22. Acoge con reconocimiento el generoso ofrecimiento del Gobierno del Senegal de ser anfitrión, en Dakar, del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención; | UN | " ٢٢ - ترحب مع التقدير بالعرض السخي الذي قدمته حكومة السنغال لاستضافة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في داكار؛ |
Aunque inspira satisfacción el ofrecimiento del Gobierno del Senegal de ser anfitrión, fuera de Europa, de la próxima reunión del Foro Mundial de la Juventud, el Plan de Acción para la Juventud aprobado en Braga debería aplicarse en mayor medida antes de que se celebrara el cuarto período de sesiones. | UN | وإذا كان عرض حكومة السنغال استضافة الدورة التالية للمنتدى خارج أوروبا محل ترحيب، فلا بد من الاستمرار في تنفيذ برنامج عمل براغا للشباب قبل انعقاد الدورة الرابعة. |
La CP tomó nota del ofrecimiento del Gobierno del Senegal de acoger estos períodos de sesiones en noviembre/diciembre de 2016. | UN | وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بعرض حكومة السنغال استضافة هاتين الدورتين في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2016. |
Informé inmediatamente al Gobierno del Senegal de su deceso, porque Bradford Morse fue siempre un amigo del Senegal y de toda África, durante los años que pasó en el Congreso y en la época en que ocupó importantes puestos de gran responsabilidad en las Naciones Unidas. | UN | وقد أبلغت على الفور حكومة السنغال برحيله، ﻷن برادفور، مورس كان دائما صديقا للسنغال وصديقا ﻷفريقيا بأكملها خلال السنوات التي قضاها في الكونغرس والتي شغل فيها مناصب هامة ذات مسؤولية كبيرة في اﻷمم المتحدة. |
19. Acoge con reconocimiento el generoso ofrecimiento del Gobierno del Senegal de ser anfitrión, en Dakar, del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención, que se celebrará del 30 de noviembre al 11 de diciembre de 1998; | UN | ١٩ - ترحب مع التقدير بالعرض السخي الذي قدمته حكومة السنغال لاستضافة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في داكار في الفترة من ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر إلــى ١١ كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛ |
1. Acepta con reconocimiento el generoso ofrecimiento del Gobierno del Senegal de acoger el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación; | UN | ١- يقبل مع الامتنان العرض الذي تكرمت به حكومة السنغال باستضافة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر؛ |
19. Acoge con reconocimiento el generoso ofrecimiento del Gobierno del Senegal de ser anfitrión, en Dakar, del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención, que se celebrará del 30 de noviembre al 11 de diciembre de 1998; | UN | ١٩ - ترحب مع التقدير بالعرض السخي الذي قدمته حكومة السنغال لاستضافة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في داكار في الفترة من ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر إلــى ١١ كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛ |
2. La Conferencia de las Partes (CP) por su decisión 28/CP.1 aceptó la invitación del Gobierno del Senegal de acoger el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP 2) de la Convención de Lucha contra la Desertificación en Dakar. | UN | المكان ٢- قبل مؤتمر اﻷطراف، بموجب المقرر ٨٢/م أ-١، دعوة حكومة السنغال لاستضافة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر في داكار. |
Desde el punto de vista institucional, el establecimiento de órganos de coordinación, incentivo y motivación, como la Comisión Nacional sobre el Desarrollo Sostenible y el Consejo Superior de Recursos Naturales y de Medio Ambiente, demuestran la voluntad del Gobierno del Senegal de integrar plenamente los elementos del desarrollo sostenible en la labor encaminada al desarrollo nacional. | UN | وعلى الصعيد المؤسسي، يمثل إنشاء أجهزة لتوفير التنسيق والحافز والدافع، مثل لجنتنا الوطنية للتنمية المستدامة ومجلسنا اﻷعلى للموارد الطبيعية والبيئة، تعبيرا عن رغبة حكومة السنغال في أن تدمج إدماجا كاملا عناصر التنمية المستدامة في نشاط تنميتنا الوطنية. |
Tras el ofrecimiento del Gobierno del Senegal de acoger la tercera reunión de la Conferencia de las Partes, la Conferencia decidió que esa reunión se celebraría en el Senegal del 30 de abril al 4 de mayo de 2007. | UN | عقب عرض حكومة السنغال استضافة الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف وافق المؤتمر على عقد هذا الاجتماع في السنغال من 30 نيسان/أبريل إلى 4 أيار/مايو 2007. |
Carta de fecha 13 de enero de 1993 (S/25105) dirigida al Secretario General por el representante del Senegal, por la que se transmitía el texto de un comunicado del Gobierno del Senegal (de fecha no especificada) sobre el retiro de las tropas senegalesas de Liberia. | UN | رسالة مؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ (S/25105) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل السنغال يحيل بها نص بيان من حكومة السنغال )غير مؤرخ( بشأن سحب القوات السنغالية من ليبريا. |
La Asamblea General, en el párrafo 19 de la resolución 52/198 acogió con reconocimiento el generoso ofrecimiento del Gobierno del Senegal de ser anfitrión, en Dakar, del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención que se celebraría del 30 de noviembre al 11 de diciembre de 1998. | UN | ٧ - وفي الفقرة ١٩ من القرار ٥٢/١٩٨، رحبت الجمعية العامة مع التقدير بالعرض السخي الذي قدمته حكومة السنغال باستضافة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في داكار في الفترة من ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر إلى ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
10. Acoge con satisfacción el ofrecimiento del Gobierno del Senegal de actuar como anfitrión del cuarto período de sesiones del Foro Mundial de la Juventud del sistema de las Naciones Unidas en el 2001 Véase A/54/66–E/1999/6. | UN | ١٠ - ترحب بالعرض المقدم من حكومة السنغال لاستضافة الدورة الرابعة لمنتدى منظومة اﻷمم المتحدة العالمي للشباب في سنة ٢٠٠٠)٧(؛ |
10. Acoge con satisfacción la oferta del Gobierno del Senegal de actuar como anfitrión del cuarto período de sesiones del Foro Mundial de la Juventud del sistema de las Naciones Unidas en el año 2000 Véase A/54/66–E/1999/6. | UN | " ١٠ - ترحب بالعرض المقدم من حكومة السنغال لاستضافة الدورة الرابعة لمنتدى منظومة اﻷمم المتحدة العالمي للشباب في سنة ٢٠٠٠)٦(؛ |
10. Acoge con satisfacción la oferta del Gobierno del Senegal de actuar como anfitrión del cuarto período de sesiones del Foro Mundial de la Juventud del sistema de las Naciones Unidas en 2000 Véase A/54/66–E/1999/6. | UN | " ١٠ - ترحب بالعرض المقدم من حكومة السنغال لاستضافة الدورة الرابعة لمنتدى منظومة اﻷمم المتحدة العالمي للشباب في سنة ٢٠٠٠)٤٧(؛ |
i) Carta de fecha 11 de febrero de 1999 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Senegal ante las Naciones Unidas por la que se transmite la propuesta del Gobierno del Senegal de acoger como anfitrión el cuarto período de sesiones del Foro Mundial de la Juventud del sistema de las Naciones Unidas (A/54/66–E/1999/6); | UN | )ط( رسالة مؤرخة ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للسنغال لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها عرض حكومة السنغال استضافة الدورة الرابعة لمنتدى الشباب العالمي في منظومة اﻷمم المتحدة (A/54/66-E/1999/6)؛ |