ويكيبيديا

    "gestión del programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة البرنامج
        
    • بإدارة برنامج
        
    • إدارة برنامج
        
    • إدارة البرامج
        
    • بإدارة البرنامج
        
    • اﻹدارة البرنامجية
        
    • بإدارة البرامج
        
    • وإدارة برنامج
        
    • إدارة المشروع
        
    • ادارة البرنامج
        
    • ادارة برنامج
        
    • بادارة البرنامج
        
    • تدبير برنامج
        
    • إداريا لبرنامج
        
    • ﻹدارة برنامج
        
    Se determinó que la gestión del programa en el período 1996 a 2001 había sido gravemente deficiente por no haberse aplicado procedimientos internos de control. UN وقد تبين أن إدارة البرنامج في الفترة بين عامي 1996 و 2001 قاصرة قصورا جسيما نظرا لعدم تطبيق إجراءات الرقابة الداخلية.
    Equipo de Género, Comité de gestión del programa Mundial, Oficina de Evaluación UN الفريق المعني بالشؤون الجنسانية، لجنة إدارة البرنامج العالمي، مكتب التقييم
    Objetivo: Asegurar la plena aplicación de los mandatos legislativos y la observancia de las políticas y los procedimientos de las Naciones Unidas con respecto a la gestión del programa de trabajo y de los recursos financieros y de personal. UN الهدف: العمل على التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها في ما يتعلق بإدارة برنامج العمل وتدبير شؤون الموظفين والموارد المالية.
    Objetivo: Velar por la ejecución cabal de los mandatos legislativos y el cumplimiento de las políticas y procedimientos de las Naciones Unidas relativos a la gestión del programa de trabajo y de los recursos humanos y financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN الهدف: التأكد من التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات وإجراءات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموظفين والموارد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة:
    También se encarga de la gestión del programa de cooperación técnica de la UNCTAD. UN وهي مسؤولة أيضا عن إدارة برنامج التعاون التقني لﻷونكتاد.
    También se encarga de la gestión del programa de cooperación técnica de la UNCTAD. UN وهي مسؤولة أيضا عن إدارة برنامج التعاون التقني لﻷونكتاد.
    gestión del programa y otros consultores UN استشاريو إدارة البرامج والاستشاريون الآخرون
    Equipo de Género, Comité de gestión del programa Mundial, Dirección de Gestión UN الفريق المعني بالشؤون الجنسانية، لجنة إدارة البرنامج العالمي، مكتب الإدارة
    La gestión del programa corre de cuenta de la División de Cooperación para el Desarrollo del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio. UN وتقع مسؤولية إدارة البرنامج على شعبة التعاون اﻹنمائي التابعة لوزارة الخارجية والتجارة.
    La Oficina de Servicios y Apoyo al Sistema de las Naciones Unidas se encargará de la gestión del programa. UN وسيتولى مكتب السياسات ودعم البرامج إدارة البرنامج العالمي.
    Eso explica el mayor aumento aparente en la partida de gestión del programa entre los años 1999 y 2000. UN وهذا يفسر الزيادة الظاهرية الكبيرة في إدارة البرنامج بين عامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠.
    Objetivo: Velar por la ejecución cabal de los mandatos legislativos y el cumplimiento de las políticas y procedimientos de las Naciones Unidas relativos a la gestión del programa de trabajo y de los recursos humanos y financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN الهدف: التأكد من التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات وإجراءات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل وشؤون الموظفين والموارد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Objetivo: Asegurar la plena ejecución de los mandatos legislativos y el cumplimiento de las políticas y los procedimientos de las Naciones Unidas con respecto a la gestión del programa de trabajo y los recursos financieros y de personal. UN الهدف: ضمان الامتثال التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات وإجراءات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموظفين والموارد المالية.
    Objetivo: Asegurar el pleno cumplimiento de los mandatos legislativos y la aplicación de las políticas y los procedimientos de las Naciones Unidas con respecto a la gestión del programa de trabajo y del personal y los recursos financieros. UN الهدف: كفالة التنفيذ التام للولايات القانونية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموظفين والموارد المالية.
    Objetivo: Asegurar la plena aplicación de los mandatos legislativos y la observancia de las políticas y los procedimientos de las Naciones Unidas con respecto a la gestión del programa de trabajo y de los recursos financieros y de personal. UN الهدف: العمل على التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها في ما يتعلق بإدارة برنامج العمل وتدبير شؤون الموظفين والموارد المالية.
    Los jefes de la Unidad de Rendición de Cuentas, Supervisión y Presentación de Informes y de la Subdivisión de gestión del programa del Fondo informan al Director Ejecutivo. UN ويقدم رؤساء المساءلة والرصد واﻹبلاغ، وشعبة إدارة برنامج الصندوق تقاريرهم إلى المدير التنفيذي.
    la gestión del programa del PNUMA/PMAM en apoyo de los programas de acción nacionales en favor de los países menos adelantados Fondo fiduciario de cooperación técnica para promover la cooperación UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني في إدارة برنامج العمل لمساعدة أقل البلدان نموا على التكيف الوطني في إطار مرفق البيئة العالمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    El Consejo de Seguridad esperaba con interés recibir el informe final de la investigación sobre la administración y gestión del programa petróleo por alimentos. UN ويتطلع مجلس الأمن إلى تلقي التقرير النهائي للتحقيق في إدارة برنامج النفط مقابل الغذاء وتسييره.
    Todo ello produjo una sobrecarga del sistema, redujo la eficacia de la gestión del programa desde el punto de vista de los costos y perjudicó la ejecución del programa. UN وقد أدى ذلك إلى إلقاء عبء ثقيل على كاهل النظام وتقليل فعالية إدارة البرامج من حيث التكلفة واﻷضرار بإنجاز البرامج.
    Confirmó el entendimiento de las consecuencias de la condición de observador en el Comité de gestión del programa del proyecto del río Tumen. UN وأكد التفهم لما يترتب من آثار على مركز المراقب في لجنة إدارة البرامج التابعة لمشروع نهر تومين.
    Actualmente la gestión del programa está a cargo de dos funcionarios de contratación internacional. UN ويضطلع بإدارة البرنامج حاليا موظفان دوليان.
    Las conclusiones de la Junta acerca de la gestión del programa figuran en los párrafos 54 a 72 del informe. UN ١١٥ - وترد في الفقرات ٥٤ إلى ٧٢ من التقرير النتائج التي توصل إليها المجلس بشأن اﻹدارة البرنامجية.
    La Oficina determinó que las principales denuncias referentes a la gestión del programa y la vigilancia de los subproyectos no estaban justificadas. UN وخلص مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء إلى عدم وجود ما يثبت المزاعم الرئيسية المتعلقة بإدارة البرامج ورصد المشاريع الفرعية.
    Las funciones concretas relativas a las publicaciones que han sido transferidas a la nueva División comprenden la planificación y gestión del programa de publicaciones de las Naciones Unidas y los servicios de apoyo de diseño gráfico y cartografía. UN وتتضمن مهام النشر المحددة المنقولة الى شعبة تخطيط وإدارة برنامج منشورات اﻷمم المتحدة فضلا عن تقديم الدعم فيما يتصل برسم الخرائط وتصميم التخطيطات.
    Aunque el PNUD se ha ocupado de las tareas administrativas diarias relacionadas con el personal para el cual aporta fondos, la gestión del programa ha estado a cargo de la Dependencia de Apoyo al Estado de Derecho de la UNAMA. UN وفي حين وفر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الإدارة اليومية للموظفين المُمَوَّلين من قِبَله، كفلت وحدة سيادة القانون بالبعثة إدارة المشروع.
    1. Examen de la gestión del programa de la antigua División de UN ١ - استعراض ادارة البرنامج في شعبة منع الجريمة
    03: gestión del programa de trabajo de la División: preparación de prioridades estratégicas, programas de trabajo y presupuestos de la División. UN 03: ادارة برنامج عمل الشعبة: إعداد الأولويات الاستراتيجية للشعبة وبرامج عملها وميزانياتها.
    Las modalidades de gestión del programa de patrocinio y la decisión de que el CIDHG siguiera administrando el Programa se expusieron en el informe de 2012 del Programa de patrocinio de la Convención. UN وحُددت في تقرير عام 2012 المتعلق ببرنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية()، أساليب تدبير برنامج الرعاية والقرار القاضي بأن يستمر مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية في تدبير البرنامج.
    A finales de 1999 se realizó un examen de la gestión del programa del PNUD de rehabilitación de la red de suministro de electricidad para el Iraq septentrional a fin de evaluar la estructura y las actividades del programa desde que el PNUD tomó a cargo su ejecución en julio de 1999. UN 19 - أجرى البرنامج الإنمائي في أواخر عام 1999 استعراضا إداريا لبرنامج إصلاح شبكة الكهرباء في شمال العراق، لتقييم هيكل وأنشطة البرنامج منذ اضطلاعه بالأمر في تموز/يوليه عام 1999.
    El Gobierno también desea obtener el apoyo de un organismo nacional para la gestión del programa de emergencia. UN وترغب الحكومة أيضا في الحصول على دعم من وكالة وطنية ﻹدارة برنامج الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد