hora estimada de llegada sería las 22:20 horas (GMT) | UN | الطائرة ألبرتينا تبلغ بالتوقيت المتوقع لوصولها في الساعة 22:20 بتوقيت غرينتش |
Meijer en Etiopía escuchó la conversación con la torre de control de Ndola a las 22:00 horas (GMT ) | UN | ماير، في إثيوبيا، يسمع محادثة برج المراقبة الجوية في ندولا في الساعة 22:00 بتوقيت غرينتش |
4. Fecha y hora de lanzamiento: 18 de febrero de 2000 a las 01.04 horas GMT | UN | 18 شباط/فبراير 2000، الساعة 04/01 بتوقيت غرينتش المتوسط 4- تاريخ الاطلاق ووقته: |
Fine está en el BMR. 02:00 GMT y estamos observandolo en este momento. | Open Subtitles | إنها 02: 00 بتوقيت غرينيتش ونحن نراقبه الآن |
1º de octubre de 2000, 22.00 GMT | UN | 1 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الساعة 00/22 بتوقيت غرينيتش |
28 de marzo de 2003 (GMT/UTC) | UN | 28 آذار/مارس 2003 بتوقيت غرينتش الوسطي/التوقيت الكوني المنسّق |
Hora local: GMT + 01. | UN | التوقيت المحلي: توقيت غرينيتش زائداً ساعة واحدة. |
4. Fecha y hora de lanzamiento: 6 de octubre de 2000 a las 23.00 horas GMT | UN | 6 تشـــرين الأول/أكتوبــر 2000، الســــاعــة 00/23 بتوقيت غرينتش المتوسط |
4. Fecha y hora de lanzamiento: 20 de diciembre de 2000 a las 00.26 horas GMT | UN | 2000-08IC اليابان 20 كانون الأول/ديسمبـر 2000، الســاعة 26/00 بتوقيت غرينتش المتوسط |
La Junta Ejecutiva no considerará las solicitudes de revisión que se reciban después de las 17.00 horas (GMT) del último día de los 15 días siguientes a la recepción de la solicitud de expedición de RCE. | UN | ولن ينظر المجلس التنفيذي في أي طلب استعراض يصله بعد الساعة 00/17 بتوقيت غرينتش من آخر يوم من فترة الخمسة عشر يوماً التالية لتلقي طلب إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة. |
La Junta Ejecutiva no considerará las solicitudes de revisión que se reciban después de las 17.00 horas (GMT) del último día de los 15 días siguientes a la recepción de la solicitud de expedición de RCE. | UN | ولن ينظر المجلس التنفيذي في أي طلب استعراض يصله بعد الساعة 00/17 بتوقيت غرينتش من آخر يوم من فترة الخمسة عشر يوماً التالية لتلقي طلب إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة. |
4. Fecha y hora de lanzamiento: 16 de abril de 2004 a las 0045 horas (GMT) | UN | 16 نيسان/أبريل 2004، الساعة 45/00 بتوقيت غرينتش تاريخ الإطلاق ووقته: |
4. Fecha y hora de lanzamiento: 19 de agosto de 1972 a las 0240 horas (GMT) | UN | 19 آب/أغسطس 1972، الساعة 40/02 بتوقيت غرينتش |
10. Fecha en que dejó de existir: 19 de mayo de 1980 (GMT) | UN | 19 أيار/مايو 1980، بتوقيت غرينتش تاريخ الاضمحلال |
4. Fecha y hora de lanzamiento: 24 de febrero de 1975 a las 0525 horas (GMT) | UN | 24 شباط/فبراير 1975، الساعة 25/05 بتوقيت غرينتش |
10. Fecha de desintegración: 29 de junio de 1980 (GMT) | UN | 29 حزيران/يونيه 1980، بتوقيت غرينتش تاريخ الاضمحلال: TANSEI-A |
Inmediatamente después de estos intensos combates, las armas de fuego de todas las partes se callaron a las 05.00 horas GMT del 14 de agosto, como se había convenido. | UN | 11 - وفي أعقاب هذا القتال العنيف، توقف دوي المدافع على جميع الجبهات في الساعة الخامسة صباحا بتوقيت غرينيتش من يوم 14 آب/أغسطس، طبقا للاتفاق. |
24 de enero de 2006 a las 1.33 horas (GMT) | UN | 24 كانون الثاني/يناير 2006، الساعة 33/1 بتوقيت غرينيتش الوسطي |
18 de febrero de 2006 a las 6.27 horas (GMT) | UN | 18 شباط/فبراير 2006، الساعة 27/6 بتوقيت غرينيتش الوسطي |
11 de septiembre de 2006 (GMT/UTC) | UN | 11 أيلول/سبتمبر 2006 بتوقيت غرينتش الوسطي/التوقيت الكوني المنسّق |
Hora local: GMT + 01. | UN | التوقيت المحلي: توقيت غرينيتش زائداً ساعة واحدة. |