Tenemos la intención de promover aún más el desarrollo equilibrado apoyando las asociaciones entre el Gobierno y la sociedad civil. | UN | ونعتزم أن ندافع عن مثل هذه التنمية المتوازنة أكثر من خلال تبني شراكة بين الحكومة والمجتمع المدني. |
El Gobierno y la sociedad civil de Jamaica apoyan el desarrollo y aplicación de políticas y programas efectivos para la EPT. | UN | تدعم الحكومة والمجتمع المدني في جامايكا تنمية، وتنفيذ، سياسات وبرامج فعَّالة من أجل بلوغ هدف توفير التعليم للجميع. |
En el proceso de evaluación participó una amplia gama de interesados, incluidos el Gobierno y la sociedad civil. | UN | وشاركت في عملية التقييم مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بما في ذلك الحكومة والمجتمع المدني. |
Dichos programas han logrado forjar asimismo nuevas alianzas entre el Gobierno y la sociedad civil como medio de beneficiar a los más pobres y vulnerables. | UN | وقد نجحت تلك البرامج أيضا في صياغة أحلاف جديدة بين الحكومات والمجتمع المدني كأسلوب للوصول الى أشد الناس فقرا وضعفا. |
Por consiguiente, era importante fomentar la comprensión del público, así como la colaboración entre el Gobierno y la sociedad civil. | UN | ولذلك من المهم تشجيع الجمهور على التفاهم بوجه أفضل وزيادة الشراكة بين الحكومات والمجتمع المدني. |
17. La colaboración resuelta entre el Gobierno y la sociedad civil constituye un importante requisito para el desarrollo sostenible. | UN | ١٧ - وقيام تشارك قوي بين الحكومة والمجتمع المدني شرط أساسي هام من شروط التنمية المستدامة. |
A medida que avanzamos, la asociación entre el Gobierno y la sociedad civil se torna más importante. | UN | وإذ نمضي قدما إلى اﻷمام، فإن التشارك بين الحكومة والمجتمع المدني سيكون أمرا حاسما. |
En primer lugar, se estableció una estrecha colaboración entre el Gobierno y la sociedad civil. | UN | وعلى أحد هذه المستويات أقيم تعاون وثيق بين الحكومة والمجتمع المدني. |
A medida que avanzamos, la asociación entre el Gobierno y la sociedad civil cobra cada vez más importancia. | UN | وإذ نمضي قدما، ستصبح الشراكة بين الحكومة والمجتمع المدني أمرا بالغ اﻷهمية. |
El Gobierno y la sociedad civil habían elaborado un plan a fin de proteger a los niños, con arreglo a la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وذكر أن الحكومة والمجتمع المدني قد وضعا خطة لحماية اﻷطفال على نحو ما تدعو إليه اتفاقية حقوق الطفل. |
El Gobierno y la sociedad civil se han unido con miras a suprimir los obstáculos que se oponen a la realización de los derechos humanos. | UN | وقد وحدت هذه الخطة بين الحكومة والمجتمع المدني لغرض إزالة العقبات التي تعترض إعمال حقوق اﻹنسان. |
Se prestará más importancia a la coordinación dentro del Gobierno y entre el Gobierno y la sociedad civil. | UN | وأوضح أنه ستولى أهمية اكبر للتنسيق داخل الحكومة وبين الحكومة والمجتمع المدني. |
Las diferencias de los ingresos son muy elevadas y el mayor desafío para el Gobierno y la sociedad civil consiste en enfrentarse a la pobreza rural. | UN | والفروق في الدخول كبيرة للغاية، ويتمثل أكبر تحدي يواجه الحكومة والمجتمع المدني في التصدي للفقر في الريف. |
Al concluir, la representante subrayó la importancia de mantener un diálogo continuo entre el Gobierno y la sociedad civil. | UN | واختتمت كلامها بالتشديد على أهمية الحوار المتواصل بين الحكومة والمجتمع المدني. مقدمــة |
Crear relaciones de colaboración entre el Gobierno y la sociedad civil para asegurar la transparencia y la rendición de cuentas en el proceso presupuestario. | UN | ويتعين إنشاء شراكات بين الحكومات والمجتمع المدني لضمان الشفافية والمساءلة في عملية الميزنة. |
Por su parte, la industria enfrenta el desafío de reorientar la filosofía, la práctica y la ética empresariales a fin de promover el desarrollo sostenible, en particular mediante un mejor ordenamiento del medio ambiente y el establecimiento de relaciones más estrechas con el Gobierno y la sociedad civil. | UN | وتواجه الصناعة، من جانبها، تحديات تتعلق بتغيير اتجاه فلسفة الشركات وممارساتها وأخلاقها بغية تشجيع التنمية المستدامة، ولا سيما بتحسين إدارة البيئة، وبإقامة شراكات أوثق مع الحكومات والمجتمع المدني. |
Estos programas deber ser incluidos en todo acuerdo de paz con el fin de mejorar la confianza y el respeto mutuo entre el Gobierno y la sociedad civil. | UN | وأضاف أنه ينبغي إدراج هذه البرامج في جميع اتفاقات السلام بغية تعزيز الثقة والاحترام المتبادل بين الحكومات والمجتمع المدني. |
Prestación de apoyo a las medidas que adopten el Gobierno y la sociedad civil para elaborar unos datos desglosados por sexo y unos indicadores de género, a fin de exigir cuentas a los responsables de las medidas de fomento de la igualdad de género | UN | :: دعم جهود الحكومات والمجتمع المدني الرامية إلى إيجاد واستخدام بيانات مصنفة حسب نوع الجنس ومؤشرات جنسانية، من أجل بناء المساءلة فيما يتعلق بالالتزام بالمساواة بين الجنسين |
Las alianzas de la organización con el Gobierno y la sociedad civil constituyen su punto fuerte, que es consecuencia de su prolongada presencia y participación en los países y de su adhesión tradicional al protagonismo nacional. | UN | وشراكات البرنامج مع الحكومات والمجتمع المدني هي مصدر قوته، لأنها تنبع من وجوده طويل الأمد واشتراكه في تنمية البلدان ومن التزامه التقليدي بالملكية الوطنية. |
Las comisiones nacionales de las cuatro organizaciones constituyen un vínculo primordial entre las organizaciones, los órganos de Gobierno y la sociedad civil. | UN | وتشكل اللجان الوطنية للمنظمات تلك حلقة حيوية تصل بين المنظمات والهيئات الحكومية والمجتمع المدني. |
Hay que fomentar mediante una firme asociación entre el Gobierno y la sociedad civil, la capacidad nacional para planificar, administrar y ejecutar programas de desarrollo. | UN | ولا بد من بناء القدرات الوطنية اللازمة لتخطيط البرامج اﻹنمائية وإدارتها وتنفيذها، في الحكومة وفي المجتمع المدني على حد سواء. |
Asimismo, el Gobierno y la sociedad civil han celebrado días de información sobre la revisión del Código de la persona y la familia. | UN | وعقدت الحكومة ومنظمات المجتمع المدني حملات إعلامية بشأن مدونة الأحوال الشخصية والأسرة. |
Análogamente, el Gobierno y la sociedad civil deben actuar en asociación para promover el crecimiento y el desarrollo de nuestros niños. | UN | وبالمثل، يجب أن تشترك الحكومة مع المجتمع المدني لتعزيز تطور ونماء أطفالنا. |
Sr. Gupta (McKinsey and Company, Inc.) (habla en inglés): He dedicado una gran parte de mi vida al diálogo entre las empresas, el Gobierno y la sociedad civil. | UN | السيد غبتا (مكنزي وشركاه) (تكلم بالانكليزية): لقد قضيت جل حياتي في الحوار بين الأعمال التجارية والحكومات والمجتمع المدني. |
Principales iniciativas del Gobierno y la sociedad civil | UN | المبادرات الرئيسية للحكومة والمجتمع المدني |