| :: Gobierno de Transición de Burundi/Asuntos Internos | UN | :: حكومة بوروندي الانتقالية/ الشؤون المحلية |
| :: Gobierno de Transición de Burundi/Asamblea Nacional | UN | :: حكومة بوروندي الانتقالية/ الجمعية الوطنية |
| Integrada por fuerzas de la Unión Africana, en virtud del acuerdo bilateral entre el Gobierno de Transición de Burundi y el Gobierno de Sudáfrica | UN | قامت بذلك قوات الاتحاد الأفريقي حسب الاتفاق الثنائي المبرم بين حكومة بوروندي الانتقالية وحكومة جنوب أفريقيا |
| VIII. Encomia al Gobierno de Transición de Burundi por las gestiones que ha llevado a cabo en pro de la aplicación del Acuerdo de Paz de Arusha. | UN | ثامنا - يثني على حكومة بوروندي الانتقالية لما بذلته من جهود من أجل تنفيذ اتفاق أروشا للسلام. |
| También instamos a la comunidad internacional a hacer más para ampliar el apoyo económico y financiero al Gobierno de Transición de Burundi, que necesita de ese apoyo para dar una respuesta eficaz a las necesidades humanitarias del país. | UN | ونطلب من المجتمع الدولي أيضا أن يقدم المزيد من الدعم في المجالين الاقتصادي والمالي إلى حكومة بوروندي الانتقالية فهي بحاجة إلى ذلك الدعم لكي تلبي بصورة فعالة الاحتياجات الإنسانية في البلد. |
| - Al Gobierno de Transición de Burundi, para que proceda al desarme de la población civil; | UN | - حكومة بوروندي الانتقالية كيما تشرع في نزع سلاح المدنيين؛ |
| :: Encomendó al Facilitador, el Presidente Adjunto Zuma, que ayudara al Gobierno de Transición de Burundi y a los partidos de Burundi a llegar sin demora a un compromiso sobre los asuntos pendientes relativos a la distribución del poder; | UN | :: كلف الميسر، نائب الرئيس زوما بمساعدة حكومة بوروندي الانتقالية والأحزاب البوروندية على التوصل إلى اتفاق بشأن القضايا العالقة المتعلقة بتقاسم السلطة دون تأخير؛ |
| :: Gobierno de Transición de Burundi/partidos políticos/organizaciones no gubernamentales | UN | :: حكومة بوروندي الانتقالية/ الأحزاب السياسية/المنظمات غير الحكومية |
| :: Identificación de un equipo internacional de expertos en elecciones que asesore al Gobierno de Transición de Burundi en todos los asuntos relacionados con las elecciones | UN | :: تحديد أعضاء فريق خبراء الانتخابات الدولي الذي سيقدم المشورة إلى حكومة بوروندي الانتقالية بشأن جميع المسائل المتعلقة بالانتخابات |
| La Unión Africana asumió la responsabilidad de dar protección a los dirigentes de la transición, en virtud del acuerdo bilateral entre el Gobierno de Transición de Burundi y el Gobierno de Sudáfrica | UN | اضطلع الاتحاد الأفريقي بالمسئولية عن حماية قادة المرحلة الانتقالية حسب الاتفاق الثنائي المبرم بين حكومة بوروندي الانتقالية وحكومة جنوب أفريقيا |
| El Consejo de Seguridad expresa su reconocimiento a Madiba y al Gobierno de Sudáfrica por la iniciación del despliegue de los primeros elementos de la presencia multinacional de seguridad encargada de la protección de los dirigentes políticos que regresen al país, sin la cual las condiciones no habrían sido propicias para la inauguración del Gobierno de Transición de Burundi. | UN | ويعرب مجلس الأمن عن تقديره لماديبا وحكومة جنوب أفريقيا لبدئهما عملية نشر العناصر الأولى للوجود الأمني المتعدد الجنسيات، المكلّف بحماية القادة السياسيين العائدين، وبغير ذلك ما كان من الممكن تهيئة الظروف المؤاتية لتنصيب حكومة بوروندي الانتقالية. |
| h) Felicitó al Gobierno de Transición de Burundi por los esfuerzos realizados con miras a la aplicación del Acuerdo de Paz de Arusha; | UN | (ح) وأثنى على حكومة بوروندي الانتقالية للجهود التي تبذلها من أجل تنفيذ اتفاق أروشا للسلام؛ |
| III. Instar al Gobierno de Transición de Burundi y al CNDD-FDD a que aprovechen este gesto. | UN | ثالثا - حثَّ كلا من حكومة بوروندي الانتقالية و " المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية " على اغتنام فرصة الاستفادة من هذه الخطوة. |
| Acuerdo de cesación del fuego entre el Gobierno de Transición de Burundi y el Movimiento Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia - Fuerzas para la Defensa de la Democracia | UN | نص اتفاق وقف إطلاق النار المبرم بين حكومة بوروندي الانتقالية وحركة المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية |
| Por el Gobierno de Transición de Burundi | UN | عن حكومة بوروندي الانتقالية |
| 1.1.9 El Gobierno de Transición de Burundi y el CNDD-FDD establecerán conjuntamente unas unidades militares mixtas antes de la constitución del nuevo ejército, con el objeto de cumplir ciertas funciones. | UN | 1-1-9 تشترك حكومة بوروندي الانتقالية والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية في تشكيل وحدات عسكرية مشتركة تمهيدا لإنشاء الجيش الجديد، بهدف تنفيذ مهام معينة. |
| 1.1.12 El CNDD-FDD intervendrá en los arreglos de distribución de poderes del Gobierno de Transición de Burundi. | UN | 1-1-12 يشارك المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية في ترتيبات تقاسم سلطة حكومة بوروندي الانتقالية. |
| 1.1.14 El Gobierno de Transición de Burundi y la Misión Africana velarán por el bienestar de los combatientes acantonados y determinarán las sumas que se abonarán a los que no se incorporen al nuevo ejército burundiano. | UN | 1-1-14 تكفل حكومة بوروندي الانتقالية والبعثة الأفريقية رعاية شؤون المقاتلين المجمعين وتحدد المبالغ المالية المخصصة لمن لم تشملهم عملية الإدماج في الجيش البوروندي الجديد. |
| 1.1.16 El Gobierno de Transición de Burundi velará por la constitución de nuevas unidades integradas, que se formarán con elementos del Ejército Burundiano y de combatientes de grupos armados, conforme a los procedimientos convenidos. | UN | 1-1-16 تكفل حكومة بوروندي الانتقالية تشكيل وحدات مدمجة جديدة تضم عناصر الجيش البوروندي ومقاتلي المجموعات المسلحة، وفقا للإجراءات المتفق عليها. |
| 1.1.18 La cesación del fuego entre el Gobierno de Transición de Burundi y el CNDD-FDD entrará en vigor a partir del 30 de diciembre de 2002. | UN | 1-1-18 يدخل اتفاق وقف إطلاق النار المبرم بين حكومة بوروندي الانتقالية والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية حيز النفاذ اعتبارا من 30 كانون الأول/ديسمبر 2002. |