ويكيبيديا

    "ghazni" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غزني
        
    • غازني
        
    • وغزني
        
    • وغازني
        
    • وغزنة
        
    • غزنة
        
    También se ha informado de actividades de las fuerzas militantes opositoras en las provincias de Ghazni, Logar y Laghman, a lo largo de las principales vías de comunicación. UN ووردت أنباء عن قيام قوات المتمردين بعمليات على طول خطوط الاتصالات الرئيسية في مقاطعات غزني ولوكر ولغمان أيضا.
    Además, desde otoño de 2008, Polonia ha asumido la responsabilidad de las condiciones de seguridad en la provincia de Ghazni. UN وعلاوة على ذلك، تسلّمت بولندا منذ خريف عام 2008 المسؤولية عن الحالة الأمنية في محافظة غزني.
    Desde verano de 2008, un equipo polaco de 30 civiles ha estado trabajando en el equipo de reconstrucción provincial dirigido por los Estados Unidos en Ghazni. UN ومنذ صيف 2008، ما انفك فريق بولندي قوامه 30 مدنيا يعمل ضمن فريق تعمير المحافظات في غزني تحت قيادة الولايات المتحدة.
    Fueron cerrados los centros de repatriación voluntaria en el Pakistán, como así también la oficina en Ghazni. UN وأُغلقت مراكز العودة الطوعية في باكستان فضلا عن المكتب في غازني.
    Posteriormente, el chofer fue liberado y enviado a la provincia de Ghazni con una carta en la que se exigía la liberación de seis guerrilleros talibanes cuya identidad no se ha revelado. UN ثم أطلق سراح السائق وأرسل إلى ولاية غازني لنقل رسالة تطالب بالإفراج عن ستة من مقاتلي حركة الطالبان لم يكشف عن أسمائهم.
    Los otros dos distritos que ha determinado el Consejo de Seguridad Nacional están en Helmand y Ghazni. UN وتقع المنطقتان الأخريان اللتان حددهما مجلس الأمن الوطني في هلمند وغزني.
    Las provincias con mayores problemas son Badakhshan, Daikundi, Ghazni, Paktika, Ghor, Zabol, Uruzgan y Vardak. UN وأكثر الأقاليم إثارة للقلق هي أقاليم بادغشان ودايكوندي وغازني وباكتيكا وغور وزابول وأوروزغان وورداك.
    De conformidad con recientes evaluaciones de la seguridad, se ha aplazado la creación de cuatro oficinas provinciales que habían sido aprobadas para 2009 y 2010, a saber, Ghazni, Helmand, Pansher y Sharan. UN واستنادا إلى تقييمات أمنية أجريت مؤخرا، تم تأجيل إنشاء أربعة مكاتب في مقاطعات غزني وهلمند وبانشير وشاران، كان قد ووفق على إنشائها في عامي 2009 و 2010.
    Recientemente, la intimidación de los insurgentes forzó el cierre de más de 20 escuelas de la provincia de Ghazni. UN وقد أجبر الترويع الذي يمارسه المتمردون مؤخرا أكثر من 20 مدرسة في ولاية غزني على إغلاق أبوابها.
    Las provincias de Ghazni, Khost, Logar, Paktika, Paktya, Panjsher, Parwan, Wardak y Nuristan no tenían cultivos de adormidera. UN وبقيت ولايات غزني وخوست ولوغار وباكتيكا وباكتيا وبانجشير وباروان ووارداك ونورستان خالية من الخشخاش.
    El 15 de abril, un helicóptero de las Naciones Unidas que sobrevolaba la provincia de Ghazni sufrió impactos de disparos de armas pequeñas. UN ففي 15 نيسان/أبريل، حصل إطلاق نيران من أسلحة صغيرة أصابت طائرة مروحية تابعة للأمم المتحدة كانت تحلّق فوق ولاية غزني.
    En junio, militantes de los que se sospechaba que estaban vinculados a los talibanes secuestraron y dieron muerte a un juez local en la provincia de Ghazni. UN وفي حزيران/يونيه، قام مقاتلون يشتبه في صلتهم بالطالبان بخطف وقتل أحد القضاة المحليين في مقاطعة غزني.
    En junio, militantes presuntamente vinculados a los talibanes secuestraron y dieron muerte a un juez local en la provincia de Ghazni. UN وفي حزيران/يونيه، قامت عناصر من المقاومة يُشتبَه في أن لهم صلة بطالبان باختطاف وقتل قاض محلي في إقليم غزني.
    Tenemos la intención de aumentar gradualmente nuestra participación civil en las actividades de los equipos en la provincia de Ghazni. UN ونخطط لزيادة تدريجية في مشاركتنا المدنية في أنشطة فريق إعادة الإعمار الإقليمي في إقليم غازني.
    Debido a los riesgos en materia de seguridad la Misión no ha podido aún abrir oficinas en Ghazni o Helmand. UN وبسبب المخاطر الأمنية لم تتمكن البعثة من فتح مكتبي غازني أو هيلمان.
    Desde 2008, Polonia ha tenido a su cargo la seguridad de la provincia de Ghazni. UN ومنذ عام 2008، باتت بولندا مسؤولة عن الأمن في منطقة غازني.
    Se ha informado de un caso de esa índole en la provincia de Helmand y de otro en la provincia de Ghazni. UN وأفادت التقارير بأن إحدى هذه الحالات قد حدثت في مقاطعة هلمند وبأن أخرى قد حدثت في مقاطعة غازني.
    Algunas de las oficinas, como las de Kuwait, Jalalabad, Tirin Kot (Uruzgan), Khost, Kunar, Ghazni y Hilmand, no tienen coste alguno. UN وتشغل بعض المكاتب مجاناً، بما في ذلك المكاتب القائمة في الكويت وجلال أباد وترين كوت وخوست وكنر وغزني وهيلمند.
    Representantes de la UNAMA y el equipo en el país realizaron visitas conjuntas a Paktika, Ghazni, Helmand, Zabul, Nimroz, Ghor y Badghis. UN فقد تنقل ممثلو البعثة والفريق القطري معاً للقيام بزيارات خاطفة إلى باكتيكا وغزني وهلمند وزابل ونيمروز وأروزكان وغور وبادغيس.
    Los insurgentes centraron sus ataques con artefactos explosivos improvisados a lo largo de la Carretera 1 en Wardak, Logar y Ghazni. UN وركز المتمردون هجماتهم بالأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع على امتداد الطريق السريع رقم 1 في كل من ورداك، ولوغار، وغازني.
    Se proponen para las nuevas oficinas provinciales de Sari-Pul, Pul-I-Khumri, Tirin Kot y Ghazni cuatro puestos nuevos cuyos titulares se encargarían de prestar asistencia al oficial internacional de seguridad. UN ويقترح إنشاء أربع وظائف جديدة لمكاتب المقاطعات الجديدة في ساري بول، وبول - آي - خُمْرِي، وتيرين كوت، وغزنة لمساعدة موظف الأمن الدولي.
    En Delta, tuvimos una vez un operativo de dos meses en la provincia de Ghazni donde los jefes de la aldea buscaban pelea. Open Subtitles [موسيقى مثيرة لل] في الدلتا، ركضنا مرة واحدة في المرجع لمدة شهرين في اقليم غزنة حيث مخاتير كانت الحكة للقتال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد