ويكيبيديا

    "gestión sostenible de los bosques" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻹدارة المستدامة للغابات
        
    • إدارة مستدامة للغابات
        
    • إدارة الغابات إدارة مستدامة
        
    • بالإدارة المستدامة للغابات
        
    • التنمية المستدامة للغابات
        
    • الغابات وإدارتها المستدامة وتعزيزها
        
    • إدارة الغابات المستدامة
        
    • المستدامة للغابات من
        
    • وإدارة الغابات المستدامة
        
    El mismo objetivo persiguen nuestros esfuerzos por garantizar una gestión sostenible de los bosques y tierras cultivables. UN وينطبق هذا الهدف ذاته على جهودنا لضمان اﻹدارة المستدامة للغابات واﻷراضي القابلة للزراعة.
    Austria apoya activamente todos los esfuerzos por lograr una gestión sostenible de los bosques. UN وتؤيد النمسا بشدة كل الجهود المبذولة لتحقيق اﻹدارة المستدامة للغابات.
    Por tanto, mi delegación apoya la pronta elaboración de un instrumento jurídicamente vinculante sobre la gestión sostenible de los bosques. UN ولهذا يرى وفدي أن هناك ميزة في القيام في وقت مبكر بوضع صك ملزم قانونا بشأن اﻹدارة المستدامة للغابات.
    Se sugirió también que, incluso en sus actuales niveles, se podría encaminar más AOD al sector forestal si se atribuyera una mayor prioridad a la gestión sostenible de los bosques en las estrategias nacionales de desarrollo; UN واقترح أيضا أنه باﻹمكان تقديم مزيد من المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى قطاع الغابات، حتى في حدود المستويات الحالية، إذا ما أوليت اﻹدارة المستدامة للغابات أولوية عليا داخل الاستراتيجيات اﻹنمائية الوطنية؛
    III.2 Criterios e indicadores para la gestión sostenible de los bosques UN معايـــير ومؤشــرات اﻹدارة المستدامة للغابات
    No puede decirse que ninguno de los arreglos claramente definidos en materia de tenencia que se aplican actualmente sea intrínsecamente incompatible con la gestión sostenible de los bosques. UN ويمكن القول إنه غير متسق بشكل ضمني مع اﻹدارة المستدامة للغابات.
    La superación del conjunto de esas fallas es un requisito para lograr que los instrumentos económicos funcionen eficazmente para promover la gestión sostenible de los bosques. UN والتصدي للمزيج من هذه اﻹخفاقات شرط أساسي ﻷداء اﻷدوات الاقتصادية وظيفتها بفعالية بغية تعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات.
    Los países deben estudiar los efectos positivos y negativos de las políticas comerciales en la gestión sostenible de los bosques. UN وينبغي للبلدان أن تدرس اﻵثار اﻹيجابية والسلبية للسياسات التجارية على اﻹدارة المستدامة للغابات.
    Muchos de los beneficios de la gestión sostenible de los bosques se manifiestan por vía de resultados sobre el medio ambiente, como la conservación de la biodiversidad, la protección de las cuencas hidrográficas y los depósitos de carbón, que actualmente no tienen precio en el mercado. UN والكثير من فوائد اﻹدارة المستدامة للغابات يكون على شكل أشياء خارجية، مثل الحفاظ على التنوع البيولوجي وحماية مستجمعات اﻷمطار ومخزون الكربون، لا يحدد لها السوق ثمنا في الوقت الراهن.
    2. Las consecuencias del comercio internacional de productos forestales derivados o no de la madera para la gestión sostenible de los bosques pueden ser positivas o negativas y están influidas en alto grado por las políticas ambientales correspondientes. UN ٢ - ويمكن لﻵثار التي تتركها التجارة الدولية في منتجات الغابات الخشبية وغير الخشبية على اﻹدارة المستدامة للغابات أن تكون إيجابية وسلبية على السواء، وهي تتأثر إلى حد كبير بالسياسات البيئية المصاحبة.
    El Foro destacó los fuertes vínculos entre la gestión sostenible de los bosques y la transferencia de tecnologías, la creación de capacidad y de instituciones y las inversiones y la financiación de fuentes tanto públicas como privadas. UN وشدد المنتدى على الصلات القوية بين اﻹدارة المستدامة للغابات ونقل التكنولوجيات وبناء القدرات وبناء المؤسسات والاستثمار والتمويل من المصادر العامة والخاصة على السواء.
    Deberá fomentarse la investigación para elaborar metodologías de valoración forestal, que valoren y den cuenta de los bienes y servicios forestales a fin de alcanzar la gestión sostenible de los bosques. UN وينبغي التشجيع على الاضطلاع بمزيد من البحوث لتطوير منهجيات تقدير قيمة الغابات، وما هي قيمة وحساب المنتجات والخدمات الحرجية بغية تحقيق اﻹدارة المستدامة للغابات.
    El análisis debería incluir información sobre medidas en apoyo de la gestión sostenible de los bosques, así como acerca del grado de cooperación internacional, incluidos los niveles de apoyo financiero. UN وينبغي أن يشمل التحليل معلومات عن اﻹجراءات الرامية إلى دعم اﻹدارة المستدامة للغابات وكذلك مدى التعاون الدولي، بما في ذلك مستويات الدعم المالي.
    15. Criterios e indicadores para la gestión sostenible de los bosques UN ١٦ - معايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة للغابات
    Sin embargo, puede concluirse que la claridad, la equidad y la estabilidad de cada arreglo en materia de tenencia será lo que determine en definitiva el grado en que dicho arreglo favorezca u obstaculice los esfuerzos por lograr una gestión sostenible de los bosques. UN ومع هذا يمكن استنتاج أن الوضوح والمساواة والاستقرار في أي اتفاق للحيازة يقوض في نهاية المطاف مدى مساعدته أو إعاقته للجهود الرامية إلى ممارسة اﻹدارة المستدامة للغابات.
    Existe un acuerdo general en que se necesitan recursos financieros adicionales para la gestión de los bosques a fin de lograr la gestión sostenible de los bosques. UN ٥٠ - من المتفق عليه على نطاق واسع أن الحاجة ماسة إلى موارد مالية إضافية ﻹدارة الغابات، من أجل تنفيذ اﻹدارة المستدامة للغابات.
    Debería dedicarse atención especial a la coordinación del apoyo internacional a los esfuerzos de los países por lograr la gestión sostenible de los bosques, principalmente mediante programas forestales nacionales. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتنسيق الدعم الدولي المقدم الى الجهود الدولية الرامية الى اﻹدارة المستدامة للغابات وفي المقام اﻷول من خلال البرامج الوطنية للغابات.
    Como las políticas comerciales y ambientales tienen sus propios objetivos, es necesario conseguir que se refuercen mutuamente con miras a lograr una gestión sostenible de los bosques. UN وحيث أن السياسات الخاصة بالتجارة والبيئة لها أهدافها الخاصة بها، هناك حاجة لجعلها متآزرة في سبيل تحقيق إدارة مستدامة للغابات.
    II Cooperación internacional en la asistencia financiera y la transferencia de tecnología para la gestión sostenible de los bosques UN التعــــاون الدولــــي بشــأن المساعــدة الماليــة ونقــــل التكنولوجيــا مـن أجــل إدارة الغابات إدارة مستدامة
    Finalmente, señalamos las necesidades concretas de nuestro grupo relativas a la elaboración y puesta en marcha de sistemas de supervisión y presentación de informes, así como de criterios e indicadores de gestión sostenible de los bosques. UN وأخيرا، فإننا نحدد الاحتياجات التي تنفرد بها هذه المجموعة فيما يتعلق بوضع وتنفيذ سبل الرصد والإبلاغ، فضلا عن المعايير والمؤشرات، المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات.
    Se señala que, aunque el acuerdo internacional no tiene mecanismo de aplicación, el suministro de recursos financieros, técnicos y científicos y la creación de capacidad son de importancia crítica para el progreso hacia una gestión sostenible de los bosques. UN ولوحظ أنه في الوقت الذي لا تتوفر آلية للتنفيذ للترتيب الدولي فإن توفير الموارد المالية والتقنية والعلمية وبناء القدرات يعتبر عاملا حيويا لإحراز التقدم صوب إنجاز الهدف المتمثل في تحقيق التنمية المستدامة للغابات.
    Políticas e incentivos positivos en las cuestiones relacionadas con la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo; y función de la conservación, la gestión sostenible de los bosques y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo UN النُهُج السياساتية والحوافز الإيجابية المتصلة بالمسائل المتعلقة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وترديها في البلدان النامية، ودور الحفاظ على مخزونات الكربون في الغابات وإدارتها المستدامة وتعزيزها في البلدان النامية
    Los proyectos piloto y los estudios de casos siguen siendo necesarios para documentar los efectos de propiciar la participación de la mujer en iniciativas de gestión sostenible de los bosques que se plantean la cuestión de la pobreza. UN 59 - لا تزال هناك حاجة إلى المشاريع التجريبية ودراسات الحالة الإفرادية بغرض توثيق أثر إشراك النساء في المبادرات التي تعالج مسألة الفقر في إدارة الغابات المستدامة.
    La mujer desempeña un papel particularmente importante en la gestión sostenible de los bosques por conducto de las organizaciones no gubernamentales que ejercen influencia en el proceso de adopción de decisiones en los organismos gubernamentales y la industria forestal. UN وتقوم المرأة بدور هام جدا في الإدارة المستدامة للغابات من خلال المنظمات غير الحكومية التي تؤثر على قرارات الوكالات الحكومية وصناعة الغابات.
    La gestión sostenible de los bosques es una alta prioridad para el Canadá. UN وإدارة الغابات المستدامة أولوية كندية عليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد