ويكيبيديا

    "gestión general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارة العامة
        
    • الإداري العام
        
    • الإدارة الشاملة
        
    • الادارة العامة
        
    • الإدارة الكلية
        
    • الإدارة العالمية
        
    • الإدارية العامة
        
    • إداري عام
        
    • بالإدارة العامة
        
    • الإدارة عموما
        
    • إدارة شاملة
        
    • الإدارة الاجمالية
        
    • اتفاق اﻻدارة العامة
        
    • اداري شامل
        
    • العامة للإدارة
        
    En la evaluación se analizó la gestión general de las instituciones y la capacidad de gestión técnica y financiera a nivel central y en otras regiones. UN وحلل التقييم الإدارة العامة للمؤسسات والقدرات التقنية وقدرات الإدارة المالية على الصعيد المركزي في ثلاث مناطق.
    2. La UNOPS ofrece una amplia gama de servicios, desde la gestión general de proyectos hasta el suministro de insumos. UN 2 - ويقدم المكتب طائفة واسعة النطاق من الخدمات تتراوح بين الإدارة العامة للمشاريع وتقديم خدمات منفردة.
    En 2008, la tasa de servicios de gestión general se situó en el 7%, con contribuciones de 26,6 millones de dólares. UN وفي عام 2008، بلغ معدل الدعم الإداري العام 7 في المائة في حين بلغت المساهمات 26.6 مليون دولار.
    Análisis de la tasa de servicios de gestión general en 2004-2005 UN تحليل أداء الدعم الإداري العام لعامي 2004 و 2005
    i) gestión general de proyectos, incluida la contratación de expertos técnicos y servicios de apoyo; UN ' 1` الإدارة الشاملة للمشاريع، بما في ذلك التعاقد على تقديم الخبرة والدعم التقنيين؛
    PROGRAMA PRINCIPAL B: gestión general 21 UN الادارة العامة البرنامج الرئيسي باء:
    En el importante ámbito de los derechos humanos, las medidas para fortalecer las actividades de las Naciones Unidas al nivel de cada país y mejorar la gestión general de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos merecen una atención prioritaria. UN وفي ميدان حقوق الإنسان الهام، تستحق الإجراءات الرامية لتعزيز أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد القطري وتحسين الإدارة الكلية لمفوضية حقوق الإنسان اهتماما ذا أولوية.
    Una vez terminadas, se nombrará a un coordinador para que se encargue de la gestión general de la Dependencia. UN وحالما تنتهي هذه المفاوضات سيعين منسق لتولي الإدارة العامة للوحدة.
    El Director será responsable de la gestión general de la Oficina de Administración, sin perjuicio de las cuestiones sujetas a las normas y procedimientos de las Naciones Unidas. UN ويكون المدير مسؤولا عن الإدارة العامة للمكتب، إلا فيما يتعلق بالمسائل الخاضعة لقواعد وإجراءات الأمم المتحدة.
    El Director será responsable de la gestión general de la Oficina de Administración, sin perjuicio de las cuestiones sujetas a las normas y procedimientos de las Naciones Unidas. UN ويكون المدير مسؤولا عن الإدارة العامة للمكتب، إلا فيما يتعلق بالمسائل الخاضعة لقواعد وإجراءات الأمم المتحدة.
    i) Administración y gestión general: apoyo sobre el terreno a unas cuatro dependencias regionales de asesoramiento sobre las respuestas en casos de desastre; UN ' 1` الإدارة العامة والتنظيم الإداري: تقديم الدعم إلى قرابة 4 وحدات استشارية إقليمية للتصدي للكوارث في الميدان.
    Realizó un análisis de la estructura de la gestión general del Programa ARAMIS y estableció la Dependencia de Supervisión de Servicios. UN مراجعة هيكل الإدارة العامة لنظام المعلومات المتعلقة بإدارة حساب الموارد وإنشاء وحدة لرصد تنفيذ الخدمات.
    Aumento de las tasas de servicios de gestión general UN زيادة معدلات استرداد تكلفة الدعم الإداري العام
    El supuesto básico es que todas las contribuciones, con independencia de su origen, reciben el mismo grado de servicios de gestión general de la organización. UN والافتراض الأساسي هو أن جميع التبرعات، بغض النظر عن مصدرها، تحصل على نفس المستوى من الدعم الإداري العام من المنظمة.
    Únicamente los gastos de servicios de gestión general se recuperan a partir de un índice porcentual. UN ولا يمكن استرداد سوى تكاليف الدعم الإداري العام على أساس نسبة مئوية.
    La tasa de recuperación de gastos por servicios de gestión general seguirá siendo del 3%. UN وسيظل معدل الدعم الإداري العام في تقاسم التكاليف مع البلدان المشمولة بالبرامج بنسبة 3 في المائة.
    La Mesa también se reúne con frecuencia para analizar la gestión general de la APM. UN كما يجتمع المكتب بشكل متكرر لمناقشة الإدارة الشاملة للجمعية البرلمانية.
    Además, se prevé que el establecimiento de una plaza de categoría superior fortalecerá la gestión general de la oficina ampliada de Erbil, que se prevé que continúe creciendo en 2010. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المنتظر أن يؤدي إنشاء وظيفة لموظف رفيع المستوى إلى تقوية الإدارة الشاملة لمكتب أربيل الموسع المتوقع أن يستمر في التوسع عام 2010.
    PROGRAMA PRINCIPAL B: gestión general 24 UN الادارة العامة البرنامج الرئيسي باء:
    Ha iniciado un estudio global de la gestión general integrada de los recursos relacionados con conferencias que abarca la Sede de Nueva York y las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi. UN ولقد شرعت في دراسة شاملة بشأن تكامل الإدارة الكلية للموارد المتصلة بالمؤتمرات، مما يشمل المقر في نيويورك ومكاتب الأمم المتحدة بجنيف وفيينا ونيروبي.
    a) gestión general integrada UN (أ) الإدارة العالمية المتكاملة
    Ingresos derivados de la recuperación de gastos de servicios de gestión general UN الإيرادات المتأتية من استرداد تكاليف الخدمات الإدارية العامة
    Para fines de 2011 se completará un manual de gestión general sobre cooperación técnica, que aunará todos los procedimientos aplicables. UN وسيجري بحلول نهاية عام 2011 إكمال دليل إداري عام بشأن التعاون التقني، يضم جميع الإجراءات الواجبة التطبيق.
    La gestión general de la reforma de las prácticas institucionales debería confiarse al Secretario General, en su calidad de presidente de la Junta de los jefes ejecutivos, apoyado por una oficina de especialistas que formaría parte de la Junta. UN يجب أن يُعهد إلى الأمين العام بالإدارة العامة لإصلاح ممارسات العمل، وذلك بصفته رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين، بمساعدة مكتب للمتخصصين في شؤون الموظفين باعتباره جزءا من آلية مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Un puesto nuevo de oficial superior de coordinación para la gestión general dependiente del Coordinador Regional para el Sudán Meridional UN موظف أقدم جديد لتنسيق شؤون الإدارة عموما يتبع المنسق الإقليمي لجنوب السودان
    Eso constituyó un primer paso muy alentador hacia la gestión general en el plano regional del presupuesto de apoyo. UN وكانت هذه خطوة أولى مشجعة للغاية نحو إدارة شاملة على مستوى إقليمي لميزانية الدعم.
    Se ha hecho hincapié especialmente en la gestión general (representación, estrategia y relaciones exteriores), la gestión de operaciones (protección y programas) y la gestión administrativa, inclusive la seguridad y las condiciones de vida del personal del ACNUR. UN وانصب التركيز بوجه خاص على الإدارة الاجمالية (التمثيل والاستراتيجية والعلاقات الخارجية)، وعلى إدارة العمليات (الحماية والبرامج) والتوجيه الإداري، بما في ذلك أمن موظفي المفوضية وأوضاعهم المعيشية.
    Por consiguiente, se presentarán como una serie de proyectos en el marco de una estructura de gestión general que cuenta con el apoyo de un proyecto central y cuya gestión se hace con el cliente. UN ولذا سيقدم المنتجات باعتبارها مجموعة مشاريع في اطار هيكل اداري شامل يدعمه مشروع مركزي ويدار بالاشتراك مع العميل .
    Además de sus funciones de gestión general y supervisión, el Jefe se encarga de vigilar las actividades interrelacionadas de los principales componentes de la Misión y de formular recomendaciones respecto de las estrategias para encarar cuestiones sustantivas, nuevas situaciones, desafíos y riesgos. UN فإلى جانب المهام العامة للإدارة والإشراف، فإن رئيس المكتب مسؤول عن رصد الأنشطة المشتركة للعناصر الرئيسية للبعثة وعن وضع التوصيات فيما يتعلق بالاستراتيجيات الرامية إلى معالجة المسائل الجوهرية، والتطورات، والتحديات والأخطار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد