ويكيبيديا

    "gestión de riesgos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة المخاطر في
        
    • إدارة مخاطر
        
    • إدارة المخاطر على
        
    • إدارة المخاطر الأمنية على
        
    • لإدارة المخاطر في
        
    • بإدارة المخاطر في
        
    • إدارة المخاطر التي
        
    • إدارة المخاطر ضمن
        
    El estudio concluía con diversas recomendaciones sobre el modo de mejorar las actividades de gestión de riesgos en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN واختتمت الدراسة بعدد من التوصيات لتعزيز أنشطة إدارة المخاطر في عمليات حفظ السلام.
    En los años transcurridos desde entonces la Administración de Hospitales ha establecido mecanismos para coordinar la gestión de riesgos en todos los hospitales públicos. UN وخلال السنوات التي تلت هذه الفترة، أنشأت هيئة المستشفيات آليات لتنسيق إدارة المخاطر في جميع المستشفيات العمومية.
    La Administración ya ha creado un comité de gestión de riesgos que evaluará el uso experimental de la gestión de riesgos en la organización. UN وقد أنشأت الإدارة بالفعل لجنة معنية بإدارة المخاطر ستجري تقييما لتجربة إدارة المخاطر في المنظمة.
    La Administración cuide de que la gestión de riesgos en materia de TI se efectúe como parte del PCRO. UN أن تحرص الإدارة على أن يكون تنفيذ إدارة مخاطر تكنولوجيا المعلومات جزءاً من برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Se deben mejorar los sistemas de gestión de riesgos en los planos nacional e internacional. UN ويلزم تعزيز نُظُم إدارة المخاطر على الصعيدين الوطني والدولي.
    gestión de riesgos en el ámbito de los procedimientos aduaneros 73 UN إدارة المخاطر في ظل الإجراءات الجمركية 65
    Integración de la gestión de riesgos en el PNUD UN تعميم إدارة المخاطر في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Por último, pero no menos importante, la Comisión se centrará en los mecanismos de gestión de riesgos en la industria aseguradora. UN أخيرا وليس آخرا، ستركز اللجنة على آليات إدارة المخاطر في قطاع التأمين.
    gestión de riesgos en las actividades de licitación UN إدارة المخاطر في أنشطة طلب تقديم العطاءات
    gestión de riesgos en las actividades de licitación UN إدارة المخاطر في أنشطة طلب تقديم العطاءات
    La Junta reconoce los constantes avances positivos para mejorar la gestión de riesgos en el proyecto, pero también resalta que los riesgos no se han cuantificado, examinado ni forman parte de la presupuestación. UN يقرّ المجلس بالتقدم الإيجابي المستمر على صعيد تحسين إدارة المخاطر في المشروع، ولكنه يشدد أيضا على أن المخاطر ليست محددة كمّياً أو مدروسة أو مدرجة ضمن سياق الميزانية.
    gestión de riesgos en las actividades de licitación UN إدارة المخاطر في أنشطة طلب تقديم العطاءات
    La Junta entiende que la Dependencia de gestión de riesgos en el Afganistán se encuentra en las primeras etapas de ese tipo de evaluación. UN ويدرك المجلس أن وحدة إدارة المخاطر في أفغانستان هي في المراحل الأولى من إجراء هذا النوع من التقييم.
    Por tanto, el Comité Asesor de Auditoría Independiente recomienda que la administración coordine las iniciativas para integrar la gestión de riesgos en toda la Organización. UN لذلك أوصت اللجنة بضرورة أن تنسق الإدارة الجهود الرامية إلى دمج إدارة المخاطر في جميع أرجاء المنظمة.
    Fomentar la cultura de gestión de riesgos en la ciudadanía. UN النهوض بثقافة إدارة المخاطر في صفوف المواطنين؛
    A partir de 2015, la UNOPS incluirá un examen de la gestión de riesgos en su procedimiento de control trimestral, incluido un resumen de los riesgos en su conjunto. UN وبدءاً من عام 2015، سيدرج المكتب استعراض إدارة المخاطر في عملية الضمان الفصلي، بما في ذلك ملخص للمخاطر المجمعة.
    La gestión de riesgos en las grandes instituciones financieras que crean e intercambian complejos instrumentos financieros, y además toman posiciones en diversas monedas, es una tarea extremadamente difícil. UN وتشكل إدارة المخاطر في المؤسسات المالية الكبيرة التي تصدر صكوكا مالية معقدة وتتاجر فيها، وتتخذ مواقف فيما يتعلق بطائقة متنوعة من العملات، مهمة من الصعب للغاية الاضطلاع بها.
    Para ello, ha recurrido a los servicios no remunerados de una firma externa independiente con el fin de hacer un inventario preliminar de riesgos y preparar un mapa de ruta de alto nivel para la introducción de la gestión de riesgos en el PNUD. UN وقد استفاد البرنامج الإنمائي من الخدمات المجانية لشركة مستقلة خارجية في إجراء حصر مبدئي للمخاطر وإعداد خريطة طريق رفيعة المستوى للبدء في إدارة مخاطر المؤسسات في البرنامج الإنمائي.
    La gestión de riesgos en el plano institucional es un enfoque estructurado y coordinado de gobernanza de las entidades para detectar y cuantificar las consecuencias de los posibles acontecimientos, responder a ellas y vigilarlas. UN وكانت إدارة المخاطر على نطاق المشاريع نهجـا منظـَّـمـا ومنســقا للإدارة على صعيد الكيانات، لتحديد نتائج الأحداث المحتملة وتقديرها كميا، والاستجابة لها ورصـدها.
    :: Resúmenes diarios de la situación de seguridad, evaluaciones mensuales de la gestión de riesgos en toda la zona de la Misión y alertas de seguridad UN :: إعداد موجزات يومية عن حالة الأمن، وتقييمات شهرية عن إدارة المخاطر الأمنية على مستوى البعثة وإصدار الإشعارات الأمنية
    Ese reconocimiento es consecuencia de la realización de un estudio experimental de gestión de riesgos en la ejecución de la UNAMID. UN ويأتي هذا بعد إعداد دراسة نموذجية لإدارة المخاطر في تنفيذ العملية المختلطة.
    Por último, se han establecido coordinadores de gestión de riesgos en las misiones. UN ٦٦ - وأخيرا، تم تعيين منسقين معنيين بإدارة المخاطر في البعثات.
    Dado lo importante que es para la gestión de riesgos en las Naciones Unidas que exista una función de investigación eficaz, tal vez convendría volver a examinar cómo se podría corregir la situación de las vacantes. UN ونظرا لأهمية وظيفة التحقيق الفعال في إدارة المخاطر التي تواجهها الأمم المتحدة قد يكون هناك ما يبرر إعادة النظر في كيفية معالجة حالة الشغور.
    La gestión del riesgo institucional aprovechará al máximo los sistemas existentes, integrando la gestión de riesgos en las políticas, los procedimientos y los procesos. UN وستستغل إدارة المخاطر في المؤسسة النظم القائمة إلى أقصى حد ممكن، كما ستدمج إدارة المخاطر ضمن السياسات والإجراءات والعمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد