ويكيبيديا

    "gobierno del presidente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكومة الرئيس
        
    • إدارة الرئيس
        
    • لحكومة الرئيس
        
    • حكم الرئيس
        
    • بحكومة الرئيس
        
    • عهد الرئيس
        
    • حكومة رئيس
        
    La prioridad del Gobierno del Presidente Eduardo Frei ha sido tajantemente definida: aspiramos a erradicar la extrema pobreza al terminar el siglo. UN إن حكومة الرئيس إدواردو فري حددت أولويتها بوضوح: إننا نطمح إلى القضاء على الفقر المدقع بحلول نهاية هذا القرن.
    Asimismo, expresaron que estaban dispuestos a cooperar con el Gobierno del Presidente Tejan Kabbah para alcanzar esos objetivos. UN وأعربوا أيضا عن استعدادهم للتعاون مع حكومة الرئيس تيجان كباح من أجل تحقيق هذه اﻷهداف.
    Esos objetivos sólo pueden alcanzarse si el Gobierno del Presidente Karzai ejerce un control real sobre todo el país. UN ولا يمكن تحقيق تلك الأهداف إلا إذا مارست حكومة الرئيس قرضاي سيطرة فعالة على البلد بأسره.
    Durante el Gobierno del Presidente Clinton se ha incoado una cifra excepcional de procesos por discriminación individual y por modalidades y prácticas de discriminación en el empleo. UN وقد رفع عدد قياسي من الدعاوي القانونية خلال إدارة الرئيس كلينتون ضد حالات فردية من التمييز وضد أنماط وممارسات من التمييز في العمالة.
    Nosotros, en el Perú, hemos vivido esta disyuntiva que hoy también la vive dramáticamente el Gobierno del Presidente Boris Yeltsin en Rusia. UN وقد مررنا نحن في بيرو بتجربة التفكك التي تمر بها حكومة الرئيس بوريس يلتسن اﻵن بشكل محزن.
    Encomiamos los esfuerzos del Gobierno del Presidente De Klerk y el Congreso Nacional Africano de Nelson Mandela para introducir una democracia auténtica en Sudáfrica. UN ونحن نحيي الجهود التي بذلتها حكومة الرئيس دي كليرك والمؤتمر الوطني الافريقي لنلسون مانديلا لقيادة ديمقراطية حقيقية في جنوب افريقيا.
    En especial encomiamos la buena voluntad y generosidad del Gobierno del Presidente Chissano, la que fue puesta de manifiesto durante el proceso de negociación. UN إننا نثني، بوجه خاص، على ما أبدته حكومة الرئيس تشيسانو من نوايا حسنة وسخاء طوال العملية التفاوضية.
    Sin embargo, el Gobierno del Presidente Gaviria objetó por inconstitucionales estas dos normas. UN على أن حكومة الرئيس خافييرا قد اعترضت على هذين الحكمين مصرحة بأنهما غير دستوريين.
    Otros pasos resueltos en esa dirección han sido las medidas adoptadas por el Gobierno del Presidente Arzú en las primeras semanas de su gobierno. UN كذلك فإن التدابير التي اتخذتها حكومة الرئيس أرزو خلال اﻷسابيع اﻷولى من ولايتها من الخطوات الجريئة في هذا الاتجاه.
    El Consejo dictó también un fatwa (mandamiento religioso) que convocaba a una jihad contra el Gobierno del Presidente Rabbani. UN وأصدر مجلس العلماء أيضا فتوى تطالب بالجهاد ضد حكومة الرئيس رباني.
    Acogemos con beneplácito la voluntad demostrada por el Gobierno del Presidente Álvaro Arzú de combatir este problema y encomiamos sus continuos esfuerzos. UN ونحن نرحب باﻹرادة التي أظهرتها حكومة الرئيس الفارو أرزو في مكافحة هذه المشكلة ونشيد بجهودها الدؤوبة.
    Los principales logros del Gobierno del Presidente Cristiani se pueden resumir en los siguiente. UN ويمكن إيجاز المكاسب الرئيسية التي حققتها حكومة الرئيس كريستياني فيما يلي.
    Asimismo se basan en las consultas que el Sr. Enrique ter Horst, mi Representante Especial, viene celebrando con el Gobierno del Presidente René Préval. UN وتستند التوصيات أيضا إلى المشاورات المستمرة التي يجريها ممثلي الخاص، إنريك تير هورست، مع حكومة الرئيس رينيه بريفال.
    Respecto de Sierra Leona, expresamos nuestro alivio en cuanto a que el Gobierno del Presidente Ahmad Tejan Kabbah elegido democráticamente haya vuelto a ocupar su legítimo lugar. UN وفي سيراليون، نعرب عن ارتياحنا ﻷن حكومة الرئيس أحمد تيجان كباه المنتخبة ديمقراطيا قد استعادت وضعها القانوني.
    Las perspectivas de mejoramiento de la situación de los derechos humanos en el Irán se han consolidado desde luego a partir de la entrada en funciones del Gobierno del Presidente Khatami. UN ومن المؤكد أن توقعات تحسن حالة حقوق اﻹنسان في إيران زادت بصورة أقوى منذ تولي حكومة الرئيس خاتمي السلطة.
    El 53% de este total se transfirió durante los dos años y medio de Gobierno del Presidente Ramos, en que se adjudicaron esas tierras a un millón de agricultores-beneficiarios aproximadamente. UN وتم تحويل ٣٥ في المائة من هذا المجموع خلال سنتين ونصف السنة من إدارة الرئيس راموس عندما منحت هذه اﻷراضي لقرابة مليون من المزارعين المستفيدين.
    El Gobierno del Presidente Clinton comprende la importancia del liderazgo internacional en estas cuestiones. UN إن إدارة الرئيس كلينتون تتفهم أهمية القيادة الدولية في هذه المسائل.
    El Gobierno del Presidente Clinton comprende perfectamente la importancia de que exista un firme liderazgo internacional en estas cuestiones. UN وتدرك إدارة الرئيس كلنتــون إدراكا تاما أهمية وجود قيادة دولية قوية فيما يتعلــق بهذه المسائل.
    DERECHOS HUMANOS EN LAS ZONAS LIBERADAS Y BAJO EL Gobierno del Presidente KABILA UN حقوق اﻹنسان في المناطق المحررة والخاضعة لحكومة الرئيس كابيلا
    Durante el primer año de Gobierno del Presidente Ernesto Samper, la política contra los carteles de las drogas ha producido resultados que ningún Gobierno, ni de Colombia ni de otra nación, había podido alcanzar anteriormente. UN وخلال السنة اﻷولى من حكم الرئيس إرنستو سامبير، أحرزت السياسة المضادة لكارتلات المخدرات نتائج لم يكن في وسع أي حكومة سابقة في كولومبيا أو في أي دولة أخرى أن تحرزها.
    En lo que respecta a la situación política en el ex Zaire, después del derrocamiento del Gobierno del Presidente Mobutu en la primavera de 1997, la Junta consideró que no existían impedimentos generales para aplicar las decisiones de expulsión a la República Democrática del Congo. UN وفيما يتصل بالحالة السياسية في زائير سابقا، بعد اﻹطاحة بحكومة الرئيس موبوتو في ربيع عام ١٩٩٧، اعتبر المجلس أنه لا توجد موانع عامة ﻹنفاذ قرارات الترحيل إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Sólo durante el Gobierno del Presidente Lagos se han reactivado las causas por violaciones de derechos humanos. UN ولم يُستأنف النظر في القضايا المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان إلا في عهد الرئيس لاغوس.
    El desarrollo del Centro fue posible gracias al amplio apoyo otorgado por el Gobierno del Presidente de la República del Uruguay, el Sr. Julio María Sanguinetti. UN وبفضل الدعم السخي المقدم من حكومة رئيس جمهورية أوروغواي، السيد يوليو ماريا سانفينيتي، أمكن إنشاء ذلك المركز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد