Destacando la importancia de establecer una gobernanza digna de crédito, competente y transparente, y alentando al Gobierno de Haití a que siga reforzando las instituciones estatales, | UN | وإذ يشدد على أهمية إرساء إدارة تتسم بالمصداقية والكفاءة والشفافية، ويشجع حكومة هايتي على مواصلة تعزيز مؤسسات الدولة، |
Destacando la importancia de establecer una gobernanza digna de crédito, competente y transparente, y alentando al Gobierno de Haití a que siga reforzando las instituciones estatales, | UN | وإذ يشدد على أهمية إرساء إدارة تتسم بالمصداقية والكفاءة والشفافية، ويشجع حكومة هايتي على مواصلة تعزيز مؤسسات الدولة، |
Destacando en la importancia de establecer una gobernanza digna de crédito, competente y transparente, y alentando al Gobierno de Haití a que siga reforzando las instituciones estatales, | UN | وإذ يؤكد أهمية إرساء نظام حكم يتسم بالمصداقية والكفاءة والشفافية، وإذ يشجع حكومة هايتي على مواصلة تعزيز مؤسسات الدولة، |
Destacando la importancia de establecer una gobernanza digna de crédito, competente y transparente, y alentando al Gobierno de Haití a que siga reforzando las instituciones estatales, | UN | وإذ يؤكد أهمية إرساء نظام حكم يتسم بالمصداقية والكفاءة والشفافية، وإذ يشجع حكومة هايتي على مواصلة تعزيز مؤسسات الدولة، |
11. Alienta al Gobierno de Haití a que siga promoviendo los derechos de los niños, en particular su derecho a la educación; | UN | 11 - تشجع حكومة هايتي على مواصلة تعزيز حقوق الطفل، ولا سيما حقه في التعليم؛ |
Insistiendo en la importancia de establecer una gobernanza digna de crédito, competente y transparente, y alentando al Gobierno de Haití a que siga reforzando las instituciones estatales, | UN | وإذ يؤكد أهمية إرساء نظام في الحكم يتسم بالمصداقية والكفاءة والشفافية، وإذ يشجع حكومة هايتي على مواصلة تعزيز مؤسسات الدولة، |
Expresando su apoyo a la prórroga del marco de cooperación provisional hasta septiembre de 2007 e instando al Gobierno de Haití a que siga avanzando en su ejecución, en estrecha cooperación con todas las partes internacionales pertinentes, | UN | وإذ يعرب عن تأييده لتمديد إطار التعاون المؤقت حتى أيلول/سبتمبر 2007، وإذ يحث حكومة هايتي على مواصلة إحراز التقدم في تنفيذه بالتعاون الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة الدوليين ذوي الصلة، |
Expresando su apoyo a la prórroga del marco de cooperación provisional hasta septiembre de 2007 e instando al Gobierno de Haití a que siga avanzando en su ejecución, en estrecha cooperación con todas las partes internacionales pertinentes, | UN | وإذ يعرب عن تأييده لتمديد إطار التعاون المؤقت حتى أيلول/سبتمبر 2007، وإذ يحث حكومة هايتي على مواصلة إحراز التقدم في تنفيذه بالتعاون الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة الدوليين ذوي الصلة، |
4. Reconoce la potestad y la responsabilidad primordial del Gobierno y el pueblo de Haití en todo lo que respecta a la estabilización del país, reconoce la función de la MINUSTAH de apoyar los esfuerzos del Gobierno en este sentido y alienta al Gobierno de Haití a que siga aprovechando plenamente el apoyo internacional para fortalecer su capacidad, elemento indispensable para que continúen los buenos resultados de la MINUSTAH; | UN | 4 - يقر بأن حكومة هايتي وشعبها يمتلكان جميع جوانب تحقيق الاستقرار في البلد وبأنهما يتحملان المسؤولية الرئيسية عن ذلك ويقر بدور البعثة في دعم جهود الحكومة في هذا الصدد، ويشجع حكومة هايتي على مواصلة الاستفادة الكاملة من الدعم الدولي لتعزيز قدراتها، وهو أمر لا غنى عنه لدوام نجاح البعثة؛ |
4. Reconoce la potestad y la responsabilidad primordial del Gobierno de Haití en todo lo que respecta a la estabilización y buena gobernanza del país y reconoce la función de la MINUSTAH de apoyar los esfuerzos del Gobierno en este sentido, y alienta al Gobierno de Haití a que siga aprovechando plenamente del apoyo internacional para fortalecer su capacidad; | UN | 4 - يقر بملكية حكومة هايتي لجميع جوانب تحقيق الاستقرار والحكم الرشيد في البلد ومسؤوليتها الرئيسية عن ذلك ويقر بدور البعثة في دعم جهود الحكومة في هذا الصدد، ويشجع حكومة هايتي على مواصلة الاستفادة الكاملة من الدعم الدولي لتعزيز قدراتها؛ |
4. Reconoce la potestad y la responsabilidad primordial del Gobierno de Haití en todo lo que respecta a la estabilización y buena gobernanza del país y reconoce la función de la MINUSTAH de apoyar los esfuerzos del Gobierno en este sentido, y alienta al Gobierno de Haití a que siga aprovechando plenamente del apoyo internacional para fortalecer su capacidad; | UN | 4 - يقر بملكية حكومة هايتي لجميع جوانب تحقيق الاستقرار والحكم الرشيد في البلد ومسؤوليتها الرئيسية عن ذلك ويقر بدور البعثة في دعم جهود الحكومة في هذا الصدد، ويشجع حكومة هايتي على مواصلة الاستفادة الكاملة من الدعم الدولي لتعزيز قدراتها؛ |
4. Reconoce la potestad y la responsabilidad primordial del Gobierno y el pueblo de Haití en todo lo que respecta a la estabilización del país, reconoce la función de la MINUSTAH de apoyar los esfuerzos del Gobierno en este sentido y alienta al Gobierno de Haití a que siga aprovechando plenamente el apoyo internacional para fortalecer su capacidad, elemento indispensable para que continúen los buenos resultados de la MINUSTAH; | UN | 4 - يقر بملكية حكومة هايتي لجميع جوانب تحقيق الاستقرار والحكم الرشيد في البلد ومسؤوليتها الرئيسية عن ذلك ويقر بدور البعثة في دعم جهود الحكومة في هذا الصدد، ويشجع حكومة هايتي على مواصلة الاستفادة الكاملة من الدعم الدولي لتعزيز قدراتها؛ |
4. Reconoce la potestad y la responsabilidad primordial del Gobierno y el pueblo de Haití en todo lo que respecta a la estabilización del país, reconoce la función que cabe a la MINUSTAH de apoyar los esfuerzos del Gobierno en este sentido y alienta al Gobierno de Haití a que siga aprovechando plenamente el apoyo internacional para fortalecer su capacidad, elemento indispensable para que los buenos resultados de la Misión sean sostenibles; | UN | 4 - يعترف بملكية حكومة هايتي وشعبها لزمام الأمور وبمسؤوليتهما الأساسية في جميع الجوانب المتصلة بتحقيق الاستقرار في هايتي، ويعترف بدور البعثة في دعم جهود الحكومة في هذا الصدد، ويشجع حكومة هايتي على مواصلة الاستفادة الكاملة من الدعم الدولي لتعزيز قدراتها، التي لا غنى عنها لاستدامة نجاح البعثة؛ |
4. Reconoce la potestad y la responsabilidad primordial del Gobierno y el pueblo de Haití en todo lo que respecta a la estabilización del país, reconoce la función que cabe a la MINUSTAH de apoyar los esfuerzos del Gobierno en este sentido y alienta al Gobierno de Haití a que siga aprovechando plenamente el apoyo internacional para fortalecer su capacidad, elemento indispensable para que los buenos resultados de la Misión sean sostenibles; | UN | 4 - يعترف بملكية حكومة هايتي وشعبها لزمام الأمور وبمسؤوليتهما الأساسية في جميع الجوانب المتصلة بتحقيق الاستقرار في هايتي، ويعترف بدور البعثة في دعم جهود الحكومة في هذا الصدد، ويشجع حكومة هايتي على مواصلة الاستفادة الكاملة من الدعم الدولي لتعزيز قدراتها، التي لا غنى عنها لاستدامة نجاح البعثة؛ |
4. En este contexto, el Consejo alienta al Gobierno de Haití a que siga reforzando el estado de derecho, en particular mediante la lucha contra la impunidad, la delincuencia y sus causas y la detención preventiva prolongada, con objeto de garantizar el funcionamiento de las instituciones y los servicios públicos y el disfrute de todos los derechos humanos. | UN | 4- يشجع المجلس، في هذا السياق، حكومة هايتي على مواصلة تعزيز سيادة القانون، بطرق منها مكافحة الإفلات من العقاب، والجريمة وأسبابها، والاحتجاز الممتد قبل المحاكمة من أجل ضمان عمل المؤسسات والخدمات العامة والتمتع بجميع حقوق الإنسان؛ |
4. En este contexto, el Consejo alienta al Gobierno de Haití a que siga reforzando el estado de derecho, en particular mediante la lucha contra la impunidad, la delincuencia y sus causas y la detención preventiva prolongada, con objeto de garantizar el funcionamiento de las instituciones y los servicios públicos y el disfrute de todos los derechos humanos. | UN | 4- يشجع المجلس، في هذا السياق، حكومة هايتي على مواصلة تعزيز سيادة القانون، بطرق منها بصورة خاصة مكافحة الإفلات من العقاب، والجريمة وأسبابها، والاحتجاز المطول السابق للمحاكمة وذلك من أجل ضمان عمل المؤسسات والخدمات العامة والتمتع بجميع حقوق الإنسان؛ |
4. Reconoce la potestad y la responsabilidad primordial del Gobierno y el pueblo de Haití en todos los aspectos de la estabilización del país, reconoce que la MINUSTAH tiene la función de respaldar los esfuerzos del Gobierno en tal sentido, y alienta al Gobierno de Haití a que siga aprovechando plenamente el apoyo internacional para aumentar su capacidad, con miras a reasumir plenas responsabilidades con el tiempo; | UN | 4 - يعترف بملكية حكومة هايتي وشعبها لزمام الأمور وبمسؤوليتهما الأساسية في جميع الجوانب المتصلة بتحقيق الاستقرار في هايتي، ويعترف بدور البعثة في دعم جهود الحكومة في هذا الصدد، ويشجع حكومة هايتي على مواصلة الاستفادة الكاملة من الدعم الدولي لتعزيز قدراتها، بهدف استئناف تحمل المسؤولية التامة في نهاية المطاف؛ |
4. Reconoce la potestad y la responsabilidad primordial del Gobierno y el pueblo de Haití en todos los aspectos de la estabilización del país, reconoce que la MINUSTAH tiene la función de respaldar los esfuerzos del Gobierno en tal sentido, y alienta al Gobierno de Haití a que siga aprovechando plenamente el apoyo internacional para aumentar su capacidad, con miras a reasumir plenas responsabilidades con el tiempo; | UN | 4 - يعترف بامتلاك حكومة هايتي وشعبها لزمام الأمور وبمسؤوليتهما الأساسية في جميع الجوانب المتصلة بتحقيق الاستقرار في هايتي، ويعترف بدور البعثة في دعم جهود الحكومة في هذا الصدد، ويشجع حكومة هايتي على مواصلة الاستفادة الكاملة من الدعم الدولي لتعزيز قدراتها، بهدف استئناف تحمل المسؤولية التامة في نهاية المطاف؛ |
6. El Consejo alienta encarecidamente al Gobierno de Haití a que siga adoptando las medidas políticas y jurídicas necesarias para garantizar los derechos de los miembros de grupos vulnerables, como las mujeres, los niños, en particular los niños en servidumbre doméstica, y las personas con discapacidad, y fomentando la participación de la mujer en la vida política y combatiendo la violencia y la discriminación de género. | UN | 6- يشجع المجلس بقوة حكومة هايتي على مواصلة اتخاذ التدابير السياسية والقانونية اللازمة لضمان حقوق أفراد الفئات الضعيفة، بمن فيهم النساء والأطفال، ولا سيما الأطفال العاملون في الخدمة المنزلية والأشخاص المعوقون، ولتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية، والاستمرار في مكافحة العنف والتمييز القائمين على نوع الجنس؛ |
6. El Consejo alienta encarecidamente al Gobierno de Haití a que siga adoptando las medidas políticas y jurídicas necesarias para garantizar los derechos de los miembros de grupos vulnerables, como las mujeres, los niños, en particular los niños en servidumbre doméstica, y las personas con discapacidad, y fomentando la participación de la mujer en la vida política y combatiendo la violencia y la discriminación de género. | UN | 6- يشجع المجلس بقوة حكومة هايتي على مواصلة اتخاذ التدابير السياسية والقانونية اللازمة بغية ضمان حقوق أفراد الفئات الضعيفة، بمن فيهم النساء والأطفال، ولا سيما الأطفال العاملون في الخدمة المنزلية والأشخاص المعوقون، فضلاً عن تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية، والاستمرار في مكافحة العنف والتمييز القائمين على نوع الجنس؛ |