Mi delegación desea dar las gracias al Magistrado Gilbert Guillaume por su informe en el que se describe la actual situación de la Corte Internacional de Justicia. | UN | ويود وفدي أن يتقدم بالشكر إلى القاضي جيلبير غييوم على تقريره الذي يصف الحالة الراهنة لمحكمة العدل الدولية. |
Gilbert Guillaume (Francia)*** | UN | جيلبير غييوم )فرنسا(*** |
Su Excelencia el Magistrado Gilbert Guillaume, Presidente de la Corte Internacional de Justicia, formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان رئيس محكمة العدل الدولية، سعادة القاضي غيلبرت غيوم. |
" En su 4212ª sesión, celebrada en privado el 31 de octubre de 2000, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `Exposición del Magistrado Gilbert Guillaume, Presidente de la Corte Internacional de Justicia ' . | UN | " نظر مجلس الأمن في جلسته 4212 المعقودة جلسة خاصة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000، في البند المعنون " إحاطة إعلامية مقدمة من القاضي غيلبرت غويوم رئيس المحكمة الدولية " . |
Por cuanto el Magistrado Abraham se abstuvo según lo previsto en el artículo 24 del Estatuto de la Corte, Francia designó magistrado ad hoc al Sr. Gilbert Guillaume. | UN | واختارت فرنسا السيد جيلبر غيوم قاضيا خاصا، بعد أن تنحى القاضي أبراهام بموجب المادة 24 من النظام الأساسي للمحكمة. |
El Presidente de la Corte Internacional de Justicia, Magistrado Gilbert Guillaume, formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان رئيس محكمة العدل الدولية، سعادة القاضي جيلبير غيوم. |
Por cuanto el Magistrado Abraham se excusó, Francia designó Magistrado ad hoc al Sr. Gilbert Guillaume. | UN | وبعد أن تنحى القاضي أبراهام، اختارت فرنسا السيد جلبير غيوم قاضيا خاصا. |
Gilbert Guillaume (Francia)*** | UN | غلبرت غيوم )فرنسا(*** |
Gilbert Guillaume (Francia)*** | UN | جيلبير غييوم )فرنسا(*** |
Sr. Gilbert Guillaume (Francia)** | UN | السيد جيلبير غييوم )فرنسا(** |
Sr. Gilbert Guillaume (Francia) | UN | السيد جيلبير غييوم )فرنسا( |
Sr. Gilbert Guillaume (Francia)* | UN | السيد جيلبير غييوم )فرنسا(* |
El año pasado, los Magistrados Gilbert Guillaume y Shi Jiuyong fueron designados, respectivamente, Presidente y Vicepresidente de la Corte por un período de tres años. | UN | 2 - وفي العام الماضي، أصبح القاضيان غيلبرت غيوم وشي جيويونغ رئيسا للمحكمة ونائبا للرئيس على التوالي، لفترة مدتها ثلاث سنوات. |
El magistrado Gilbert Guillaume, de la Corte Internacional de Justicia, también formuló comentarios a título personal, sobre el informe preliminar relativo al arreglo pacífico de las controversias. | UN | ٤ - وعلق القاضي غيلبرت غيوم أيضا، القاضي بمحكمة العدل الدولية، على التقرير اﻷولي عن تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، بصفته الشخصية. |
Los debates de La Haya se iniciaron con la presentación del informe revisado y con las observaciones del juez Gilbert Guillaume Magistrado de la Corte Internacional de Justicia. | UN | التقرير المنقح وافتتحت في لاهاي بتعليقات قدمها القاضي غيلبرت غيوم)٥٣(؛ وقدمها في سان بطرسبرغ ك. |
Dado que el magistrado Abraham se abstuvo según lo previsto en el Artículo 24 del Estatuto de la Corte, Francia designó magistrado ad hoc a Gilbert Guillaume. | UN | واختارت فرنسا جيلبر غيوم قاضيا خاصا، بعد أن تنحى القاضي أبراهام بموجب المادة 24 من النظام الأساسي للمحكمة. |
Por cuanto el Magistrado Abraham se excusó, Francia designó magistrado ad hoc al Sr. Gilbert Guillaume. | UN | ولما تعذر على القاضي أبراهام النظر في القضية، اختارت فرنسا السيد جيلبير غيوم قاضيا خاصا. |
Más recientemente, el Magistrado Gilbert Guillaume se refirió a “una resurrección de la justicia internacional”. | UN | وفي أوان أقرب إلينا، أشار القاضي جلبير غيوم إلى " حدوث بعث في العدل الدولي " . |
Los siguientes cinco candidatos recibieron la mayoría necesaria de votos en el Consejo de Seguridad: Sr. Awn Shawkat Al-Khasawneh (Jordania), Sr. Gilbert Guillaume (Francia), Sra. Rosalyn Higgins (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte), Sr. Gonzalo Parra Aranguren (Venezuela) y Sr. Raymond Ranjeva (Madagascar). | UN | وحصل المرشحون الخمسة التالية أسماؤهم على أغلبية اﻷصوات المطلوبة في مجلس اﻷمن: وهم السيد عون شوكت الخصاونة )اﻷردن(، والسيد غلبرت غيوم )فرنسا(، والسيدة روزالين هيغنز )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية( والسيد غونزالو بارا - أراينجورين )فنزويلا(، والسيد ريموند رانجيفا )مدغشقر(. |
El Presidente de la Corte Internacional de Justicia, Magistrado Gilbert Guillaume, formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان رئيس محكمة العدل الدولية، القاضي غيلبيرت غيلاومي. |
De acuerdo con el entendimiento alcanzado en las consultas anteriores del Consejo y en la ausencia de objeciones, el Presidente transmitió una invitación en virtud del artículo 39 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad al Magistrado Gilbert Guillaume, Presidente de la Corte Internacional de Justicia, para que informara al Consejo. | UN | " ووفقاً للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقة للمجلس، ونظراً لعدم وجود أي اعتراض، قام الرئيس وفقاً للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس بتوجيه دعوة إلى القاضي جيلبيرغييوم رئيس المحكمة الدولية ليقدم إحاطة إعلامية للمجلس. |
Gilbert Guillaume (Francia)*** | UN | غيلبرت غييوم )فرنسا(*** |
Los siguientes cinco candidatos han obtenido una mayoría absoluta en la Asamblea General: el Sr. Awn Shawkat Al - Khasawneh, el Sr. Gilbert Guillaume, la Sra. Rosalyn Higgins, el Sr. Gonzalo Parra - Aranguren y el Sr. Raymond Ranjeva. | UN | حصل المرشحون الخمسة التالية أسماؤهم على اﻷغلبية المطلوبة من اﻷصوات في الجمعية العامة: السيد عون شوكت الخصاونة والسيد غيلبير غيوم والسيدة روزالين هيغنز والسيد غونزالو بارا - أرانغورين والسيد ريمون رانجيفا. |