El Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica también proporciona asistencia externa a la Oficina del Auditor General. | UN | ويقدم برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد أيضا المساعدة الخارجية لمكتب المراقب العام. |
La UNMIL y el PNUD han participado activamente en la ejecución del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica. | UN | 55 - وشاركت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشاركة نشطة في تنفيذ برنامج المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد. |
Además, estaba tratando de resolver el problema de la corrupción y había respaldado el Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica. | UN | وهي أيضا بصدد معالجة مسألة الفساد. وقد أيدت برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد. |
Los esfuerzos del Gobierno han estado apoyados por los progresos realizados en la aplicación del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica. | UN | وقد تعززت جهود الحكومة بفضل ما أُحرز من تقدم في تنفيذ برنامج المساعدة في مجال الحوكمة والإدارة الاقتصادية. |
Lamentablemente, se han producido grandes retrasos en el proceso de consultas entre el Gobierno de Transición y los asociados internacionales sobre el programa propuesto de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica. | UN | وصودفت مع الأسف تأخيرات مطولة في عملية المشاورات بين الحكومة الانتقالية والشركاء الدوليين بشأن البرنامج المقترح لتقديم المساعدة في مجالي الحكم والإدارة الاقتصادية. |
En este sentido, la introducción del programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica es un avance bien recibido que debe aplicarse con decisión. | UN | وفي هذا الصدد يعتبر تطبيق برنامج المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد تطوراً محل ترحيب ينبغي مواصلته بشكل حثيث. |
La ejecución oportuna del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica complementará la elaboración y aplicación de esas políticas decisivas. | UN | وسيكون تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد في حينه مكملا لوضع وتنفيذ هذه السياسات الحاسمة. |
La supervisión por el contralor del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica debería facilitar la aplicación de esas medidas. | UN | وينبغي لإشراف مراقب برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد أن يساعد في كل هذه التدابير. |
Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica | UN | برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد |
Ejecución del Programa de asistencia en materia de la gobernanza y gestión económica | UN | تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد |
Un modelo comparable que podría adaptarse en parte podría ser el Programa de Asistencia en Materia de gobernanza y gestión económica (GEMAP) de Liberia. | UN | وقد يشكل برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد المطبق في ليبريا نموذجاً مشابهاً يمكن الأخذ به. |
Todos los puestos del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica deberían llenarse con carácter prioritario, se deberían prescribir objetivos con plazos determinados para cada puesto y los resultados deberían vigilarse muy de cerca. | UN | 121 - وينبغي ملء جميع المناصب المتعلقة ببرنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد على سبيل الأولية، وينبغي أن تخصص لكل وظيفة أهداف محددة بأطر زمنية، وأن يجري رصد التنفيذ بدقة. |
X. Progreso en la ejecución del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica | UN | عاشرا - التقدم المحرز في تنفيذ برنامج المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد |
Tras prolongadas negociaciones con asociados internacionales, el Gobierno Nacional de Transición se había comprometido en septiembre de 2005 a aplicar el Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica. | UN | 24 - وكانت الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا قد التزمت في أيلول/سبتمبر 2005، بعد مفاوضات مطولة مع شركاء دوليين، ببرنامج المساعدة في مجالي الحكم وإدارة الاقتصاد. |
Se ha avanzado en la ejecución del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica. | UN | 12 - أُحرز تقدم في تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد. |
El respaldo del nuevo Gobierno al Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica constituye una clara muestra de su deseo de emprender reformas destinadas a mejorar de manera significativa la gobernanza económica. | UN | وإقرار الحكومة الجديدة لبرنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد هو دلالة واضحة على رغبتها في إجراء إصلاحات تهدف إلى تحقيق تحسين كبير في الإدارة الاقتصادية. |
Dicha estrategia debía incorporar elementos del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica. | UN | وكان من المقرر أن تشمل الاستراتيجية عناصر من برنامج المساعدة في الحوكمة والإدارة الاقتصادية. |
Los asociados bilaterales y multilaterales se reúnen también bajo la égida del Comité Directivo de Gestión Económica, que se encarga de supervisar los progresos logrados en la aplicación del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica. | UN | كما يجتمع شركاء الحكومة الثنائيون والمتعددو الأطراف تحت رعاية اللجنة التوجيهية للحوكمة الاقتصادية، التي ترصد التقدم المحرز في تنفيذ برنامج المساعدة في مجال الحوكمة والإدارة الاقتصادية. |
Mediante la participación en las reuniones de la Comisión de Contratación y Concesiones Públicas del Gobierno y el Comité de Examen de Contratos y Concesiones, así como del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica | UN | من خلال المشاركة في اجتماعات اللجنة الحكومية المعنية بالمشتريات والامتيازات العامة، واللجنة المعنية باستعراض العقود والامتيازات، وبرنامج المساعدة في مجالي الحكم والإدارة الاقتصادية |
También se han registrado progresos en la aplicación de una serie de importantes reformas estructurales. El Gobierno ha comenzado a examinar las concesiones, los contratos y las licencias y, con arreglo al Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica, se han incorporado especialistas internacionales en finanzas a los principales organismos generadores de ingresos. | UN | 74 - وأحرز تقدم أيضا في تنفيذ عدد من الإصلاحات الهيكلية الهامة، حيث شرعت الحكومة في استعراض الامتيازات والعقود والتراخيص، وألحقت خبراء مالية دوليين بأهم الوكالات الرئيسية المدّرة للدخل في إطار برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم والإدارة الاقتصادية. |
Los retrasos con que se puso en marcha el proceso de verdad y reconciliación y el alcance limitado de la labor del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica provocaron una disminución de las necesidades relacionadas con los servicios de información pública. | UN | وأدى التأخير في بدء عملية الحقيقة والمصالحة وتحديد نطاق عمل برنامج تقديم المساعدة في مجال الحوكمة وإدارة الاقتصاد إلى انخفاض الاحتياجات من الخدمات الإعلامية. |
Se ha avanzado en la ejecución del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica. | UN | 44 - أُحرز تقدم في تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية. |