El nombramiento de un experto con esa experiencia cumple las normas de aviación para la gestión del transporte aéreo. | UN | ويعد تعيين خبير تتوافر لديه هذه الخبرة، امتثالا لمعايير الطيران بشأن القيام بمهام إدارة النقل الجوي. |
Las necesidades de recursos correspondientes a la ejecución de la fase II del proyecto del sistema de gestión del transporte aéreo se propusieron en el presupuesto de la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. | UN | وقد اقتُرحت الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ المرحلة الثانية من مشروع نظام إدارة النقل الجوي في ميزانية الشعبة. |
:: gestión del transporte aéreo (planificación de los recursos institucionales) | UN | :: إدارة النقل الجوي: نظام تخطيط الموارد في المؤسسة |
Se trata de una medida provisional hasta que se adquiera y ponga en marcha el sistema de gestión del transporte aéreo | UN | وقد كان ذلك تدبيرا مؤقتا ريثما يتم اقتناء وإعمال نظام إدارة النقل الجوي |
El proceso de adquisiciones de un sistema adecuado de gestión del transporte aéreo concluyó sin lograr un resultado adecuado. | UN | 157 - وقد اختتمت عملية الشراء لاقتناء نظام ملائم لإدارة النقل الجوي دون التوصل إلى نتيجة مناسبة. |
gestión del transporte aéreo en la UNMISS | UN | إدارة النقل الجوي في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان |
Deficiencias en la gestión del transporte aéreo | UN | مواطن ضعف في إدارة النقل الجوي |
El sistema de gestión del transporte aéreo proporciona la capacidad para gestionar las operaciones de transporte aéreo a nivel institucional y de las misiones. | UN | 362 - يتيح نظام إدارة النقل الجوي القدرة على إدارة عمليات النقل الجوي على مستوى المشاريع والبعثات. |
También se avanzó en lo que se refiere a la compatibilidad de Umoja con el sistema de gestión del transporte aéreo y los sistemas electrónicos de gestión del combustible y las raciones. | UN | كذلك أحرز تقدم في تحقيق توافق بين نظام أوموجا وكل من نظام إدارة النقل الجوي والنظامين الإلكترونيين لإدارة الوقود وإدارة حصص الإعاشة. |
Sistema de gestión del transporte aéreo (División de Apoyo Logístico) | UN | نظام إدارة النقل الجوي (شعبة الدعم اللوجستي) |
Director del proyecto, sistema de gestión del transporte aéreo (P-3 durante 8 meses) | UN | مدير مشروع، نظام إدارة النقل الجوي (ف-3، لمدة 8 أشهر) |
El titular del puesto de director del proyecto, personal temporario general aprobado con la categoría P-3 para 2008/2009, fue el responsable de la fase 1 del proyecto y se encargó de la determinación y el análisis de los requisitos del sistema de gestión del transporte aéreo. | UN | 363 - وكان شاغل وظيفة المساعدة المؤقتة العامة المعتمدة في الفترة 2008/2009 برتبة ف-3 ومسمى مدير مشروع، مسؤولا عن المرحلة الأولى من المشروع؛ وعن تجميع احتياجات نظام إدارة النقل الجوي وتحليلها. |
Se propone el mantenimiento del puesto de personal temporario general de categoría P-3 durante ocho meses para que gestione la fase 2, que consiste en la adaptación e implantación del sistema de gestión del transporte aéreo. | UN | 364 - ويُقترح استمرار وظيفة المساعدة المؤقتة العامة برتبة ف-3 لمدة ثمانية أشهر لإدارة المرحلة الثانية، ولتكييف نظام إدارة النقل الجوي والشروع في العمل به. |
:: El mantenimiento de un puesto de director de proyecto de categoría P-3 (8 meses) para completar la fase II del sistema de gestión del transporte aéreo | UN | :: استمرار وظيفة مدير مشروع من الرتبة ف-3 (8 أشهر) لإدارة المرحلة الثانية من نظام إدارة النقل الجوي |
La Comisión Consultiva recomienda que se acepte mantener por ocho meses el puesto de categoría P-3 para completar el sistema de gestión del transporte aéreo. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على استمرار الوظيفة من الرتبة ف-3 لمدة ثمانية أشهر من أجل استكمال نظام إدارة النقل الجوي. |
La determinación de la segmentación óptima, que tenga el número necesario de aeronaves, constituye un reto, pero es una cuestión que se puede resolver mediante la mejora de la capacidad de planificación, por ejemplo por medio del Centro de Control Integrado del Transporte y el Tráfico, de Entebbe, y la adquisición y el desarrollo del programa informático de gestión del transporte aéreo. | UN | ويعد تحديد التشكيل الأمثل للأسطول، بالعدد المطلوب من الطائرات، أمرا صعبا ولكنه أمر يمكن تحقيقه بقدرة التخطيط المعززة التي يوفرها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات في عنتيبي، وباقتناء وتطوير برمجية نظام إدارة النقل الجوي. |
Un tercer elemento es el previsto sistema de gestión del transporte aéreo, que utilizará el registro automático de datos de vuelos del sistema mundial de seguimiento de vuelos en el Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas, al que se delegarán las funciones cuando el sistema esté en funcionamiento. | UN | ويتمثل عنصر ثالث في نظام إدارة النقل الجوي المتوخى تطبيقه، الذي سيَستخدم مدخلات آلية عن بيانات الرحلات الجوية مستمدة من تنفيذ نظام تتبع الرحلات الجوية على الصعيد العالمي في مركز العمليات الجوية الاستراتيجية، وسيُفوَّض استخدام النظام فور اقتنائه. |
2. Sistema de gestión del transporte aéreo | UN | 2 - نظام إدارة النقل الجوي |
• gestión del transporte aéreo (planificación de los recursos | UN | :: إدارة النقل الجوي (نظام تخطيط الموارد في المؤسسة) |
En cuanto al transporte de personal, aunque se han acogido con agrado los informes de mejoras en las tasas de utilización del equipo de transporte terrestre, es importante procurar obtener aumentos de la eficiencia y la eficacia en la gestión del transporte aéreo. | UN | 80 - وأضاف في ما يتعلق بنقل الأفراد أنه تم الإبلاغ عن تحسينات جديرة بالترحيب في معدلات استخدام معدات النقل البري، ولكن من المهم السعي إلى زيادة الكفاءة والفعالية في إدارة النقل الجوي. |
Con la designación del Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas como plataforma central para la gestión del transporte aéreo estratégico y la supervisión y el seguimiento del movimiento de aeronaves y carga para las operaciones entre misiones, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ha fomentado también un enfoque regional. | UN | ومع تعيين مركز العمليات الجوية الاستراتيجية كقاعدة مركزية لإدارة النقل الجوي الاستراتيجي ورصد وتتبع حركة الطائرات والبضائع في العمليات بين البعثات، عملت إدارة الدعم الميداني أيضاً على تعزيز نهج التقسيم إلى مناطق. |