:: Se registraron importantes pérdidas realizadas y no realizadas como resultado de deficiencias de la gestión del efectivo y las inversiones. | UN | :: جرى تكبّد قدر كبير من الخسائر المتحققة وغير المتحققة نتيجة لأوجه الضعف الكامنة في إدارة النقدية والاستثمارات. |
Ese importante aumento no obedeció únicamente al alza general de los tipos de interés, sino también a una mejor gestión del efectivo y de caja. | UN | ولم يتحقق هذا التحسن الملحوظ بسبب حدوث ارتفاع في أسعار الفائدة عموما فحسب، ولكن أيضا من خلال تحسن إدارة النقدية والخزينة. |
El monto de los anticipos pendientes y de los anticipos en exceso del máximo establecido equivalente a los gastos de un trimestre indica deficiencias en la gestión del efectivo y la supervisión de los gastos. | UN | ويدل مستوى السلف المستحقة وتجاوز السلف للنفقات اللازمة لفترة ثلاثة أشهر على سوء إدارة النقدية ومراقبة النفقات. |
Servicio de Gestión de las Inversiones: servicios financieros de la Sección de gestión del efectivo | UN | دائرة إدارة الاستثمارات: الخدمات المالية لقسم إدارة النقد |
El PNUD también presta servicios centrales de gestión del efectivo para el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y la UNOPS. | UN | ويتولى البرنامج اﻹنمائي أيضا خدمات اﻹدارة النقدية المركزية المتعلقة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
:: Asesoramiento y capacitación al personal de finanzas de las misiones de mantenimiento de la paz sobre cuestiones relacionadas con la Tesorería, la gestión del efectivo y las políticas y procedimientos bancarios | UN | :: إسداء المشورة للموظفين الماليين لبعثات حفظ السلام وتدريبهم بشأن مسائل تتعلق بالخزانة والسياسات والإجراءات المتصلة بإدارة النقدية والأعمال المصرفية |
:: Mejora de la gestión del efectivo para respaldar la circulación de fondos al tiempo que se reducen al mínimo los riegos | UN | :: تحسين إدارة النقدية من أجل الاستفادة إلى أقصى حد من الأموال التي في مرحلة التحويل، مع التقليل من المخاطر إلى أدنى حد |
Sin embargo, el módulo de recursos humanos tendría también que conectarse por medio de una interfaz con el módulo de gestión del efectivo y al sistema informático de tesorería. | UN | غير أن وحدة الموارد البشرية تحتاج أيضا إلى وصلة بينية تربطها بوحدة إدارة النقدية وبنظام معلومات الخزانة كذلك. |
Este proyecto, que según se prevé se pondrá en marcha en 2008, exigiría un examen de las políticas de gestión del efectivo. | UN | وسيستدعي هذا المشروع، الذي من المتوقع أن يبدأ عمله بحلول عام 2008، إجراء استعراض لسياسات إدارة النقدية. |
Sin embargo, el módulo de recursos humanos tendría también que conectarse por medio de una interfaz con el módulo de gestión del efectivo y al sistema informático de tesorería. | UN | غير أن وحدة الموارد البشرية تحتاج أيضاً إلى وصلة بينية تربطها بوحدة إدارة النقدية وبنظام معلومات الخزانة كذلك. |
Este proyecto, que según se prevé se pondrá en marcha en 2008, exigiría un examen de las políticas de gestión del efectivo. | UN | وسيستدعي هذا المشروع، الذي من المتوقع أن يبدأ عمله بحلول عام 2008، إجراء استعراض لسياسات إدارة النقدية. |
El Gobierno ha establecido una secretaría técnica para el Comité de gestión del efectivo y un sistema integrado de información de gestión financiera. | UN | وأنشأت الحكومة أمانة تقنية للجنة إدارة النقدية ونظاما للمعلومات للإدارة المالية المتكاملة. |
La Administración fortaleció los procedimientos de control relativos a la gestión del efectivo, así como las medidas de seguridad y acceso en esa oficina. | UN | وعززت الإدارة إجراءات الرقابة على إدارة النقدية وتدابير أمن هذا المكتب والدخول إليه. |
La UNOPS promulgó una política de caja chica con directrices explícitas sobre la gestión del efectivo en las oficinas sobre el terreno. | UN | أصدر المكتب سياسة للمصروفات النثرية تنطوي على توجيهات صريحة بشأن إدارة النقدية في المواقع الميدانية. |
La División de Finanzas tiene gran interés en mejorar la gestión del efectivo y de los riesgos del PNUD. | UN | ٣٠ - ويعتبر تحسين إدارة النقدية والمخاطر في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أحد الشواغل الرئيسية لشعبة الشؤون المالية. |
Con respecto a la capacitación, observó que dos tercios del presupuesto para capacitación del Fondo se destinaban a la formación del personal en las oficinas en los países y una parte considerable de esta formación se centraba en los procedimientos financieros, incluida la gestión del efectivo. | UN | وفيما يتصل بالتدريب، لاحظ أن ثلثي ميزانية التدريب في الصندوق خصصت لتدريب الموظفين في المكاتب القطرية وأن جزءا كبيرا من برامج التدريب ركز على الإجراءات المالية، بما فيها إدارة النقدية. |
Fundamentalmente, los retiros con cargo al Fondo han facilitado la gestión del efectivo de los organismos de que se trata. | UN | وقد أدت أساساً عمليات السحب من الصندوق إلى تيسير إدارة النقد لدى الوكالات المعنية. |
Fundamentalmente, los retiros con cargo al Fondo han facilitado la gestión del efectivo de los organismos de que se trata. | UN | وقد أدت أساساً عمليات السحب من الصندوق إلى تيسير إدارة النقد لدى الوكالات المعنية. |
El objetivo primordial del PNUD en materia de gestión del efectivo es preservar el valor de sus recursos financieros expresados en dólares de los Estados Unidos; el PNUD no toma empréstitos y, en consecuencia, el aspecto principal de su actividad de gestión del efectivo es maximizar los intereses obtenidos en inversiones de sus excedentes en efectivo. | UN | ويتمثل الهدف اﻷساسي لﻹدارة النقدية لدى البرنامج اﻹنمائي في الحفاظ على قيمة الموارد المالية بدولارات الولايات المتحدة؛ فالبرنامج اﻹنمائي لا يقوم باقتراض اﻷموال، ومن ثم فإن نشاطه في مجال اﻹدارة النقدية يتركز أساسا في زيادة الفوائد المتحققة على الفوائض النقدية المستثمرة الى أقصى حد. |
c) Actualice sus instrucciones de tesorería y acelere la implementación completa del módulo de gestión del efectivo (párr. 86); | UN | (ج) استكمال تعليماتها المالية وتعجيل التنفيذ الكامل للنموذج الخاص بإدارة النقدية (الفقرة 86)؛ |
Políticas y directrices para gestión del efectivo | UN | السياسات والمبادئ التوجيهية المتصلة باﻹدارة النقدية |
Sorprendió a su delegación que no se hubieran separado las funciones en lo tocante a las decisiones sobre inversiones y gestión del efectivo, tal como consta en el párrafo 88. | UN | وأضاف أن وفده كان مندهشا عندما قرأ في الفقرة 88 من التقرير أن قرارات الاستثمار وإدارة النقدية ليست منفصلة. |
Eso indica que no se debe fiar en la respuesta del Comité de gestión del efectivo y que se requiere verificación independiente. | UN | وهذا يعني أنه لا ينبغي الأخذ بردّ لجنة إدارة الأموال النقدية وأنه من الضروري التثبت من صحته بشكل مستقل. |
gestión del efectivo c) Gestione los riesgos cambiarios adoptando medidas de cobertura más dinámicas (párr. 78); | UN | (ج) إدارة مخاطر أسعار الصرف، عن طريق اتخاذ موقف يتميز بمزيد من المبادرة والحرص على اتقاء المخاطر (الفقرة 78)؛ |
Por ejemplo, para las dos auditorías independientes relativas a la gestión del efectivo en la secretaría de la Caja y en el Servicio de Gestión de las Inversiones se presupuestaron inicialmente 130 días, y con posterioridad se aumentó esa cifra a 195 días. | UN | فعلى سبيل المثال، أدرج لعمل مهمتي مراجعة حسابات مستقلتين لإدارة النقدية بأمانة الصندوق وفي دائرة إدارة الاستثمارات في أول الأمر 130 يوما ثم ازدادت إلى 195 يوما. |