ويكيبيديا

    "gnassingbé" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غناسينغبي
        
    • غناسنغبي
        
    • نياسنغبي
        
    • اغناسينغبي
        
    • غناسينبي
        
    • غانسينغبي
        
    • نياسمبي
        
    Discurso del Sr. Gnassingbé Eyadema, Presidente de la República Togolesa UN خطاب السيد غناسينغبي إياديما، رئيس جمهورية توغو
    El Sr. Gnassingbé Eyadema, Presidente de la República Togolesa, es acompañado al Salón de la Asamblea General. UN اصطحب السيد غناسينغبي إياديما، رئيس جمهورية توغو، إلى قاعة الجمعية العامة.
    Discurso del Excmo. Sr. Gnassingbé Eyadéma, Presidente de la República Togolesa UN خطاب فخامة السيد غناسينغبي آياديما، رئيس جمهورية توغو
    Informó de que el acuerdo se había firmado tras la celebración de intensas negociaciones durante un período de seis semanas, con la mediación de Gnassingbé Eyadéma, Presidente del Togo. UN وأفاد وكيل الأمين العام أن التوقيع جاء عقب مفاوضات مكثفة استمرت لفترة ستة أسابيع بتوسط من رئيس توغو، غناسنغبي أياديمي.
    El Excmo. Sr. Dahkpanah Dr. Charles Ghankay Taylor invitó al Excmo. Sr. Gnassingbé Eyadema a que visitara Liberia. UN ٢٦ - ووجه فخامة داهكباناه الدكتور تشارلس غانكاي تيلور الدعوة لفخامة نياسنغبي أياديما لزيارة ليبريا.
    El Excmo. Sr. Gnassingbé Eyadéma, Presidente de la República Togolesa, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN ألقى فخامة السيد غناسينغبي آياديما، رئيس جمهورية توغو، خطابا أمام الجمعية العامة.
    También debo agradecer al general Gnassingbé Eyadéma, quien durante más de dos meses ha acogido las conversaciones entre las fuerzas gubernamentales y las fuerzas rebeldes. UN وأشكر اللواء غناسينغبي إياديما الذي استضاف المحادثات بين القوات الحكومية والقوات المتمردة لمدة شهرين ونيف.
    Homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Gnassingbé Eyadema, Presidente de la República Togolesa UN تأبـين فخامــة السيــد غناسينغبي إياديما، رئيس جمهورية توغو
    Tengo el triste deber de transmitir al Gobierno y al pueblo del Togo nuestro más sentido pésame por el fallecimiento de su dirigente, el Sr. Gnassingbé Eyadema. UN ويحزنني أن أنقل إلى حكومة وشعب توغو أصدق التعازي القلبية بمناسبة رحيل زعيمها وقائدها الرئيس غناسينغبي إياديما.
    El Presidente Faure Essozima Gnassingbé ha situado el problema de los jóvenes en el centro de su programa para estructurar la sociedad sobre la base de 20 compromisos. UN وقد وضع الرئيس فوري إيسوزمنا غناسينغبي مشاكل الشباب في مركز برنامجه لهيكلة المجتمع على أساس 20 التزاما.
    Me merecen particular reconocimiento las negociaciones efectuadas por el difunto Presidente Gnassingbé Eyadéma, que se honraba en informarme de la evolución de las gestiones de mediación y exhibía una voluntad real de conseguir la paz. UN وعلّقت الكثير من الآمال والتوقعات على وساطة الرئيس غناسينغبي إياديما، لأنها كانت وساطة أفريقية.
    El Presidente de Togo, Sr. Faure Essozimna Gnassingbé, presidió la sesión. UN وقد ترأس الجلسة رئيس توغو، السيد فور إسوزيمنا غناسينغبي شخصيا.
    Los manifestantes pidieron que se reformara la Constitución para que el Presidente, Sr. Faure Essozimna Gnassingbé, no pudiera presentarse a un tercer mandato. UN وطالب المحتجون بإصلاحات دستورية تمنع الرئيس فوري إسوزيمنا غناسينغبي من الترشح لولاية ثالثة.
    2. Discurso del Excelentísimo Señor Gnassingbé Eyadéma, Presidente de la República Togolesa. UN 2 - كلمة يلقيها فخامة السيد غناسينغبي إياديما، رئيس جمهورية توغو
    Impulsado por el Presidente de la República, Sr. Gnassingbé Eyadema, el Togo lleva ya varios años luchando por mantener un entorno de paz y buen entendimiento en África, y especialmente en la subregión del África occidental. UN وبمبادرة من رئيس الجمهورية السيد غناسينغبي إياديما، تسعى توغو منذ سنوات عديدة للحفاظ على مناخ من السلام وحسن التفاهم في أفريقيا، لا سيما في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    En nombre de la Asamblea General, pido al representante del Togo que transmita nuestro pésame al Gobierno y al pueblo de la República Togolesa y a la desconsolada familia del Excmo. Sr. Gnassingbé Eyadema. UN وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل توغو أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب جمهورية توغو وإلـــى أســـرة الفقيــــد فخامة السيــــد غناسينغبي إياديما.
    Invito a los representantes a que se pongan de pie y guarden un minuto de silencio en homenaje a la memoria de los Excmos. Sres. Gnassingbé Eyadema, Zurab Zhvania y Sami Kronfol. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على وفاة فخامة السيد غناسينغبي إياديما، ودولة السيد زوراب جفانيا، وسعادة السيد سامي قرنفل.
    En este sentido, apenas pocos meses después de su elección a la jefatura suprema del país, el jefe de Estado togolés, Excmo. Sr. Faure Gnassingbé, decidió crear una Comisión de Reflexión y Rehabilitación de la Historia del Togo. UN لذلك قرر صاحب الفخامة فاوري غناسينغبي بعد انتخابه رئيسا لبلدنا، منذ أشهر قليلة، أن ينشئ لجنة للتفكير في تاريخ توغو واستعادته لمكانته.
    2.2 El 29 de mayo de 1987, el autor fue detenido en su domicilio por orden del Presidente del Estado parte, Sr. Gnassingbé Eyadéma. UN ٢-٢ وفي ٢٩ أيار/ مايو ١٩٨٧، قبض على صاحب البلاغ في منزله، بأمر من رئيس الدولة الطرف، إياديما غناسنغبي.
    El Excmo. Sr. Gnassingbé Eyadema, Presidente de la República Togolesa y Presidente en ejercicio de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) sigue con preocupación los últimos acontecimientos ocurridos en Sierra Leona, caracterizados en particular por el recrudecimiento de los combates en la capital, la muerte de numerosos civiles, los grandes desplazamientos de la población y los enormes destrozos materiales. UN تابع فخامة السيد نياسنغبي إياديما، رئيس جمهورية توغو والرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بقلق بالغ التطورات اﻷخيرة في الحالة في سيراليون التي اتسمت على وجه الخصوص بتجدد القتال في العاصمة ووقوع ضحايا كثيرة بين المدنيين وتشرد أعداد كبيرة من السكان وحدوث أضرار مادية جسيمة.
    Sr. Almansoor (Bahrein) (habla en árabe): En nombre del Grupo de Estados de Asia, que este mes tengo el honor de presidir, quisiera hacer llegar nuestro más sentido pésame a la familia y al pueblo del Presidente de la República Togolesa, Gnassingbé Eyadema, tristemente fallecido el 5 de febrero de 2005. UN السيد المنصور (البحرين): بالنيابة عن المجموعة الآسيوية، التي أتشرف برئاستها هذا الشهر، أتقدم بأحر التعازي والمؤاساة إلى عائلة وشعب رئيس جمهورية توغو، الرئيس غناسينبي إياديما، الذي توفي في 5 شباط/فبراير 2005.
    Para finalizar, los miembros del Grupo de Contacto de Alto Nivel expresaron su profunda gratitud al Presidente Gnassingbé Eyadema, al Gobierno y al pueblo del Togo por el cálido recibimiento y la generosa hospitalidad brindada, así como por los medios puestos a su disposición para garantizar el éxito de su trabajos. UN 32 - وأعرب أعضاء مجموعة الاتصال الرفيعة المستوى، إثر انتهاء أعمالهم، عن الامتنان العميق للرئيس غانسينغبي إياديما ولحكومة توغو وشعبها على ما أبدياه من حرارة الاستقبال وحفاوة الضيافة وعلى الوسائل التي وضعت تحت تصرفهم لكفالة نجاح أعمالهم.
    En forma paralela, mi Representante Especial visitó Lomé los días 15 y 16 de septiembre para celebrar consultas con el Presidente Faure Gnassingbé, el Primer Ministro Gilbert Houngbo y líderes de los partidos de oposición respecto de la situación política en el Togo, en particular la crisis que se había suscitado tras la designación del Presidente de la Comisión Electoral Independiente Nacional. UN وبموازاة هذه البعثة، قام ممثلي الخاص بزيارة لومي يومي 15 و 16 أيلول/سبتمبر لإجراء مشاورات مع الرئيس فور نياسمبي ورئيس الوزراء جيلبرت هونغبو وزعماء أحزاب المعارضة بشأن الوضع السياسي في توغو، وعلى الأخص الأزمة التي نشأت إثر تعيين رئيس اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد