gestión ecológicamente racional de la biotecnología | UN | اﻹدارة السليمة بيئيا للتكنولوجيات الحيوية |
gestión ecológicamente racional de la biotecnología | UN | اﻹدارة السليمة بيئيا للتكنولوجيات الحيوية |
16. gestión ecológicamente racional de la | UN | اﻹدارة السليمة بيئيا للتكنولوجيا الحيوية |
El capítulo 20 del Programa 21 trata de la necesidad de desarrollar una gestión ecológicamente racional de los desechos peligrosos a fin de proteger la salud humana y el medio ambiente y de asegurar la gestión adecuada de los recursos naturales. | UN | ويتناول الفصل ٢٠ من جدول أعمال القرن ٢١ ضرورة استحداث إدارة سليمة بيئيا للنفايات الخطرة بطرق تتضمن حماية صحة اﻹنسان وحماية البيئة وكفالة إدارة سليمة للموارد الطبيعية. |
A mediados de 1998, un gobierno se ofreció a financiar una conferencia sobre gestión ecológicamente racional de las adquisiciones que tendría lugar en septiembre de 1999. | UN | وفي منتصف عام 1998، عرضت إحدى الحكومات تمويل مؤتمر معني بالمشتريات المراعية للبيئة يُعقد في أيلول/سبتمبر 1999. |
Todavía queda mucho por hacer, por lo que la gestión ecológicamente racional de los productos químicos debería seguir teniendo importancia mucho después del año 2000. | UN | ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله، ويتعين أن تظل اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية مسألة هامة فيما بعد عام ٠٠٠٢. |
gestión ecológicamente racional de los desechos peligrosos, incluida la prevención del tráfico internacional ilícito de desechos peligrosos: informe del Secretario General | UN | اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة، بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع بالنفايات الخطرة: تقرير اﻷمين العام |
Capítulo 19. gestión ecológicamente racional de sustancias químicas tóxicas | UN | الفصل ١٩: اﻹدارة السليمة بيئيا للكيماويات السامة |
gestión ecológicamente racional de la biotecnología: informe del Secretario General | UN | اﻹدارة السليمة بيئيا للتكنولوجيات الحيوية: تقرير اﻷمين العام |
Capítulo 16 gestión ecológicamente racional de la biotecnología | UN | الفصل ٦١ اﻹدارة السليمة بيئيا للتكنولوجيا الحيوية |
Capítulo 19 gestión ecológicamente racional de los productos químicos tóxicos, incluida la prevención del tráfico internacional ilícito de productos tóxicos y peligrosos | UN | الفصل ٩١ اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية، بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات السمية والخطرة |
Capítulo 20 gestión ecológicamente racional de los desechos peligrosos, incluida la prevención del tráfico internacional ilícito de desechos peligrosos | UN | الفصل ٠٢ اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع بالنفايات الخطرة |
Capítulo 21 gestión ecológicamente racional de los desechos sólidos y cuestiones relacionadas con las aguas cloacales | UN | الفصل ١٢ اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الصلبة والمسائل المتصلة بالمجاري |
CAPÍTULO 19 DEL PROGRAMA 21: gestión ecológicamente racional DE LOS PRODUCTOS QUÍMICOS TÓXICOS | UN | الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١: اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية |
20. gestión ecológicamente racional de los desechos peligrosos, incluida la prevención del tráfico | UN | اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع بالنفايات الخطرة |
21. gestión ecológicamente racional de los desechos sólidos y cuestiones relacionadas con las aguas | UN | اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الصلبة والمسائل المتصلة بالمجاري |
CAPÍTULO 16 DEL PROGRAMA 21: gestión ecológicamente racional DE LA BIOTECNOLOGÍA Español | UN | الفصل ١٦ من جـــدول أعمـــال القـــرن ٢١: اﻹدارة السليمة بيئيا للتكنولوجيا الحيوية |
Pese a los progresos alcanzados en la gestión ecológicamente racional de los residuos peligrosos, los recursos financieros y humanos, tanto en el plano nacional como el internacional, son insuficientes para aplicar en su totalidad el capítulo 20 del Programa 21. | UN | ٢٤ - على الرغم من التقدم المحرز نحو بلوغ إدارة سليمة بيئيا للنفايات الخطرة، فإن الموارد المالية والبشرية لا تكفي على الصعيدين الوطني والدولي لتنفيذ الفصل ٢٠ من جدول أعمال القرن ٢١ تنفيذا كاملا. |
A mediados de 1998, un gobierno se ofreció a financiar una conferencia sobre gestión ecológicamente racional de las adquisiciones que tendría lugar en septiembre de 1999. | UN | وفي منتصف عام 1998، عرضت إحدى الحكومات تمويل مؤتمر معني بالمشتريات المراعية للبيئة يُعقد في أيلول/سبتمبر 1999. |
La tecnología es un instrumento importante para fomentar la gestión ecológicamente racional del agua dulce. | UN | 76 - التكنولوجيا أداة رئيسية في تعزيز الإدارة السليمة بيئياً لموارد المياه العذبة. |
El PNUD se ha esforzado por elaborar una política de gestión ecológicamente racional de las adquisiciones para implantarla en toda la organización. | UN | 122 - وقد بذل البرنامج الإنمائي جهودا لوضع سياسة مشتريات مراعية للبيئة بهدف تعميمها على نطاق المنظمة. |
42. La primera conferencia continental africana sobre la prevención y la gestión ecológicamente racional de las existencias de desechos peligrosos permitió calibrar la dimensión del problema que se plantea en el continente y evaluar las necesidades. | UN | 42- أن مؤتمر القارة الأفريقية الأول المعني بالإدارة السليمة بيئياً لمخزونات النفايات الخطرة غير المرغوب فيها ومنعها قد أظهر مدى المشكلة في أفريقيا وأتاح إمكانية تقييم احتياجات القارة. |
Cuadro 3. Resultados de la gestión ecológicamente racional de los productos químicos y desechos tóxicos | UN | الجدول 3 - النتائج المحققة في الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية والنفايات |
La Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), designada órgano a cargo de la gestión de las tareas relacionadas con el capítulo 16 por el Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible, se ha encargado de preparar el presente informe consolidado sobre la ejecución del programa relativo a la gestión ecológicamente racional de la biotecnología. | UN | ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، التي حددتها اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة لتكون جهة اﻹدارة للمهمة فيما يتعلق بالفصل ١٦، مسؤولة عن إعداد هذا التقرير الموحد بشأن تنفيذ البرنامج المعني باﻹدارة السليمة بيئيا للتكنولوجيا الحيوية. |