2. gestión del medio ambiente y del desarrollo social | UN | البيئة وإدارة التنمية الاجتماعية |
gestión del medio ambiente y del desarrollo social | UN | البرنامج الفرعي ٢ - البيئة وإدارة التنمية الاجتماعية |
2. gestión del medio ambiente y del desarrollo social | UN | البيئة وإدارة التنمية الاجتماعية |
Subprograma 2 gestión del medio ambiente y del desarrollo social | UN | البرنامج الفرعي ٢ - البيئة وإدارة التنمية الاجتماعية |
En la primera sesión, celebrada el 6 de mayo, el Director de la División de gestión del medio ambiente y Desarrollo Social hizo una declaración inicial en nombre del Secretario General Adjunto de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión. | UN | ١٣ - وفي الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٦ أيار/مايو، أدلى مدير شعبة اﻹدارة البيئية والتنمية الاجتماعية ببيان استهلالي بالنيابة عن وكيل اﻷمين العام ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية. |
gestión del medio ambiente y los recursos naturales | UN | :: البيئة وإدارة الموارد الطبيعية |
2. gestión del medio ambiente y del desarrollo social | UN | ٢ - البيئة وإدارة التنمية الاجتماعية |
2. gestión del medio ambiente y del desarrollo social408 | UN | ٢ - البيئة وإدارة التنمية الاجتماعية |
8. La CLD seguirá considerándose como una convención marco para África para la gestión del medio ambiente y de los recursos naturales. | UN | 8- وسيستمر النظر إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على أنها اتفاقية إطارية لأفريقيا في مجال البيئة وإدارة الموارد الطبيعية. |
El marco de cooperación regional está centrado en tres esferas programáticas: a) desarrollo humano y equidad; b) gestión del medio ambiente y los recursos naturales, y c) políticas públicas y marcos económicos propicios. | UN | ويركز اﻹطار على ثلاثة مجالات برنامجية رئيسية هي: )أ( التنمية البشرية والعدالة؛ )ب( البيئة وإدارة الموارد الطبيعية؛ )ج( اﻷطر الاقتصادية التمكينية والسياسة العامة. |
La incorporación de la gestión del medio ambiente y de los recursos naturales en todas las actividades del PNUD sigue teniendo gran prioridad. En 1997, el PNUD dio inicio a un proceso de examen de los procedimientos y se está haciendo lo posible por reforzar el tema del medio ambiente de modo que tenga un carácter central en el Manual de Programas, que se publicará en 1998. | UN | ٦٩ - وتظل مسألة ادماج البيئة وإدارة الموارد الطبيعية في جميع أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من المسائل ذات اﻷولوية العالية، وفي عام ١٩٩٧، بدأ البرنامج عملية استعراض لﻹجراءات وتبذل الجهود حاليا لتقوية البيئة لتكون موضوعا محوريا في " دليل البرنامج " الذي سيصدر في عام ١٩٩٨. |
La incorporación de la gestión del medio ambiente y de los recursos naturales en todas las actividades del PNUD sigue teniendo gran prioridad. En 1997, el PNUD dio inicio a un proceso de examen de los procedimientos y se está haciendo lo posible por reforzar el tema del medio ambiente de modo que tenga un carácter central en el Manual de Programas, que se publicará en 1998. | UN | ٦٩ - وتظل مسألة ادماج البيئة وإدارة الموارد الطبيعية في جميع أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من المسائل ذات اﻷولوية العالية، وفي عام ١٩٩٧، بدأ البرنامج عملية استعراض لﻹجراءات وتبذل الجهود حاليا لتقوية البيئة لتكون موضوعا محوريا في " دليل البرنامج " الذي سيصدر في عام ١٩٩٨. |
En la esfera de la gestión del medio ambiente y los recursos, la Comisión señaló la creación de un procedimiento que facilita la extracción de impurezas peligrosas del agua, a saber, el perclorato y el nitrato de amonio. | UN | 216- وفي ميدان البيئة وإدارة الموارد، نوهت اللجنة بعملية لتيسير إزالة الشوائب الخطرة - مثل بيركلورات ونيترات النشادر (الأمونيوم) - من المياه. |
En la esfera de la gestión del medio ambiente y los recursos, la Comisión señaló la creación de un procedimiento que facilita la extracción de impurezas peligrosas del agua, a saber, el perclorato y el nitrato de amonio. | UN | 216- وفي ميدان البيئة وإدارة الموارد، نوهت اللجنة بعملية لتيسير إزالة الشوائب الخطرة - مثل بيركلورات ونيترات النشادر (الأمونيوم) - من المياه. |
34. Existen muchos ejemplos de buenas prácticas en la reducción de los desastres que se citan en relación con sectores determinados como la salud pública, la gestión del medio ambiente y los recursos naturales, la agricultura de subsistencia, la protección de las infraestructuras o la planificación regional. | UN | 34- هناك أمثلة عديدة على الممارسات الجيدة في مجال الحد من الكوارث أوردتها فرادى القطاعات مثل الصحة العامة، أو البيئة وإدارة الموارد الطبيعية، أو زراعة الكفاف، أو حماية البنية الأساسية، أو التخطيط الإقليمي. |
El apoyo internacional a nivel de las empresas se debiera concentrar en los programas para ayudar a las empresas pequeñas y medianas a adquirir conocimientos especializados en materia de gestión del medio ambiente y de la calidad (véase el informe del Secretario General sobre el capítulo 34 del Programa 21 (Transferencia de tecnología) (E/CN.17/1996/13)). | UN | وينبغي للدعم الدولي المقدم على مستوى المؤسسة أن يشدد على البرامج الرامية إلى مساعدة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة على اكتساب الخبرة في مجال إدارة البيئة وإدارة الجــــودة )انظـــر تقريـــر اﻷميــــن العـــام عن الفصل ٤٣ من جدول أعمال القرن ٢١ )نقل التكنولوجيا( )E/CN.17/1996/13((. |
10.41 Se necesitaría un crédito estimado en 52.500 dólares, que entraña un aumento de 28.700 dólares, para sufragar los gastos de impresión de las publicaciones periódicas y no periódicas previstas en los programas 1, Administración pública, finanzas y desarrollo (40.000 dólares), y 2, gestión del medio ambiente y del desarrollo social (12.500 dólares). | UN | ١٠-٤١ سيلزم مبلغ تقديره ٥٠٠ ٥٢ دولار يعكس نموا قدره ٧٠٠ ٢٨ دولار وذلك لتغطية تكاليف طبع المنشورات المتكررة وغير المتكررة في إطار البرنامجين الفرعيين ١، اﻹدارة العامة والمالية والتنميــة )٠٠٠ ٤٠ دولار(؛ و ٢ البيئة وإدارة التنمية الاجتماعية )٥٠٠ ٢١ دولار(. |
10.41 Se necesitaría un crédito estimado en 52.500 dólares, que entraña un aumento de 28.700 dólares, para sufragar los gastos de impresión de las publicaciones periódicas y no periódicas previstas en los programas 1, Administración pública, finanzas y desarrollo (40.000 dólares), y 2, gestión del medio ambiente y del desarrollo social (12.500 dólares). | UN | ١٠-٤١ سيلزم مبلغ تقديره ٥٠٠ ٥٢ دولار يعكس نموا قدره ٧٠٠ ٢٨ دولار وذلك لتغطية تكاليف طبع المنشورات المتكررة وغير المتكررة في إطار البرنامجين الفرعيين ١، اﻹدارة العامة والمالية والتنميــة )٠٠٠ ٤٠ دولار(؛ و ٢ البيئة وإدارة التنمية الاجتماعية )٥٠٠ ٢١ دولار(. |
La Comisión observa en el organigrama y en el párrafo 10.25 que se propone la redistribución de un puesto de P-5 de la Dependencia de Reconstrucción (Viena) a la Oficina de Ginebra (del subprograma 2, gestión del medio ambiente y del desarrollo social, al subprograma 1, Administración pública, finanzas y desarrollo). | UN | وتلاحظ اللجنة من الرسم والفقرة ١٠-٢٥ أنه من المقترح نقل وظيفة من الرتبة ف - ٥ من وحدة التعمير في فيينا إلى مكتب جنيف )من البرنامج الفرعي ٢، البيئة وإدارة التنمية الاجتماعية، إلى البرنامج الفرعي ١، اﻹدارة العامة والمالية العامة والتنمية(. |
De modo más concreto, la División de gestión del medio ambiente y Desarrollo Social se ocupa de las cuestiones de recursos naturales con un criterio multidisciplinario y proporciona servicios de apoyo al Comité de Recursos Naturales. Su Subdivisión de Planificación y Gestión de Recursos Naturales y del Medio Ambiente posee una experiencia considerable en el sector de los minerales. | UN | وبصورة أكثر تحديدا، تتيح إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية نهجا متعدد الاختصاصات في مجالات الموارد الطبيعية، وهي تقدم خدمات دعم للجنة الموارد الطبيعية؛ وتتوفر لدى فرع تخطيط وإدارة الموارد الطبيعية والبيئة خبرة خاصة، في قطاع المعادن. |