ويكيبيديا

    "gobierno de luxemburgo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكومة لكسمبرغ
        
    • حكومة لكسمبورغ
        
    El Gobierno de Luxemburgo invirtió aproximadamente 320.000 euros en medidas de sensibilización en 2007. UN واستثمرت حكومة لكسمبرغ حوالى 000 320 يورو عام 2007 في أنشطة التوعية.
    El Gobierno de Luxemburgo insta a los dirigentes interesados a superar los últimos obstáculos y a abrir el sendero hacia la normalización de sus relaciones con Israel. UN وتشجع حكومة لكسمبرغ القادة المعنيين على التغلب على العقبات اﻷخيرة وإفساح المجال أمام تطبيع علاقاتهم مع اسرائيل.
    El Gobierno de Luxemburgo está a favor de mecanismos de control que garanticen una gestión sana del sistema de las Naciones Unidas. UN وتؤيد حكومة لكسمبرغ إنشاء آلية مراقبة تكفل اﻹدارة السليمة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Las opiniones del Gobierno de Luxemburgo con respecto a las principales cuestiones internacionales coinciden con las de nuestros asociados de la Unión Europea. UN وآراء حكومة لكسمبرغ في القضايا الدولية الرئيسية هي نفسها التي أعرب عنها شركاؤنا في الاتحاد اﻷوروبي.
    El Gobierno de Luxemburgo expresa su profunda satisfacción por los acuerdos sobre reconocimiento mutuo y la autonomía de los territorios ocupados, concertados entre Israel y la Organización de Liberación de Palestina (OLP). UN وتعرب حكومة لكسمبورغ عن ارتياحها العميق ﻹبرام اتفاق الاعتراف المتبادل والاتفاق على الحكم الذاتي في اﻷراضي المحتلة بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    El Gobierno de Luxemburgo condena los ataques que el Gobierno de Saddam Hussein lanzó recientemente contra la población kurda de la región septentrional del Iraq. UN وتدين حكومة لكسمبرغ الاعتداءات التي شنتها حكومة صدام حسين مؤخرا على السكان اﻷكراد في شمال العراق.
    En todo caso, el Gobierno de Luxemburgo está decidido a aumentar, año tras año, su contribución a la cooperación para el desarrollo. UN لقد قررت حكومة لكسمبرغ أن تزيد عاما بعد عام إسهامها في التعاون من أجل التنمية.
    Por último, el Gobierno de Luxemburgo tiene la firme voluntad de seguir participando en las operaciones de limpieza de minas en el marco de su labor humanitaria. UN وأخيراً فإن حكومة لكسمبرغ تنوي فعلاً المضي في المشاركة في أعمال كسح اﻷلغام في إطار عملها اﻹنساني.
    Por este motivo el Gobierno de Luxemburgo participa activamente en los esfuerzos de las Naciones Unidas y de la Unión Europea en dicho sentido. UN ولذلك تقوم حكومة لكسمبرغ بدور نشط في الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة والاتحاد اﻷوروبي في هذا المجال.
    El Gobierno de Luxemburgo continuará cooperando plenamente con las Naciones Unidas y con otros Estados para luchar con eficacia contra las drogas y prestar asistencia a sus víctimas. UN وستواصل حكومة لكسمبرغ تعاونها الكامل مع اﻷمم المتحدة ومع الدول اﻷخرى في شن معركة فعالة ضد المخدرات ومساعدة ضحاياها.
    El Gobierno de Luxemburgo ha decidido aumentar esa contribución al 1% de su producto nacional bruto en los próximos cinco años. UN وقررت حكومة لكسمبرغ زيادة هذه المساهمة لتصل إلى ١ في المائة من ناتجها القومي اﻹجمالي خلال السنوات الخمس القادمة.
    En los últimos años, el Gobierno de Luxemburgo ha reafirmado su posición a través de tres importantes iniciativas que han dado lugar a las leyes pertinentes. UN وخلال السنوات اﻷخيرة، أكدت حكومة لكسمبرغ على موقفها من خلال ثلاثة أنشطة هامة، أدت إلى اتخاذ إجراءات تشريعية.
    Desde que se creó el Ministerio para el Adelanto de la Mujer en 1995, el Gobierno de Luxemburgo ha aplicado una política activa para promover la igualdad de la mujer. UN ومنذ إنشاء وزارة النهوض بالمرأة في عام 1995، تتبع حكومة لكسمبرغ سياسة نشطة لتعزيز تمتع المرأة بالمساواة.
    Desde que se creó el Ministerio para el Adelanto de la Mujer en 1995, el Gobierno de Luxemburgo ha aplicado una política activa para promover la igualdad de la mujer. UN ومنذ إنشاء وزارة النهوض بالمرأة في عام 1995، تتبع حكومة لكسمبرغ سياسة نشطة لتعزيز تمتع المرأة بالمساواة.
    El Gobierno de Luxemburgo se adhiere a la posición expresada por el representante de España en nombre de la Unión Europea. UN إن حكومة لكسمبرغ تشاطر ممثل إسبانيا ما أعلنه من موقف باسم الاتحاد الأوروبي.
    El Gobierno de Luxemburgo se siente convencido de que la noble tarea de la preservación de la paz debe basarse en un concepto amplio y complejo de seguridad. UN ولدى حكومة لكسمبرغ اقتناع بأن المهمة النبيلة المتمثلة في حفظ السلام يجب أن تبنى على مفهوم عريض ومعقد للأمن.
    Para financiar esas actividades se ha contado con una importante contribución del Gobierno de Luxemburgo. UN وساهمت حكومة لكسمبرغ مساهمة كبيرة في تمويل هذه الأنشطة.
    Hace algunos días tuve la ocasión de expresar las opiniones del Gobierno de Luxemburgo en la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica en Viena. UN فقبل بضعة أيام، أتيحت لي الفرصة لأعرب عن أفكار حكومة لكسمبرغ في المؤتمر العام للجنة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    La Comisión Consultiva alentaba al Gobierno de Luxemburgo a que cumpliera las recomendaciones formuladas por el Consejo en el marco del examen periódico universal. UN وشجعت اللجنة حكومة لكسمبرغ على متابعة التوصيات التي قدمها المجلس بموجب إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    El Gobierno de Luxemburgo vela por crear las condiciones adecuadas para que las familias puedan asumir plenamente su función. UN لذا تسهر حكومة لكسمبرغ على إيجاد الظروف المواتية لتضطلع الأسر بدورها كاملاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد