Se instó al Gobierno de Camboya a que diera prioridad a la lucha contra la prostitución infantil y la trata de niños; | UN | وحثت حكومة كمبوديا على إيلاء أولوية لمكافحة بغاء اﻷطفال والاتجار بهم؛ |
16. Alienta al Gobierno de Camboya a que promulgue una ley de prensa que sea compatible con las normas internacionales y que, a la vez que promueva la responsabilidad de la prensa, proteja la libertad de expresión; | UN | ١٦ - تشجع حكومة كمبوديا على سن قانون للصحافة ينسجم مع المعايير الدولية ويعزز مسؤولية الصحافة مع حماية حرية التعبير؛ |
Sin embargo, si se confirma la concesión generalizada de permisos para la tala de árboles, también es pertinente para los intentos del Representante Especial de alentar al Gobierno de Camboya a que procure que se castiguen los abusos de poder del personal militar. | UN | غير أنه، إذا تأكد الترخيص العام بقطع اﻷخشاب، فإن له صلة أيضا بمحاولات الممثل الخاص تشجيع حكومة كمبوديا على ضمان جبر ما يرتكبه العسكريون من تعسفات في استعمال السلطة. |
El Representante Especial insta al Gobierno de Camboya a que esté atento para que se garantice que no se tolerarán más " prisiones secretas " en Camboya. | UN | ويحث الممثل الخاص حكومة كمبوديا على أن تكون يقظة لتضمن عدم التغاضي عن أي " سجون سرية " أخرى في كمبوديا. |
Exhorta al Gobierno de Camboya a que mantenga un diálogo constructivo y consultas con el Centro de Derechos Humanos respecto de sus actividades en Camboya; | UN | ١٧ - تشجع كذلك حكومة كمبوديا على مواصلة الحوار البناء مع مركز حقوق اﻹنسان والتشاور معه بشأن أنشطته في كمبوديا؛ |
16. Alienta al Gobierno de Camboya a que promulgue una ley de prensa que sea compatible con las normas internacionales y que, a la vez que promueva la responsabilidad de la prensa, proteja la libertad de expresión; | UN | ١٦ - تشجع حكومة كمبوديا على سن قانون للصحافة ينسجم مع المعايير الدولية ويعزز مسؤولية الصحافة مع حماية حرية التعبير؛ |
17. Exhorta al Gobierno de Camboya a que mantenga un diálogo constructivo y consultas con el Centro de Derechos Humanos respecto de sus actividades en Camboya; | UN | ٧١ - تشجع كذلك حكومة كمبوديا على مواصلة الحوار البناء مع مركز حقوق اﻹنسان والتشاور معه بشأن أنشطته في كمبوديا؛ |
21. Alienta al Gobierno de Camboya a que incluya a organizaciones no gubernamentales camboyanas de derechos humanos en las actividades relacionadas con la rehabilitación y reconstrucción de Camboya; | UN | ١٢- تشجع حكومة كمبوديا على إشراك منظمات حقوق اﻹنسان الكمبودية غير الحكومية في إعادة تأهيل كمبوديا وتعميرها؛ |
En consecuencia, alienta al Gobierno de Camboya a que considere la posibilidad de ratificar el tratado en el que todavía no es parte, a saber, la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. | UN | وبالتالي، تشجع اللجنة حكومة كمبوديا على النظر في التصديق على المعاهدة التي لم تنضم إليها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
En consecuencia, el Comité alienta al Gobierno de Camboya a que considere la posibilidad de ratificar el tratado en el que todavía no es parte, a saber, la Convención Internacional sobre la Protección de los Derechos de todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares. | UN | وبالتالي، تشجع اللجنة حكومة كمبوديا على النظر في التصديق على المعاهدة التي لم تنضم إليها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
5. Expresa su preocupación por algunos tipos de prácticas en el ámbito de los derechos humanos en Camboya, e insta al Gobierno de Camboya a que: | UN | 5 - يعرب عن قلقه إزاء بعض جوانب الممارسات المتعلقة بحقوق الإنسان في كمبوديا، ويحث حكومة كمبوديا على القيام بما يلي: |
5. Expresa su preocupación por algunos tipos de prácticas en el ámbito de los derechos humanos en Camboya, e insta al Gobierno de Camboya a que: | UN | 5- يعرب عن قلقه إزاء بعض جوانب الممارسات المتعلقة بحقوق الإنسان في كمبوديا، ويحث حكومة كمبوديا على القيام بما يلي: |
5. Expresa su preocupación por algunos aspectos de la situación de derechos humanos en Camboya e insta al Gobierno de Camboya a que: | UN | 5 - يعرب عن قلقه إزاء بعض جوانب حالة حقوق الإنسان في كمبوديا، ويحث حكومة كمبوديا على ما يلي: |
5. Expresa su preocupación por algunos tipos de prácticas en el ámbito de los derechos humanos en Camboya, e insta al Gobierno de Camboya a que: | UN | 5- يعرب عن قلقه إزاء بعض جوانب الممارسات المتعلقة بحقوق الإنسان في كمبوديا، ويحث حكومة كمبوديا على: |
5. Expresa su preocupación por algunos aspectos de la situación de derechos humanos en Camboya e insta al Gobierno de Camboya a que: | UN | 5- يعرب عن قلقه إزاء بعض جوانب حالة حقوق الإنسان في كمبوديا، ويحث حكومة كمبوديا على ما يلي: |
13. Expresa profunda preocupación por la utilización indiscriminada de minas terrestres antipersonal en Camboya y por las consecuencias devastadoras y los efectos desestabilizadores que tienen esas minas en la sociedad camboyana, y alienta al Gobierno de Camboya a que siga prestando su apoyo a la remoción de esas minas; | UN | ١٣ - تعرب عن بالغ القلق إزاء الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في كمبوديا وما ينجم عن هذه اﻷلغام من عواقب تدمر المجتمع الكمبودي، وتشجع حكومة كمبوديا على مواصلة دعمها ﻹزالة هذه اﻷلغام؛ |
El Representante Especial insta al Gobierno de Camboya a que examine la creación de una comisión conjunta de los Ministerios de Defensa, del Interior y de la Justicia, encargada de proponer leyes y políticas para hacer frente a los abusos de poder de las fuerzas armadas y el personal policial, y de establecer mecanismos de solución eficaces que puedan aplicarse con total prescindencia del cargo que ocupe el funcionario responsable. | UN | ويحث الممثل الخاص حكومة كمبوديا على أن تنظر في إنشاء لجنة مشتركة تتألف من وزارات الدفاع والداخلية والعدل لاقتراح القوانين والسياسات التي تعالج إساءة استعمال السلطة من قبل اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة ولتوفير وسائل ناجعة للانتصاف، بصرف النظر عما للموظف المعني من مكانة رفيعة. |
Alienta al Gobierno de Camboya a que pida al Centro de Derechos Humanos que le proporcione asesoramiento y asistencia técnica respecto de la creación de una institución nacional independiente de promoción y protección de los derechos humanos; | UN | ١٦ - تشجع أيضا حكومة كمبوديا على أن تطلب من مركز حقوق اﻹنسان أن يقدم لها المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛ |
18. Alienta al Gobierno de Camboya a que prosiga sus esfuerzos por satisfacer las obligaciones que, de conformidad con los instrumentos internacionales de derechos humanos, le corresponden en materia de presentación de informes, recurriendo para ello a la asistencia de la oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya; | UN | ٨١- تشجع حكومة كمبوديا على مواصلة جهودها للوفاء بالتزاماتها بتقديم تقارير بموجب الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان مستفيدة في ذلك من مساعدة مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا؛ |
21. Alienta al Gobierno de Camboya a que pida al Centro de Derechos Humanos que le proporcione asesoramiento y asistencia técnica respecto de la creación de una institución nacional independiente de promoción y protección de los derechos humanos; | UN | ١٢- تشجع حكومة كمبوديا على أن تطلب من مركز حقوق اﻹنسان أن يقدم لها المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان؛ |