ويكيبيديا

    "gobierno de albania" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكومة ألبانيا
        
    • الحكومة اﻷلبانية
        
    • السلطات اﻷلبانية
        
    • بحكومة ألبانيا
        
    • حكومة البانيا
        
    • لحكومة ألبانيا
        
    El Gobierno de Albania saluda y apoya los esfuerzos del Secretario General para reformar la Organización y aumentar así su eficacia. UN وترحب حكومة ألبانيا بالجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل إصلاح المنظمة، وبالتالي زيادة فعاليتها، وتدعم هذه الجهود.
    Solicitud presentada por el Gobierno de Albania de que se le conceda UN طلب مقدم من حكومة ألبانيا للحصول على مركز بلد
    Solicitud presentada por el Gobierno de Albania de que se le conceda una condición análoga a la de país menos adelantado UN طلب مقدم من حكومة ألبانيا للحصول على مركز بلد في حكم أقل البلدان نموا
    El Gobierno de Albania es consciente, no obstante, de que la transición tomará tiempo. UN غير أن الحكومة اﻷلبانية تدرك أن التحول سيحتاج إلى وقت.
    El Gobierno de Albania ha demostrado sin lugar a dudas que está a favor de la paz y la estabilidad en nuestra región. UN وقد أظهرت الحكومة اﻷلبانية بكل وضوح أنها تقف مع الاستقرار والسلم في منظقتنا.
    El Gobierno de Albania pide una vez más al Consejo de Seguridad que, de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, estudie la posibilidad de desplegar cuanto antes tropas de las Naciones Unidas en Kosovo para impedir que estalle una guerra. UN وتطلب حكومة ألبانيا مرة أخرى إلى مجلس اﻷمن أن يقوم، عملا بالفصل السابع من الميثاق، بالنظر في نشر وحدات مسلحة تابعة لﻷمم المتحدة في أقرب وقت ممكن في كوسوفا للحيلولة دون اندلاع حرب في تلك المنطقة.
    El Gobierno de Albania es el único responsable de las consecuencias de esa política inaceptable, que constituye un peligro para la paz. UN وتتحمل حكومة ألبانيا مسؤولية كاملة عن عواقب هذه السياسة غير المقبولة التي تعرض السلم للخطر.
    Solicitud presentada por el Gobierno de Albania de que se le UN طلب مقدم من حكومة ألبانيا للحصول على مركز
    Acogiendo con satisfacción las medidas legislativas y administrativas adoptadas por el Gobierno de Albania para garantizar y promover la observancia de los derechos humanos en Albania, UN وإذ ترحب بالتدابير التشريعية والادارية المتخذة من جانب حكومة ألبانيا لضمان وتعزيز مراعاة حقوق اﻹنسان في ألبانيا،
    Acogiendo también con satisfacción la buena disposición del Gobierno de Albania para cooperar con la Comisión de Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos, UN وإذ ترحب أيضا باستعداد حكومة ألبانيا للتعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان ومع مركز حقوق اﻹنسان،
    Sobre la base de los hechos que se exponen a continuación, el Gobierno de Albania estima que más allá de las inquietudes y preocupaciones humanitarias, este acto de las autoridades de Belgrado procura disimular otros objetivos. UN وترى حكومة ألبانيا بناء على الوقائع التي سترد أدناه أن هذه الخطوة من جانب السلطات في بلغراد تسعى، ليس إلى التعبير عن قلقها ومخاوفها اﻹنسانية، ولكن إلى أخفاء أهداف أخرى.
    5. En cuanto a los hechos expuestos en el memorando, el Gobierno de Albania desea hacer las siguientes puntualizaciones: UN ٥- وفيما يتعلق بالوقائع التي وردت في هذه المذكرة، تحرص حكومة ألبانيا على توضيح النقاط التالية:
    Para tal fin, el Gobierno de Italia ha celebrado consultas con varios gobiernos, en particular con el Gobierno de Albania. UN ولهذا الغرض، أجرت حكومة إيطاليا مشاورات مع عدد من الحكومات، ولا سيما حكومة ألبانيا.
    El Gobierno de Albania ha pedido al PNUD que realice proyectos análogos en otras zonas del país. UN وقد طلبت حكومة ألبانيا إلى البرنامج اﻹنمائي أن يضطلع بمشاريع مشابهة في مناطق أخرى من البلد.
    Durante este proceso, el Gobierno de Albania se comprometió a adoptar una nueva política demográfica. UN ومن خلال هذه العملية، التزمت حكومة ألبانيا باعتماد سياسة جديدة للسكان.
    El Gobierno de Albania promulgó una ley que reglamentaba la posesión de armas por los particulares. UN وسنت حكومة ألبانيا قانونا ينظم حيازة المواطنين العاديين لﻷسلحة.
    El Gobierno de Albania ha aprovechado dichos lamentables acontecimientos para acrecentar las tensiones en la región. UN وقد استغلت الحكومة اﻷلبانية تلك الحوادث المؤسفة لرفع التوتر في المنطقة.
    La Nota fue refutada por el Gobierno de Albania y por la misión de vigilancia de la Comunidad Europea. UN وقد دحضت المذكرة الحكومة اﻷلبانية والجماعة اﻷوروبية.
    El Gobierno de Albania insiste en que se condicione el levantamiento de las sanciones contra Serbia al arreglo de la cuestión de Kosovo. UN ان الحكومة اﻷلبانية تصر على جعل رفع الجزاءات عن صربيا امرا متوقفا على تسوية قضية كوسوفو.
    La actitud del Gobierno de Albania fue igualmente negativa ante nuestra propuesta para una cooperación transfronteriza y para la prevención del delito. UN وبالمثل كان موقف الحكومة اﻷلبانية سلبيا إزاء اقتراحنا بالتعاون عبر الحدود ومنع الجريمة.
    El Ministerio Federal de Relaciones Exteriores hace un llamamiento al Gobierno de Albania para que ponga fin a las presiones contra los miembros de las minorías nacionales serbia y montenegrina y goranci y para que desista del plan de reasentar de manera forzosa a Vracani y Podgoricani. UN ووزارة الخارجية الاتحادية تطالب السلطات اﻷلبانية بالكف عن الضغط على أعضاء اﻷقلية الوطنية المنتمية إلى صربيا والجبل اﻷسود وكذلك على غورانشي، وباﻹقلاع عن خطة إعادة التوطين القسري لفراكاني وبودغوريكاني.
    Solicitud presentada por el Gobierno de Albania de que se le conceda UN الطلب المقدم من حكومة البانيا للحصول على مركز
    El Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia rechaza las acusaciones infundadas del Gobierno de Albania en relación con la responsabilidad por los incidentes fronterizos. UN وحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ترفض الاتهامات التي لا أساس لها لحكومة ألبانيا بشأن المسؤولية عن حوادث الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد