El Gobierno de Bosnia y Herzegovina ha pedido al Secretario General que investigue detenidamente esas acusaciones y que informe acerca de ellas públicamente. | UN | وقالت إن حكومة البوسنة والهرسك قد طلبت من اﻷمين العام إجراء تحقيق كامل بشأن هذا الاتهامات وتقديم تقرير علني عنها. |
Dicho vuelo no autorizado se produjo en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. 500 pies | UN | جرت الرحلة الجوية غير المأذون بها لطائرة الهليكوبتر هذه في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Este vuelo ocurrió en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. Este | UN | وجرى هذا التحليق غير المصرح به في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
El vuelo no autorizado se efectuó en una zona bajo control del Gobierno de Bosnia y Herzegovina. Noroeste, | UN | وقد جرى هذا التحليق غير المأذون به لهذه الطائرة في منطقة خاضعة لحكومة البوسنة والهرسك. |
Es por eso que queremos expresar nuestro apoyo firme al Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | وهذا هو السبب في أننا نود أن نعرب عن تأييدنا القوي لحكومة البوسنة والهرسك. |
Las fuerzas del Gobierno de Bosnia y Herzegovina también han participado en ataques contra civiles, especialmente en Brcko. | UN | كما شاركت أيضا قوات حكومة البوسنة والهرسك في الهجمات على المدنيين، لا سيما في بركو. |
El vuelo no autorizado se efectuó en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. Noreste | UN | وقــد حدثت هذه الرحلة الجوية غير المأذون بهــا فــي منطقــة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
El vuelo no autorizado de este helicóptero tuvo lugar en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. 80 nudos 2.200 pies | UN | ولقد حدث هذا التحليق غير المأذون به الذي قامت به تلك الطائرة العمودية في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
El vuelo no autorizado se efectuó en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. Sudoeste | UN | وجرى التحليق غير المأذون به لهذه الطائرة الهليكوبتر في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
El vuelo no autorizado se efectuó en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. Nordeste | UN | وجرى التحليق غير المأذون به لهذه الطائرة الهليكوبتر في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
El vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona bajo control del Gobierno de Bosnia y Herzegovina. Este | UN | وقد حدث تحليق هذه الطائرة غير المأذون به في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
El vuelo no autorizado de ese helicóptero tuvo lugar en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | وقد حدث هذا التحليق غير المأذون به لهذا الطائرة العمودية في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
El vuelo no autorizado ocurrió en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. Noreste- aterrizaje | UN | وقد تم القيام بهذه الرحلة غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
El vuelo no autorizado se realizó en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. Sobrevuelo | UN | وحدث التحليق غير المأذون به لطائرة الهليكوبتر هذه في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
El vuelo no autorizado se realizó en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. Despegue | UN | وحدث التحليق غير المأذون به لطائرة الهليكوبتر هذه في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Brunei Darussalam reitera su firme apoyo al Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | إن بروني دار السلام تؤكد مجددا تأييدها القوي لحكومة البوسنة والهرسك. |
Estos vuelos fueron detectados en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. Sudoeste, luego norte | UN | وقد اكتشفت هاتان الرحلتان الجويتان في منطقة خاضعة لحكومة البوسنة والهرسك. |
Las fuerzas del Gobierno de Bosnia y Herzegovina hicieron fuego contra el helicóptero con morteros y armas de pequeño calibre sin resultado. | UN | وأطلقت القوات التابعة لحكومة البوسنة والهرسك على الطائرة من مدافع الهاون ونيران اﻷسلحة الصغيرة دون جدوى. |
La situación respecto de las fuerzas armadas del Gobierno de Bosnia y Herzegovina es análoga. | UN | وهذا أيضا صحيح بالنسبة للقوات المسلحة لحكومة البوسنة والهرسك. |
Las conversaciones se refirieron fundamentalmente a los enfrentamientos en la zona central de Bosnia y Herzegovina entre croatas de Bosnia y tropas del Gobierno de Bosnia. | UN | وتركزت المحادثات على القتال الدائر في وسط البوسنة والهرسك بين الكروات البوسنيين والقوات الحكومية البوسنية. |
Por otro lado, no puede menospreciarse la responsabilidad que incumbe al Gobierno de Bosnia y Herzegovina por la integridad territorial, la soberanía y la población de la República. | UN | ومن ناحية أخرى، لا يمكن التخفيف من مسؤولية حكومة جمهورية البوسنة والهرسك تجاه سلامة أراضيها وسيادتها وشعبها. |
En este contexto, se destaca la importancia vital que tiene el hecho de tener en cuenta las consideraciones siguientes: primero, se deben reafirmar todos los derechos del Gobierno de Bosnia y Herzegovina como Estado Miembro de pleno derecho de las Naciones Unidas, particularmente su derecho a la legítima autodefensa, según figura en el Artículo 51 de la Carta. | UN | وفي هذا الصدد تبرز أهمية اﻷخذ بالاعتبارات التالية: أولا، تأكيد حقوق العضوية لجمهورية البوسنة والهرسك كدولة عضو في اﻷمم المتحدة، وفي مقدمتها حق الدفاع الشرعي عن النفس كما تضمنته المادة ٥١ من الميثاق؛ |
El Gobierno alemán sostiene estrechos contactos con el Gobierno de Bosnia y Herzegovina y con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | والحكومة اﻷلمانية على اتصال وثيق بحكومة البوسنة والهرسك وبمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضاً. |
Con arreglo a dicha Ley, todos los ciudadano de Bosnia y Herzegovina que hayan cumplido 18 años de edad tienen derecho a votar y a ser elegidos para los órganos legislativos de todos los niveles de Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | وعملاً بالقانون نفسه، يحق لكل مواطن في البوسنة والهرسك في سن 18 سنة التصويت وأن يتم انتخابه إلى الهيئات التشريعية على جميع مستويات الحكم في البوسنة والهرسك. |
Las reformas se paralizaron debido a los desacuerdos políticos acerca de la relación entre las emisoras públicas y los diversos niveles de Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | وهذه الإصلاحات متوقفة بسبب الخلافات السياسية بشأن العلاقة بين محطات البث العامة ومختلف مستويات الحكومة في البوسنة والهرسك. |
Ni la parte del Gobierno de Bosnia ni la parte serbia de Bosnia, que propusieron soluciones diferentes, estuvo de acuerdo. | UN | ولم يكن هناك أي اتفاق من جانب الحكومة البوسنية والبوسنيين الصرب، حيث اقترح كل منهما بدائل مختلفة. |