Tomando nota con interés de las declaraciones que formuló el representante del Gobernador del Territorio en el seminario regional del Caribe, celebrado en La Habana, del 23 al 25 de mayo de 2001, | UN | إذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيان الذي أدلى به ممثل حاكم الإقليم وبالمعلومات التي قدمها إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، التي عقدت في هافان، في الفترة من 23 إلى 25 أيار/مايو 2001، |
Tomando nota con interés de las declaraciones que formuló el representante del Gobernador del Territorio en el seminario regional del Caribe, celebrado en La Habana, del 23 al 25 de mayo de 2001, | UN | إذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيان الذي أدلى به ممثل حاكم الإقليم وبالمعلومات التي قدمها إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، التي عقدت في هافان، في الفترة من 23 إلى 25 أيار/مايو 2001، |
Tomando nota con interés de las declaraciones que formuló el representante del Gobernador del Territorio en el seminario regional del Caribe, celebrado en Castries (Santa Lucía), del 25 al 27 de mayo de 1999, | UN | إذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيان الذي أدلى به ممثل حاكم الإقليم وبالمعلومات التي قدمها إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، التي عقدت في كاستريس، سانت لوسيا، في الفترة من 25 إلى 27 أيار/ مايو 1999، |
Sigue habiendo un Gobernador del Territorio, designado por la Potencia administradora2. | UN | ولا يزال على رأس الإقليم حاكم تعينه الدولة القائمة بالإدارة(2). |
Observando que el Senado de las Islas Vírgenes aprobó una legislación, que ya ha sido promulgada por el Gobernador del Territorio, para celebrar un referéndum sobre el estatuto político en 1993, | UN | وإذ تلاحظ قيام مجلس الشيوخ في جزر فرجن باعتماد تشريع وقع عليه حاكم اﻹقليم ليصبح قانونا يقضي بإجراء استفتاء في عام ١٩٩٣ على المركز السياسي لﻹقليم، |
Tomando nota con interés de las declaraciones que formuló el representante del Gobernador del Territorio en el Seminario Regional del Pacífico, celebrado en Majuro (Islas Marshall) del 16 al 18 de mayo de 2000, | UN | إذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيان الذي أدلى به ممثل حاكم الإقليم وبالمعلومات التي قدمها إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، التي عقدت في ماجورو في جزر مارشال، في الفترة من 16 إلى 18 أيار/مايو 1999، |
Tomando nota con interés de las declaraciones que formuló el representante del Gobernador del Territorio en el seminario regional del Pacífico, celebrado en Majuro (Islas Marshall), del 16 al 18 de mayo de 2000, | UN | إذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيان الذي أدلى به ممثل حاكم الإقليم وبالمعلومات التي قدمها إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، التي عقدت في ماجورو في جزر مارشال، في الفترة من 16 إلى 18 أيار/مايو 1999، |
Tomando nota con interés de las declaraciones que formuló el representante del Gobernador del Territorio en el Seminario Regional del Pacífico, celebrado en Majuro (Islas Marshall) del 16 al 18 de mayo de 2000, | UN | إذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيان الذي أدلى به ممثل حاكم الإقليم وبالمعلومات التي قدمها إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، التي عقدت في ماجورو في جزر مارشال، في الفترة من 16 إلى 18 أيار/مايو 1999، |
Tomando nota con interés de las declaraciones que formuló el representante del Gobernador del Territorio en el seminario regional del Pacífico, celebrado en Majuro del 16 al 18 de mayo de 2000, | UN | إذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيان الذي أدلى به ممثل حاكم الإقليم وبالمعلومات التي قدمها إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، التي عقدت في ماجورو في الفترة من 16 إلى 18 أيار/مايو 2000()، |
De conformidad con la nueva Constitución, que entró en vigor el 9 de agosto de 2006, sigue habiendo un Gobernador del Territorio, designado por la Potencia administradora3. | UN | وبموجب أحكام الدستور الجديد الذي دخل حيز النفاذ في 9 آب/أغسطس 2006، لا يزال على رأس الإقليم حاكم تعينه الدولة القائمة بالإدارة(3). |
En noviembre de 1995, el Gobernador del Territorio aprobó la legislación revisada sobre el juego, la cual, según se prevé, aumentará los ingresos derivados del turismo en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ١٥ - وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وقع حاكم اﻹقليم على تشريعات القمار المنقحة التي يتوقع أن تزيد من إنفاق السواح في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Tomando nota con interés de las declaraciones que formuló el representante del Gobernador del Territorio en el Seminario Regional del Pacífico, celebrado en Nadi (Fiji), del 16 al 18 de junio de 1998, así como de la información que proporcionó en ese Seminario, | UN | إذ تلاحظ باهتمام البيان الذي أدلى به ممثل حاكم اﻹقليم والمعلومات التي قدمها للحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، المعقودة في نادي، بفيجي، في الفترة من ١٦ إلى ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، |