ويكيبيديا

    "gitega" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جيتيغا
        
    • غيتيغا
        
    • وجيتيغا
        
    • وغيتيغا
        
    • وغيتغا
        
    La principal carretera entre Bujumbura y Gitega cruza por Rutegama de oeste a este, cerca de su frontera septentrional. UN والطريق الرئيسي الممتد من بوجومبورا الى جيتيغا يقطع الكوميون من الغرب الى الشرق قرب حده الشمالي.
    Todas esas personas se encontrarían detenidas, sin acusación, en la prisión de Gitega. UN كما يبدو أن جميع هؤلاء اﻷشخاص محتجزون دون تهم في سجن جيتيغا.
    También pudo entrevistarse con el Padre Walrave Neven, que reside habitualmente en la Misión de los padres blancos de Gitega. UN وقابلت البعثة أيضا اﻷب فالراف نيفين، الذي يقيم عادة في بعثة اﻵباء البيض في جيتيغا.
    La atraviesa de sur a norte la principal carretera que va de la ciudad de Gitega a Ngozi. UN ويشقه من الجنوب إلى الشمال الطريق الرئيسي غير المعبﱠد المؤدي من مدينة غيتيغا إلى نغوزي.
    Su cabecera, Bugendana, en la colina de Mukoro, se encuentra en la carretera principal, 27 kilómetros al norte de Gitega. UN ويقع مركزه، وهو بوغندانا، على تل موكورو الواقع على الطريق الرئيسي، على بعد ٢٧ كيلومترا شمالي غيتيغا.
    Los habitantes de Mutaho, aterrorizados, abandonaron sus casas y sus actividades para refugiarse sobre todo en Gitega. UN وهجر سكان موتاهو، وهم في حالة رعب، ديارهم وتركوا أنشطتهم ولجأوا بوجه خاص إلى غيتيغا.
    Los menores puestos en libertad se remiten al Centro de Rehabilitación de Gitega, administrado por el Ministerio de Asuntos Sociales. UN ويجري تحويل القصر المفرج عنهم إلى مركز التأهيل في جيتيغا الذي تديره وزارة الشؤون الاجتماعية.
    En la provincia de Gitega, en Burundi central, sólo en la última semana de mayo perdieron la vida 224 personas, en su mayoría civiles. UN وفي مقاطعة جيتيغا في وسط بوروندي لقي ٢٢٤ من اﻷفراد معظمهم مدنيون مصرعهم في اﻷسبوع اﻷخير من شهر أيار/مايو وحده.
    Una segunda carretera principal, sin pavimentar, y que va desde la ciudad de Gitega a la ciudad de Ngozi, atraviesa la parte oriental de la comuna de sur a norte. UN ويشق طريق رئيسي ثان غير معبﱠد جزءه الشرقي من الجنوب إلى الشمال، ممتدا من مدينة جيتيغا إلى مدينة نغوزي.
    Después de tratar inútilmente de establecer contacto telefónico con las autoridades superiores en Bujumbura, llamó por teléfono al Gobernador de Gitega, y convinieron en adoptar medidas para bloquear las carreteras. UN وبعد أن حاول دون جدوى الاتصال هاتفيا بالسلطات العليا في بوجومبورا، اتصل هاتفيا مرة أخرى بحاكم جيتيغا واتفقا على اتخاذ إجراءات لوضع الحواجز على الطرقات.
    La capital de la comuna está ubicada en esa carretera, a una distancia de 30 kilómetros de la capital provincial y a 35 kilómetros de la ciudad de Gitega. UN ويقع المركز على هذا الطريق على مسافة ٣٠ كيلومترا من عاصمة المقاطعة، و ٣٥ كيلومترا من مدينة جيتيغا.
    Su cabecera está ubicada al sur de la comuna, a 25 kilómetros de la ciudad de Ngozi, a la que se accede por una carretera sin asfaltar en buenas condiciones que conduce a Gitega. UN ومركزه يقع في الجنوب على مسافة ٥٢ كيلومترا من مدينة نغوزي بمحاذاة طريق جيد غير معبﱠد يفضي إلى جيتيغا.
    Tras haber pasado algunos días en la brigada, habrían sido trasladadas a la prisión de Gitega. UN وبعد قضاء عدة أيام في هذا المركز، نقلوا إلى سجن جيتيغا.
    En la provincia de Gitega se señaló la desaparición de varios presos. UN وأشير أيضاً إلى اختفاء السجناء في مقاطعة غيتيغا.
    En Gitega, el Relator Especial visitó la cárcel de la ciudad y un campamento de desplazados tutsis instalados no lejos de la sede de la MIOB, en un local administrativo. UN وقام المقرر الخاص في غيتيغا بزيارة سجن المدينة ومخيم للنازحين التوتسي أقيم على مسافة غير بعيدة عن مقر البعثة الدولية للمراقبة في بوروندي في منطقة إدارية.
    En total, los comisionados pasaron 30 días laborables en Muramvya, 21 en Ngozi, 20 en Gitega y 3 en Kirundo. UN وإجمالا، أمضى أعضاء اللجنــة ٣٠ يــوم عمل في مورامفيا و ٢١ يوما في نغوزي و٢٠ يوما في غيتيغا و ٣ أيام في كيروندو.
    Incluso en la provincias que la Comisión seleccionó, los incidentes armados eran incesantes, en particular en el norte de Gitega y en Muramvya. UN وحتى في المقاطعات التي اختارتها اللجنة، لم تتوقف أبدا الحوادث التي استخدم فيها السلاح، لا سيما في شمال غيتيغا ومورامفيا.
    Toda la provincia de Gitega estuvo inaccesible durante varias semanas. UN وقد تعذر الوصول إلى مقاطعة غيتيغا بكاملها طوال عدة أسابيع.
    Las partes occidentales de Gitega y de Muramvya fueron escenario de constantes actividades de las guerrillas y el ejército. UN ومنطقتا غيتيغا الشمالية ومورامفيا الشمالية كانتا مسرحا ﻷنشطة مستمرة من جانب المغاوير والجيش.
    La investigación se llevó a cabo en tres comunas: Bugendana, Giheta y Gitega. UN ٢٥٦ - وأجري التحقيق في ثلاثة كوميونات، هي: بوغندانا وجغهيتا وجيتيغا.
    En la semana previa a la fecha del presente informe, la intensidad de los enfrentamientos obligó a abandonar sus hogares a unas 140.000 personas de las provincias de Karuzi y Gitega. UN وفي اﻷسبوع السابق على تاريخ هذا التقرير، اضطر نحو ١٤٠ ألف من اﻷفراد من مقاطعتي كاروزي وغيتيغا إلى مغادرة ديارهم بسبب القتال الكثيف في تلك المناطق.
    A fines de marzo, la situación en materia de seguridad volvió a empeorar, cuando se intensificaron considerablemente los ataques de rebeldes contra la población civil en las provincias de Karuzi y Gitega. UN وفي وقت متأخر من شهر آذار/مارس، تدهورت الحالة اﻷمنية مرة أخرى بسبب الزيادة الكبيرة في الهجمات التي قام بها الثوار على السكان المدنيين في مقاطعتي كاروزي وغيتغا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد