ويكيبيديا

    "gobierno del afganistán en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكومة أفغانستان في
        
    • الحكومة الأفغانية في
        
    • حكومة أفغانستان على
        
    • حكومة أفغانستان فيما
        
    • حكومة أفغانستان لكي
        
    • حكومة أفغانستان من
        
    • الحكومة الأفغانية على
        
    Esperamos con interés colaborar estrechamente con el Gobierno del Afganistán en el contexto de nuestras relaciones bilaterales y estudiar la manera o las maneras en que podamos prestar una mayor asistencia. UN ونحن نتطلع إلى تعاون وثيق مع حكومة أفغانستان في إطار علاقاتنا الثنائية وإلى رؤية ما هي الطريقة أو الطرق التي يمكننا من تقديم مزيد من المساعدة.
    Apoyo al Gobierno del Afganistán en sus esfuerzos por eliminar el opio ilícito y promover la estabilidad y la seguridad en la región UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    Apoyo al Gobierno del Afganistán en sus esfuerzos por eliminar el opio ilícito y promover la estabilidad y la seguridad en la región UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    Primero, la comunidad internacional debe prestar asistencia al Gobierno del Afganistán en sus esfuerzos de represión. UN أولا، يتعين على المجتمع الدولي أن يساعد حكومة أفغانستان في جهودها لحظر زراعته.
    Mi Gobierno no ha escatimado esfuerzos para ayudar al Gobierno del Afganistán en ese sentido. UN ولم تدخر حكومتي جهدا في مساعدة الحكومة الأفغانية في هذا الصدد.
    Apoyo al Gobierno del Afganistán en sus esfuerzos por eliminar el opio ilícito y promover la estabilidad y la seguridad en la región UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    Apoyo al Gobierno del Afganistán en sus esfuerzos por eliminar el opio ilícito y promover la estabilidad y la seguridad en la región UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    El Canadá tiene la intención de cumplir con su parte en ese sentido, incluso prestando apoyo a los proyectos prioritarios que identificó el Gobierno del Afganistán en la Conferencia. UN وتعتزم كندا أن تؤدي قسطها في هذا الصدد، بأمور، منها دعم المشاريع ذات الأولوية التي حددتها حكومة أفغانستان في المؤتمر.
    Add.2.) Apoyo al Gobierno del Afganistán en sus esfuerzos por eliminar el opio ilícito y promover la estabilidad y la seguridad en la región UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    La Fiscalía no ha recibido aún una respuesta a las solicitudes de información enviada al Gobierno del Afganistán en 2008. UN ولم يتلق المكتب بعد إجابة على طلباته للحصول على معلومات التي أرسلت إلى حكومة أفغانستان في عام 2008.
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos constantes que realiza el Gobierno del Afganistán en su lucha contra los estupefacientes, UN وإذ ترحّب بالجهود المتواصلة التي تبذلها حكومة أفغانستان في مكافحة المخدِّرات،
    La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad sigue prestando asistencia al Gobierno del Afganistán en sus esfuerzos por combatir la corrupción en el sector de la seguridad. UN وتواصل القوة الدولية مساعدة حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى مكافحة الفساد في قطاع الأمن.
    En ese sentido, Malasia espera con mucho interés cooperar estrechamente con el Gobierno del Afganistán en el contexto de nuestras relaciones bilaterales y está dispuesta a estudiar la manera de seguir mejorando esas relaciones. UN وفي ذلك الصدد، تتطلع ماليزيا إلى التعاون الوثيق مع حكومة أفغانستان في إطار علاقاتنا الثنائية، وهي على استعداد لاستكشاف سبل ووسائل جديدة لمواصلة تعزيز تلك العلاقات.
    Sobre la base de esas posibilidades, Uzbekistán está dispuesto a ampliar su cooperación con el Gobierno del Afganistán en otras esferas, incluida la prospección geológica y el tendido de líneas locales e internacionales de telecomunicación vinculadas a líneas internacionales de comunicación de fibra óptica. UN وأوزبكستان على استعداد، بهذه القدرة، على توسيع مجال تعاونها مع حكومة أفغانستان في مجالات أخرى، بما في ذلك عمليات التنقيب الجيولوجي ومد خطوط الاتصالات السلكية واللاسلكية المحلية والدولية التي تتصل بخطوط الاتصال الدولية المصنوعة من الألياف البصرية.
    :: Asistencia al Gobierno del Afganistán en la coordinación y supervisión de la aplicación del Pacto para el Afganistán y la creación de una Junta Mixta de Coordinación y Vigilancia copresidida por el Representante Especial del Secretario General y el Gobierno del Afganistán, con el apoyo de una pequeña secretaría; UN :: مساعدة حكومة أفغانستان في تنسيق تنفيذ اتفاق أفغانستان ورصده، وإنشاء مجلس مشترك للتنسيق والرصد يشترك في رئاسته الممثل الخاص للأمين العام وحكومة أفغانستان، وتدعمه سكرتارية صغيرة
    Por nuestra parte, estamos dispuestos a intensificar la cooperación con el Gobierno del Afganistán en varias esferas, como la prospección, la generación de energía y las líneas de comunicación locales e internacionales, entre otras. UN ومن جانبنا، نحن على استعداد لتوسيع التعاون مع حكومة أفغانستان في مجالات كثيرة التنوع، كالتنقيب، وتوليد الكهرباء، والخطوط الدولية للاتصالات السلكية واللاسلكية، وما إلى ذلك.
    Con esa circunstancia, junto con los preparativos para las próximas elecciones en el país, se han creado enormes expectativas de que la UNAMA apoye al Gobierno del Afganistán en sus empeños y a la comunidad internacional en sus actividades en el país. UN وقد أدى هذا، إضافة إلى الأعمال التحضيرية للانتخابات المقبلة في البلد، إلى تعليق آمال هائلة على البعثة لدعم حكومة أفغانستان في مساعيها، وعلى ما يبذله المجتمع الدولي من جهود في البلد.
    Todos reconocemos la importancia de apoyar al Gobierno del Afganistán en sus esfuerzos por garantizar la estabilidad y el desarrollo en el país y para evitar que el Afganistán se convierta, una vez más, en un santuario para los terroristas. UN ونسلم جميعا بأهمية دعم حكومة أفغانستان في جهودها لتأمين الاستقرار والتنمية في البلد ولمنع أفغانستان من التحول مرة أخرى إلى ملاذ للإرهابيين.
    ii) Participación del Gobierno del Afganistán en la Reunión de la Cumbre del Milenio+5 UN ' 2` مشاركة الحكومة الأفغانية في اجتماع مؤتمر قمة الألفية + 5
    :: Asistencia al Gobierno del Afganistán en la coordinación y supervisión de la aplicación del Pacto para el Afganistán y la creación de una Junta Mixta de Coordinación y Vigilancia copresidida por el Representante Especial del Secretario General y el Gobierno del Afganistán, con el apoyo de una pequeña secretaría; UN :: مساعدة حكومة أفغانستان على تنسيق ورصد تنفيذ اتفاق أفغانستان، وإنشاء مجلس مشترك للتنسيق والرصد، يشترك في رئاسته الممثل الخاص للأمين العام وحكومة أفغانستان، وتُسنده سكرتارية صغيرة
    Sobre esta base, se insta a los Estados a que, en la medida de lo posible, contribuyan al Fondo Fiduciario de lucha contra los estupefacientes para el Afganistán, que constituye una forma eficaz y transparente de apoyar las prioridades del Gobierno del Afganistán en lo que se refiere a la lucha contra los estupefacientes. UN وبالتالي، فقد وُجهت الدعوة إلى الدول لتساهم، بقدر الإمكان، في الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات المخصص لأفغانستان، الذي يتيح وسائل فعالة وشفافة لدعم أولويات حكومة أفغانستان فيما يتعلق بأنشطة مكافحة المخدرات.
    8. Debe prestarse apoyo a los esfuerzos de la comunidad internacional para facilitar la asistencia necesaria al Gobierno del Afganistán en el cumplimiento de sus objetivos en la lucha contra los estupefacientes mediante una asistencia técnica y un compromiso financiero continuos en particular a los ocho pilares básicos del Plan de lucha contra los estupefacientes del Afganistán. UN 8- مؤازرة جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تقديم الدعم اللازم إلى حكومة أفغانستان لكي تحقق أهدافها في مجال مكافحة المخدرات، بمواصلة تقديم المساعدة التقنية والالتزام المالي، وخاصة إلى جميع الدعائم الثماني للخطة الأفغانية لتنفيذ مكافحة المخدرات.
    Se incluye información sobre las actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas para apoyar la labor del Gobierno del Afganistán en favor del adelanto de la mujer y la igualdad entre los géneros. UN ويشمل التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة دعما لعمل حكومة أفغانستان من أجل النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Somos conscientes de que debemos continuar trabajando con el Gobierno del Afganistán en todos los planos para contribuir al mejoramiento de su capacidad de gobernar de manera eficaz, transparente y democrática. UN وندرك أننا بحاجة إلى مواصلة العمل مع الحكومة الأفغانية على جميع الأصعدة للمساعدة في تعزيز قدرتها على الحكم بفعالية وشفافية وديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد