No creo que vayamos a hacer más giras por el día de hoy. | Open Subtitles | لا أعتقد نحن نذهب إلى أن تفعل أي أكثر جولات اليوم. |
iv) giras de estudios con organismos de control extranjeros; formación en el trabajo, etc. | UN | `٤` جولات دراسية مع سلطات رقابة أجنبية؛ والتدريب أثناء العمل، وما إلى ذلك. |
Se espera que, en la medida de lo posible, esta actividad se autofinancie, es decir, que los ingresos de la venta de billetes para las giras cubran los gastos. | UN | والقصد من العملية أن تكفي نفسها بنفسها قدر الامكان، فتغطي تكاليف العمليات من حصائل بيع تذاكر الجولات. |
Se espera que, en la medida de lo posible, esta actividad se autofinancie, es decir, que los ingresos de la venta de billetes para las giras cubran los gastos. | UN | والقصد من العملية أن تكفي نفسها بنفسها قدر الامكان، فتغطي تكاليف العمليات من حصائل بيع تذاكر الجولات. |
El proyecto comprendió pasantías en Indonesia, giras de observación y estudio, consultorías de corta duración y servicios de asesoramiento a largo plazo. | UN | وشمل المشروع منح زمالات في اندونيسيا، والقيام بجولات دراسية للمراقبة، وإجراء مشاورات قصيرة اﻷجل وتقديم خدمات استشارية طويلة اﻷجل. |
vi) seminarios para la prensa, sesiones de información regionales, conferencias de prensa y giras de periodistas; | UN | `٦` حلقات دراسية ولقاءات إقليمية ومؤتمرات صحفية وجولات للصحفيين؛ |
giras encaminadas a compartir la experiencia en países tales como Estados Unidos, Reino Unido, Escocia, los Países Bajos, Bangladesh, Indonesia, Tailandia y Arabia Saudita. | UN | شارك في جولات تقاسم الخبرات في بلدان مثل الولايات المتحدة اﻷمريكية وانكلترا واسكتلندا وهولندا وبنغلاديش واندونيسيا وتايلند والمملكة العربية السعودية. |
Por ejemplo, se organizaron giras de estudios para líderes religiosos del Pakistán a fin de que visitaran programas en Bangladesh e Indonesia. | UN | وعلى سبيل المثال، تم تنظيم جولات دراسية لزعماء دينيين من باكستان لزيارة برامج في بنغلاديش وأندونيسيا. |
Esta categoría abarca giras de estudios, que son visitas de personas escogidas a instituciones homólogas, generalmente con sede en otros países, para observar actividades y aprender del intercambio de experiencias; | UN | وتشمل هذه الفئة جولات دراسية هي بمثابة زيارات يقوم بها أفراد مختارون إلى مؤسسات نظيرة تقع في بلدان أخرى عادة لمراقبة أنشطة والتعلم من تبادل الخبرات؛ |
Se realizan giras médicas, brindando servicios de vacunación y salud en las áreas indígenas | UN | وتتيح الجولات الطبية اللقاح وغير ذلك من الخدمات الصحية في مناطق السكان الأصليين. |
Asimismo, es posible que algunas mujeres se abstengan de realizar giras extensas para poder criar a sus hijos y cumplir con otras responsabilidades familiares. | UN | وقد ترفض بعض النساء الجولات الممتدة من أجل رعاية أطفالهن ومسؤوليات عائلية أخرى وهذا يضر بفرصهن في التقدم المهني. |
Conforme a la ley, los empresarios de giras turísticas y los agentes de viajes están obligados a tomar medidas de precaución para garantizar la seguridad de los turistas. | UN | ويقضي القانون بإلزام منظمي الجولات والوكلاء السياحيين باتخاذ تدابير احترازية تكفل سلامة السياح. |
Hacemos más giras que cualquier compañía de danza en el mundo | TED | نقوم بجولات أكثر من أيّ شركة رقص في العالم. |
El programa incluía una conferencia internacional sobre el patrimonio y la educación, giras, exposiciones, disertaciones y talleres arqueológicos. | UN | وتضمن البرنامج مؤتمرا دوليا عن التراث والتعليم، وجولات تراثية ومعارض وحلقات تدريب أثرية. |
Lo golpeas... dos veces así y giras... y lo pateas, ¿Está bien? | Open Subtitles | أنت تلكمه مرتين مثل هذا ثم تستدير وتركله كثيراً ، حسنا؟ |
- momentos donde giras en la dirección incorrecta. - Fue una muchacha. | Open Subtitles | كانت واحدة من نقط التحول التى تنعطف عندها للإتجاه الخطأ |
Te detienes, te tiras y giras, si te prendes fuego. Wilshire. | Open Subtitles | كان هذا، توقف، أسقط، تقلب إذا أمسكت بك النار، تقديم "ولتشر"ْ |
La dulce caricia del anochecer en tu cabello cuando giras y abandonas mi oficina sin dejarme esa historia clínica. | Open Subtitles | ملاطفة الغسق لشعرك و أنتِ تستديرين مغادرة مكتبي دون إعطائي هذا الملف |
Si giras la llave inglesa en la dirección equivocada, puedes romper la porcelana. | Open Subtitles | إن أدرت مفتاح فك باتجاه خاطئ, فيمكن ان تحدث صدعاً في البورسلين |
También se llevaron a cabo giras de estudio, investigaciones y actividades de evaluación. | UN | وأجريت أيضا زيارات دراسية ميدانية وبحوث وأنشطة تقييمية. |
Vale, cuando yo te diga, tiras de ella hacia arriba, la giras a la derecha, y la empujas hacia bajo. ¿Has entendido? | Open Subtitles | اسحبيها للأعلى لدى إشارتي، ثم أديريها باتّجاه عقارب الساعة -ثم ادفعيها للأسفل، مفهوم؟ |