a las cuales los organismos federales deben aumentar la eficiencia energética, así como medidas para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero, conservar los recursos hídricos, adquirir productos ecológicos y mejorar la gestión de residuos y el reciclaje. UN ويتضمن الأمر شروطا تلزم الوكالات الاتحادية بتحسين كفاءة الطاقة، والتخفيف من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، وحفظ المياه، والانخراط في أعمال الشراء الأخضر، وإدارة النفايات وإعادة تدويرها.
    En la República Centroafricana se capacitó a agentes de salud comunitarios de la capital sobre el mantenimiento de sistemas de drenaje, la gestión de residuos sólidos, salud e higiene y preparación ante inundaciones. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، تم تدريب أخصائيي المجتمع المحلي الصحيين الموجودين في العاصمة على صيانة شبكات الصرف، وإدارة النفايات الصلبة، والصحة والنظافة الصحية، والتأهب للفيضانات.
    En Mogadiscio se estableció una asociación del sector público y el sector privado para la gestión de residuos sólidos y el suministro de agua. UN وبدأت في مقديشو شراكة بين القطاعين العام والخاص تتعلق بإدارة النفايات الصلبة وإمدادات المياه.
    En respuesta, la secretaría del Convenio de Basilea contribuyó a la preparación de directrices sobre la gestión de residuos peligrosos en las zonas afectadas por el tsunami. UN واستجابة لذلك، ساهمت أمانة الهيئة المعنية باتفاقية بازل في إعداد مبادئ توجيهية تتعلق بإدارة النفايات الخطرة في المناطق المتضررة من أمواج تسونامي.
    El programa regional se centra en las cinco esferas siguientes: eliminación y gestión de residuos sólidos, eliminación y gestión de residuos líquidos, contaminación por hidrocarburos, contaminación atmosférica, y contaminación del agua por residuos tóxicos. UN ويركز البرنامج اﻹقليمي على المجالات الخمسة التالية: التخلص من النفايات الصلبة وإدارتها؛ والتخلص من النفايـات السائلـة وإدارتهـا؛ والتلوث بمواد الهيدروكربون؛ والتلوث الجوي؛ وتلـوث الميــاه بالنفايات السمية.
    La Unión Europea es consciente de la importancia de los distintos elementos que integran el programa de trabajo del OIEA conforme con las funciones previstas por su Estatuto, en particular en el campo de la no proliferación, en la promoción de usos pacíficos de la energía nuclear y en el fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de seguridad nuclear, protección radiológica y gestión de residuos. UN ويدرك الاتحاد اﻷوروبي أهمية مختلف العناصر التي يتكون منها برنامج عمل الوكالة، وفقا لمهامها المنصوص عليها في نظامها اﻷساســـي، وخاصــــة في مجال عدم الانتشار، وتشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وتعزيــز التعاون الدولي فيما يتعلق باﻷمان النووي، والحمايــة من الاشعاع وتصريف النفايات اﻹشعاعية.
    la gestión de residuos resultantes de las operaciones de reparación, reconstrucción o comprobación en consonancia con las disposiciones del Convenio UN إدارة الفضلات المتبقية الناجمة عن عمليات الإصلاح أو التجديد أو الاختبار تمشياً مع أحكام اتفاقية بازل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد