ويكيبيديا

    "gobierno del sudán a que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكومة السودان على أن
        
    • حكومة السودان أن تقوم
        
    • حكومة السودان القيام
        
    • حكومة السودان تأمين
        
    • حكومة السودان على إعادة
        
    • حكومة السودان على مواصلة
        
    • الحكومة السودانية على
        
    Por consiguiente, insto al Gobierno del Sudán a que realice, junto con la UNISFA, una evaluación conjunta de las necesidades de seguridad para el complejo petrolero de Diffra. UN وأحث، من ثم، حكومة السودان على أن تجري، بالتعاون مع القوة الأمنية، تقييما مشتركا للاحتياجات الأمنية لمجمع دفرة النفطي.
    Así pues, una vez más insto al Gobierno del Sudán a que acepte el espíritu de las decisiones de la Unión Africana y de las Naciones Unidas, dé su consentimiento a la transición y se comprometa con el proceso político. UN ومن ثم فإني أحث حكومة السودان على أن تتقبل روح قرارات الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وأن تعطي موافقتها على الانتقال، وأن تلتزم بالعملية السياسية.
    Insto al Gobierno del Sudán a que adopte de inmediato medidas para entregar los acusados a la Corte, uno de los cuales es el Ministro de Estado de Asuntos Humanitarios del Sudán. UN وإنني أحث حكومة السودان على أن تتخذ خطوات فورية لتسليم المتهمَين إلى المحكمة، وأحدهم هو وزير الدولة للشؤون الإنسانية في السودان.
    4. Exhorta al Gobierno del Sudán a que: UN 4 - تطلب من حكومة السودان أن تقوم بما يلي:
    11. Exhorta al Gobierno del Sudán a que investigue y explique sin demora las circunstancias relacionadas con los ataques aéreos perpetrados los días 12 y 23 de noviembre de 1993; UN ١١ - تطلب كذلك إلى حكومة السودان القيام دون تأخير بالتحقيق في الظروف وراء الهجومين الجويين اللذين حدثا في ١٢ و ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وبإيضاحها؛
    Insto al Gobierno del Sudán a que coopere plenamente con la UNAMID, la comunidad de asistencia humanitaria y los asociados internacionales y a que les permita trabajar con libertad en el cumplimiento de sus respectivos mandatos. UN وأحث حكومة السودان على أن تتعاون تعاونا كاملا مع العملية المختلطة وأوساط العمل الإنساني والشركاء الدوليين وأن تسمح لهذه الجهات بحرية العمل وفقا لولاية كل منها.
    La Relatora Especial alienta al Gobierno del Sudán a que adopte todas las medidas necesarias para aplicar sin más demora las recomendaciones compiladas por el grupo de expertos, en aras de un compromiso más constructivo con el Consejo de Derechos Humanos, las Naciones Unidas y la comunidad internacional. UN وتشجع المقررة الخاصة حكومة السودان على أن تبادر، دون مزيد من التأخير، إلى اتخاذ كل ما يلزم من تدابير لتنفيذ التوصيات التي قدمها فريق الخبراء، عن طريق العمل البنّاء مع مجلس حقوق الإنسان والأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    El Consejo insta al Gobierno del Sudán a que proporcione su cooperación sin reservas a la UNAMID y adopte todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad y la protección de su personal, a fin de facilitar la conclusión de su despliegue y el cumplimiento efectivo de su referido mandato. UN ويحث المجلس حكومة السودان على أن تتعاون تعاونا كاملا مع العملية المختلطة وأن تتخذ جميع الخطوات المطلوبة لكفالة أمن وسلامة أفرادها، لتيسير اكتمال انتشارها في أقرب وقت والتنفيذ الفعال لولايتها على النحو المشار إليه أعلاه.
    En este sentido, además de reconocer la importancia de la paz y la justicia en la búsqueda de una solución para Darfur, los Estados Miembros tienen la responsabilidad de alentar al Gobierno del Sudán a que reaccione de un modo responsable a la decisión de la Corte Penal Internacional y de colaborar con el Sudán de una manera que propicie una solución política del conflicto. UN ومع التسليم بأهمية كل من السلام والأمن بالنسبة للبحث عن حل في دارفور، فإن الدول الأعضاء تقع على عاتقها، لهذا الغرض، مسؤولية تشجيع حكومة السودان على أن تتعامل مع قرار المحكمة بروح من المسؤولية، والعمل مع السودان بطريقة تهيئ إمكانية التوصل إلى حل سياسي للنزاع.
    Exhorta al Gobierno del Sudán a que investigue sin demora los casos de esclavitud, servidumbre, trata de esclavos, trabajo forzado y prácticas análogas que se han señalado a su atención y a que adopte todas las medidas apropiadas para poner fin de inmediato a esas prácticas; UN ٢ - تحث حكومة السودان على أن تحقق بدون تأخير في حالات الرق والعبودية وتجارة الرقيق والسخرة والممارسات الشبيهة بذلك التي يسترعى اليها انتباهها وعلى أن تتخذ التدابير المناسبة لوضع حد فوري لهذه الممارسات؛
    3. Insta al Gobierno del Sudán a que investigue sin demora los casos de esclavitud, servidumbre, trata de esclavos, trabajo forzado y prácticas análogas que se han señalado a su atención y a que adopte todas las medidas apropiadas para poner fin de inmediato a esas prácticas; UN ٣ - تحث حكومة السودان على أن تكفل التحقيق في جميع حالات الرق والعبودية وتجارة الرقيق والسخرة والممارسات الشبيهة بذلك التي يوجﱠه إليها انتباهها وعلى تنفيذ التدابير المناسبة لوضع حد فوري لهذه الممارسات؛
    12. Insta al Gobierno del Sudán a que tome todas las medidas concretas que sean necesarias para mejorar la situación de los grupos más vulnerables de la sociedad, las mujeres, los niños y las minorías étnicas o religiosas que viven en las zonas de conflicto, de conformidad con lo recomendado por el Relator EspecialA/51/490, anexo, párr. 52 d). UN ١٢ - تحث حكومة السودان على أن تتخذ جميع الخطوات الضرورية لتحسين حالة أكثر فئات المجتمع ضعفا، وهي النساء واﻷطفال واﻷقليات اﻹثنية والدينية المقيمة في مناطق النزاع وذلك وفقا لتوصية المقرر الخاص)٦٦(؛
    15. Insta al Gobierno del Sudán a que colabore plenamente con todos los organismos de las Naciones Unidas, organizaciones humanitarias internacionales, organizaciones de derechos humanos y observadores independientes a fin de mejorar la situación de los derechos humanos en el SudánIbíd., párr. 52 e). , como lo recomendó el Relator Especial; UN )٦٦( A/51/490، المرفق، الفقرة ٥٢ )د(. ٥١ - تحث حكومة السودان على أن تتعاون تعاونا تاما مع جميع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية الدولية والمنظمات المعنية بحقوق اﻹنسان والمراقبين الدوليين من أجل تحسين حالة حقوق اﻹنسان في السودان وفقا لما أوصى به المقرر الخاص)٦٧(؛
    2. Exhorta al Gobierno del Sudán a que investigue sin demora los casos de esclavitud, servidumbre, trata de esclavos, trabajo forzado y prácticas análogas que se han señalado a su atención y a que adopte todas las medidas apropiadas para poner fin de inmediato a esas prácticas; UN ٢ - تحث حكومة السودان على أن تحقق دون تأخير في حالات الرق والعبودية وتجارة الرقيق والسخرة والممارسات الشبيهة بذلك التي يسترعى إليها انتباهها وعلى أن تتخذ التدابير المناسبة لوضع حد فوري لهذه الممارسات؛
    3. Insta al Gobierno del Sudán a que investigue sin demora los casos de esclavitud, servidumbre, trata de esclavos, trabajo forzado y prácticas análogas que se han señalado a su atención y a que adopte todas las medidas apropiadas para poner fin de inmediato a esas prácticas; UN ٣ - تحث حكومة السودان على أن تكفل التحقيق في جميع حالات الرق والعبودية وتجارة الرقيق والسخرة والممارسات الشبيهة بذلك التي يوجﱠه إليها انتباهها وعلى تنفيذ جميع التدابير المناسبة لوضع حد فوري لهذه الممارسات؛
    12. Insta al Gobierno del Sudán a que tome todas las medidas concretas que sean necesarias para mejorar la situación de los grupos más vulnerables de la sociedad, las mujeres, los niños y las minorías étnicas y religiosas que viven en las zonas de conflicto, de conformidad con lo recomendado por el Relator EspecialVéase A/51/490, cap. III, secc. B, párr. 52 d). UN ١٢ - تحث حكومة السودان على أن تتخذ جميع الخطوات الضرورية لتحسين حالة أكثر فئات المجتمع ضعفا، وهي النساء واﻷطفال واﻷقليات العرقية والدينية المقيمة في مناطق النزاع، وذلك وفقا لتوصية المقرر الخاص)١٦(؛
    4. Exhorta al Gobierno del Sudán a que: UN 4- تطلب إلى حكومة السودان أن تقوم بما يلي:
    4. Exhorta al Gobierno del Sudán a que: UN 4- تطلب إلى حكومة السودان أن تقوم بما يلي:
    10. Exhorta al Gobierno del Sudán a que investigue y explique sin demora las circunstancias relacionadas con los ataques aéreos perpetrados los días 12 y 23 de noviembre de 1993; UN " ١٠ - تطلب كذلك إلى حكومة السودان القيام دون تأخير بالتحقيق في الظروف الكامنة وراء الهجومين الجويين اللذين وقعا في ١٢ و ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وبإيضاحها؛
    Además exhortó al Gobierno del Sudán a que se asegurase de que la comisión judicial independiente llevaba a cabo una investigación cabal, minuciosa y pronta de la muerte de nacionales del Sudán que trabajaban en organizaciones de socorro extranjeras, a fin de llevar ante la justicia a los responsables y pagar una indemnización justa a las familias de las víctimas. UN وفضلا عن ذلك طلبت الى حكومة السودان تأمين اجراء تحقيق كامل وشامل وعاجل من قبل اللجنة المستقلة للتحقيقات القضائية في حوادث قتل الموظفين السودانيين العاملين في منظمات الاغاثة اﻷجنبية، لتقديم المسؤولين عن القتل الى العدالة وتقديم التعويضات العادلة الى أسر الضحايا.
    Insto al Gobierno del Sudán a que reconsidere su decisión, teniendo presente como mínimo su responsabilidad por el bienestar y la protección de sus propios ciudadanos, y a que colabore entretanto con las Naciones Unidas y todos los asociados con el mismo espíritu. UN وأحث حكومة السودان على إعادة النظر في قرارها، مع مراعاة مسؤوليتها عن رفاه وحماية مواطنيها، والعمل في نفس الوقت مع الأمم المتحدة وكافة الشركاء بنفس الروح.
    El Consejo instó al Gobierno del Sudán a que continuara desplegando e intensificando sus esfuerzos para aplicar las recomendaciones formuladas por el grupo de expertos dentro del marco de los plazos e indicadores especificados. UN وحث المجلس حكومة السودان على مواصلة وتكثيف جهودها لتنفيذ التوصيات التي حدّدها فريق الخبراء وفقاً للأطر الزمنية والمؤشرات المحددة.
    3. Instó al Gobierno del Sudán a que adoptara las medidas necesarias para buscar, localizar y extraditar a los tres terroristas. UN ٣ - وحث الحكومة السودانية على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للبحث عن اﻹرهابيين الثلاثة وتحديد أماكن تواجدهم وتسليمهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد