ويكيبيديا

    "gobierno del congo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومة الكونغولية
        
    • حكومة الكونغو
        
    • للحكومة الكونغولية
        
    • لحكومة الكونغو
        
    Después de la caída de Gbadolite, unos 5.000 soldados del Gobierno del Congo huyeron al territorio de la República Centroafricana. UN وبعد سقوط غبادولايت، هرب نحو 000 5 جندي من جنود الحكومة الكونغولية إلى أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El Gobierno del Congo no escatima esfuerzos para restaurar el orden y la paz, preservar la democracia y cumplir sus compromisos internacionales. UN إن الحكومة الكونغولية تعمل جاهدة من أجل إحلال النظام حفاظا على الديمقراطية، وإحلالا للسلام وصونا لالتزاماتها الدولية.
    El Gobierno del Congo exhorta a la comunidad internacional a que le preste apoyo en su empeño por preservar sus instituciones democráticas. UN وتناشد الحكومة الكونغولية المجتمع الدولي أن يدعم جهودها الرامية إلى الحفاظ على المؤسسات الديمقراطية.
    El Gobierno del Congo reafirma aquí su compromiso de ajustarse a la decisión del colegio arbitral y al veredicto de las urnas. UN وتود حكومة الكونغو أن تؤكد من جديد هنا، وعن طريقي، التزامها بأن تمتثل لقرار هيئة التحكيم ونتائج صناديق الاقتراع.
    Ambas reuniones fueron presididas por Su Excelencia el General Joachim Yhombi Opango, Primer Ministro y Jefe de Gobierno del Congo. UN ورأس كلا الاجتماعين اللواء جواشيم يوهومبي أوبانغو، رئيس وزراء ورئيس حكومة الكونغو.
    Esas acciones de carácter terrorista tienen por objeto provocar la reacción contra el Gobierno del Congo de los países de procedencia de dichos intereses. UN والغرض من تلك اﻷعمال ذات الطابع اﻹرهابي هو تأليب البلدان المنتمية إليها تلك المصالح على الحكومة الكونغولية.
    Por ese motivo, desde esta tribuna quiero reafirmar la adhesión del Gobierno del Congo al respeto de la soberanía y la integridad territorial de la República Democrática del Congo. UN لذلك، أريد أن أؤكد مجددا التزام الحكومة الكونغولية باحترام سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامة أراضيها.
    Se ha querido hacer creer a la comunidad internacional que se trataba de la aplicación de un acuerdo de cooperación militar, cuando el nuevo Gobierno del Congo había denunciado ya todos los acuerdos de este tipo. UN وأراد إيهام المجتمع الدولي بأن اﻷمر يتعلق بتنفيذ اتفاق تعاون عسكري، بينما نددت الحكومة الكونغولية بجميع هذه الاتفاقات.
    El Gobierno del Congo y varias organizaciones de derechos humanos consideran que las conclusiones de dicho informe demuestran una gran parcialidad. UN فقد لاحظت الحكومة الكونغولية وبعض منظمات حقوق اﻹنسان أن نتائج هذا التقرير تنطوي على تحيز كبير.
    En total, unos 90 libaneses fueron expulsados por el Gobierno del Congo de esa época. UN وكان مجموع من طردتهم الحكومة الكونغولية آنذاك من اللبنانيين حوالي 90 شخصا.
    Espera que la declaración del representante de la República Democrática del Congo no refleje verdaderamente la posición del Gobierno del Congo. UN ومن المأمول فيه ألا يكون بيان ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية بمثابة تعبير حقيقي عن موقف الحكومة الكونغولية.
    A ese fin, el Gobierno del Congo está en vías de facilitar las condiciones materiales necesarias para prevenir el terrorismo y luchar contra él. UN لذا، فإن الحكومة الكونغولية في معرض القيام بكافة الخطوات اللازمة لتوفير الشروط الفعلية لمنع الإرهاب ومكافحته.
    Los proveedores de fondos han prometido al Gobierno del Congo 3.900 millones de dólares durante los tres próximos años. UN وقد وعدت الجهات المانحة الحكومة الكونغولية بمبلغ 3.9 مليار دولار على امتداد السنوات الثلاث المقبلة.
    El Grupo ha obtenido un documento del mismo comandante en que pide ayuda material al Gobierno del Congo. UN وقد حصل الفريق على وثيقة من القائد عينه طلب فيها من الحكومة الكونغولية تقديم مساعدة مادية.
    El Gobierno del Congo procura aplicar estas recomendaciones y volver a enfocar su tarea en algunos sectores que no han recibido mayor atención hasta ahora. UN وتسعى الحكومة الكونغولية لتنفيذ هذه التوصيات وإعادة تركيز عملها في بعض القطاعات التي لم تلق اهتماما رئيسيا حتى الآن.
    Sin embargo, la CEPA presta ayuda al Gobierno del Congo para llevar a cabo una evaluación relativa a las posibilidades de explotar las reservas de mineral de hierro de Zanaga. UN ومع ذلك، تساعد اللجنة حكومة الكونغو في اجراء تقييم فيما يتعلق باحتمالات استغلال احتياطيات ركاز الحديد في زاناغا.
    Deliberaciones con el Gobierno del Congo sobre cuestiones de género UN إجراء مفاوضات مع حكومة الكونغو بشأن المسائل ذات الصلة بالجنسين
    El Gobierno del Congo también se ocupa de las jóvenes congoleñas. Sus actividades en esta esfera comprenden: UN وقامت حكومة الكونغو بأنشطة أيضا بشأن المرأة الشابة الكونغولية وهي تتعلق بالآتي:
    Como tal la reconoce el Acuerdo de Paz de Lusaka, de que es parte el Gobierno del Congo. UN ويعترف اتفاق لوساكا للسلام الذي تمثل حكومة الكونغو طرفا فيه، بكونها كذلك.
    Decía yo entonces que para el Gobierno del Congo el futuro era la reconciliación nacional, la restauración de la paz, la reconstrucción del país y la reanudación del proceso democrático. UN وقلت حينذاك إن المستقبل بالنسبة للحكومة الكونغولية يتمثل في المصالحة الوطنية، واستعادة السلم، وإعادة تعمير البلد واستئناف العملية الديمقراطية.
    Marruecos reafirmó su apoyo al Gobierno del Congo en relación con sus permanentes esfuerzos en el ámbito de los derechos humanos. UN وأكد المغرب مجددا دعمها لحكومة الكونغو في جهوده المستمـرة في مجـال حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد