ويكيبيديا

    "gobierno y ministros de relaciones exteriores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومات ووزراء الخارجية
        
    En este contexto han sido especialmente valiosos mis contactos con jefes de Estado o de gobierno y ministros de relaciones exteriores. UN وفي هذا الصدد، كانت الاتصالات التي أجريتها مع رؤساء الدول أو الحكومات ووزراء الخارجية اتصالات قيﱢمة بصفة خاصة.
    Análogamente, tampoco prejuzgan el alcance de las inmunidades concedidas por los Estados a los jefes de gobierno y ministros de relaciones exteriores. UN كما لا يُحكم مسبقا على نطاق الحصانات التي تمنحها الدول لرؤساء الحكومات ووزراء الخارجية.
    2.1 Reunión de los Jefes de gobierno y ministros de relaciones exteriores de la Comunidad del Caribe (CARICOM). UN ٢-١ اجتماع رؤساء الحكومات ووزراء الخارجية لبلدان الجماعة الكاريبية؛
    2.2 Reunión de los Jefes de gobierno y ministros de relaciones exteriores de los países de América Central. UN ٢-٢ اجتماع رؤساء الحكومات ووزراء الخارجية لبلدان أمريكا الوسطى؛
    Si bien algunas veces en este contexto se había hecho referencia únicamente a los jefes de Estado, jefes de gobierno y ministros de relaciones exteriores, se reconocía en general que todos los funcionarios del Estado gozaban de inmunidad ratione materiae. UN ورغم أن الإشارة في بعض الحالات ترد في هذا السياق إلى رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية وحدهم فمن المعترف به على نطاق واسع أن جميع مسؤولي الدول يتمتعون بحصانة الاختصاص الموضوعي.
    Por consiguiente, la Comisión debería considerar si, con arreglo al derecho internacional consuetudinario, la inmunidad ratione personae se aplica a funcionarios de alto rango que no sean Jefes de Estado o de gobierno y ministros de relaciones exteriores en ejercicio. UN وينبغي للجنة، إذن، أن تنظر في ما إذا كانت الحصانة المرتبطة بالشخصية، بموجب القانون الدولي العرفي، تنطبق على المسؤولين الرفيعي المستوى بخلاف رؤساء الدول أو الحكومات ووزراء الخارجية الحاليين.
    De la sentencia de la Corte Internacional de Justicia en el asunto sobre la Orden de detención se desprende claramente que los jefes de Estado, jefes de gobierno y ministros de relaciones exteriores disfrutan de inmunidad de jurisdicción penal extranjera. UN وقال إنه من الواضح من الحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في قضية أمر إلقاء القبض أن رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية يتمتعون بالحصانة من الولاية القضائية الجنائية.
    Esta definición debe incluir no sólo el trío tradicional de Jefes de Estado, Jefes de gobierno y ministros de relaciones exteriores, sino todos los funcionarios del Estado, tanto los que están desempeñando el cargo como los ex funcionarios. UN فهو ينبغي ألا يشمل الثلاثية التقليدية المكونة من رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية فحسب، بل أيضا جميع مسؤولي الدولة، الحاليين والسابقين معا.
    La Convención de 1969 sobre las Misiones Especiales parece sugerir que con arreglo al derecho internacional general se otorgan determinadas facilidades, privilegios e inmunidades a los jefes de gobierno y ministros de relaciones exteriores. UN وتوحي اتفاقية البعثات الخاصة فيما يبدو بأن بعض التسهيلات والامتيازات والحصانات تمنح لرؤساء الحكومات ووزراء الخارجية بموجب القواعد العامة للقانون الدولي.
    También se expresó la opinión de que no había duda de que en derecho internacional consuetudinario los jefes de Estado, jefes de gobierno y ministros de relaciones exteriores gozaban de inmunidad. Cualquier intento de ponerlo en cuestión estaba fuera de lugar. UN وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أنه ليس ثمة شك في أن رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية يتمتعون بالحصانة بموجب القانون الدولي العرفي وكل محاولة لإثارة شكوك حول ذلك هي في غير محلها.
    La práctica mexicana al tratarse de Jefes de Estado, Jefes de gobierno y ministros de relaciones exteriores ha procurado salvaguardar la inmunidad ratione personae, la cual se extiende a los actos realizados por un funcionario en el desempeño de sus funciones oficiales; esto se observa como lex lata. UN وتأتي ممارسة المكسيك فيما يتصل برؤساء الدول أو الحكومات ووزراء الخارجية لكي تكفل الحصانة الشخصية التي تمتد لتشمل الأعمال التي يمارسها المسؤول خلال مزاولته لمهامه الرسمية وهذا يُعد قانوناً نافذاً.
    Se da por sentado que los jefes de Estado, jefes del gobierno y ministros de relaciones exteriores gozan de inmunidad ratione personae mientras ocupan su cargo, y Malasia no es partidaria de ampliar esa categoría, sin un fundamento sólido de necesidad y práctica de los Estados y un estudio y debate más pormenorizado. UN وقالت إنه من المتفق عليه أن رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية يتمتعون بالحصانة الشخصية طوال شغلهم لمناصبهم، وإن ماليزيا لا تفضل التوسع في تلك الفئة دون ضرورة قوية ودون الدراسة والمناقشة المفصلتين.
    No parece haber una práctica de los Estados relativa al otorgamiento de inmunidad a la familia y a los miembros del séquito de los jefes de gobierno y ministros de relaciones exteriores. UN 131 - يبدو أنه لا توجد ممارسات للدول فيما يتعلق بمنح الحصانة لأسر رؤساء الحكومات ووزراء الخارجية وحاشيتهم().
    Las cuestiones fundamentales habían sido la categoría de la persona y la necesidad funcional de viajar a los fines de promover las relaciones y la cooperación internacionales, que en la práctica se han aplicado no solo a jefes de Estado, jefes de gobierno y ministros de relaciones exteriores, sino también a ministros de defensa y ministros de comercio internacional. UN وأوعزت إلى أن المسائل الرئيسية في هذا الخصوص تركزت على رتبة الفرد وحاجته الوظيفية للسفر لأغراض تعزيز العلاقات والتعاون على الصعيد الدولي، وهو ما يشمل على الصعيد العملي ليس فقط رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية بل يشمل أيضاً وزراء الدفاع والتجارة الدولية.
    La Sra. Escobar Hernández también toma nota con satisfacción de que el reconocimiento de la inmunidad ratione personae a los jefes de Estado, jefes de gobierno y ministros de relaciones exteriores no ha sido objeto de oposición por ninguna delegación. UN 89 - ثم نوّهت مع الارتياح بأن الاعتراف بالحصانة الشخصية لرؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية لم يلق معارضة من جانب أي وفد.
    Se manifestó apoyo a la conveniencia de especificar qué autoridades podían comprometer la responsabilidad del Estado; a este respecto se afirmó que deberían aplicarse de manera restrictiva las disposiciones pertinentes de la Convención de 1969 al hacer extensivas a otros las facultades de los jefes de gobierno y ministros de relaciones exteriores. UN 124 - وأعرب عن التأييد لتحديد السلطات التي توجب مسؤولية الدولة، وذكر في هذا الصدد أن الأحكام ذات الصلة من اتفاقية عام 1969 ينبغي أن تطبق بشكل تقييدي عند تفويض صلاحيات رؤساء الحكومات ووزراء الخارجية إلى أشخاص آخرين.
    54. El Instituto mantendrá un diálogo continuo con sus Estados miembros al nivel decisorio más alto (Jefes de gobierno y ministros de relaciones exteriores, justicia, del interior y de salud) a fin de movilizar apoyo político y material para sus programas. UN 54- سيحافظ المعهد على إقامة حوار مستمر مع الدول الأعضاء فيه على أعلى مستويات اتخاذ القرار (رؤساء الحكومات ووزراء الخارجية والعدل والداخلية والصحة) من أجل حشد الدعم السياسي والمادي لبرامجه.
    Jefes de gobierno y ministros de relaciones exteriores UN (ب) رؤساء الحكومات ووزراء الخارجية
    En todo caso, en lo que respecta a altos funcionarios en ejercicio -- jefes de Estado, jefes de gobierno y ministros de relaciones exteriores -- , la opinión prevaleciente es que la inmunidad ratione personae de jurisdicción penal extranjera de que estos gozan no está sujeta a excepciones. UN ففيما يتعلق، على الأقل، بكبار المسؤولين الموجودين في الخدمة - كرؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية - فإن الرأي السائد هو أن الحصانة الشخصية التي يتمتعون بها من الولاية الجنائية الأجنبية لا تخضع لاستثناءات.
    Si bien la delegación del orador entiende y apoya la opinión de la Relatora Especial según la cual no todo funcionario del Estado se beneficia de la inmunidad ratione personae, cree que la cuestión de si se aplica solo a los jefes de Estado, jefes de gobierno y ministros de relaciones exteriores requiere un mayor análisis. UN 15 - وفيما يتفهم وفده ويؤيد رأي المقرر الخاص بأن ليس كل مسؤول دولة مستحقاً للحصانة الشخصية، إلاّ أن وفده يرى أن مسألة ما إذا كانت الحصانة تنطبق فقط على رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية إنما تتطلب مزيداً من التحليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد