ويكيبيديا

    "gobiernos nacionales y locales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومات الوطنية والمحلية
        
    • للحكومات الوطنية والمحلية
        
    • الحكومة الوطنية والمحلية
        
    • الحكومية الوطنية والمحلية
        
    • والحكومات الوطنية والمحلية
        
    • الحكومات الوطنية والإدارات المحلية
        
    • الوطنيين ومسؤولي الحكم المحلي
        
    • الحكومات الوطنية والحكومات المحلية
        
    Los gobiernos nacionales y locales y los asociados del Programa de Hábitat aplican políticas de tierra y vivienda mejoradas. UN قيام الحكومات الوطنية والمحلية وشركاء جدول أعمال الموئل بتنفيذ سياسات محسَّنة في مجال حيازة الأراضي والمساكن.
    Es más, los gobiernos nacionales y locales no habían procedido a desarrollar las capacidades pertinentes. UN وعلاوة على ذلك، لم تضطلع الحكومات الوطنية والمحلية بمهمة بناء القدرات ذات الصلة.
    Los gobiernos nacionales y locales ocupan un segundo lugar en las iniciativas sobre las que se concentra el UNIFEM para buscar un cambio. UN أما الحكومات الوطنية والمحلية فهي مستوى ثان، أو جهازي، تركز عليه مبادرات الصندوق من أجل التغيير.
    Los gobiernos nacionales y locales tienen una función que cumplir en este proceso, al igual que las redes internacionales de enseñanza e investigación. UN لذا لا بد للحكومات الوطنية والمحلية جميعها من أن تقوم بدور في هذه العملية اضافة إلى الشبكات الدولية للتعليم والبحوث.
    El fortalecimiento de la capacidad de los gobiernos nacionales y locales para abordar el problema del desempleo debe formar parte de los enfoques programáticos de ONU-Hábitat. UN لذلك فان بناء قدرات الحكومة الوطنية والمحلية بما يمكنها من التصدي لقضية البطالة ينبغي أن يكون جزءاً من نهج برامج موئل الأمم المتحدة.
    Los gobiernos nacionales y locales tienen una función que cumplir en este proceso, al igual que las redes internacionales de enseñanza e investigación. UN ولكافة الحكومات الوطنية والمحلية دور تقوم به في هذه العملية، شأنها في ذلك شبكات التعليم والبحث الدولية.
    Lógicamente, los gobiernos nacionales y locales aparecen como los socios principales en relación con este objetivo. UN وليس غريبا أن تبرز الحكومات الوطنية والمحلية كشركاء رئيسيين في هذا الهدف.
    Donde dice con los gobiernos nacionales y locales UN يستعاض عن مع الحكومات الوطنية والمحلية بما يلي:
    i) La capacidad institucional es vital para promover la adopción de medidas por los gobiernos nacionales y locales. UN `1` تُعد القدرة المؤسسية حيوية من أجل تعزيز الإجراءات التي تتخذها الحكومات الوطنية والمحلية.
    A ese respecto, los gobiernos nacionales y locales encargados de los plaguicidas y los desechos de plaguicidas tal vez puedan ofrecer una valiosa asistencia. UN وفي هذا الصدد، قد تتمكن الحكومات الوطنية والمحلية المسؤولة عن مبيدات الآفات ونفاياتها من تقديم مساعدة قيمة.
    La capacidad institucional era vital para promover la adopción de medidas por los gobiernos nacionales y locales. UN وتعد القدرة المؤسسية حيوية من أجل تعزيز الإجراءات التي تتخذها الحكومات الوطنية والمحلية.
    Los gobiernos nacionales y locales ya están colaborando. UN وتتضافر جهود الحكومات الوطنية والمحلية اليوم.
    Inversiones de los gobiernos nacionales y locales mediante subsidios, préstamos en condiciones favorables, incentivos no pecuniarios, inversiones directas UN الاستثمارات المقدمة من الحكومات الوطنية والمحلية من خلال إعانات وقروض ميسرة وحوافز غير نقدية واستثمار مباشر
    Los gobiernos nacionales y locales deben trabajar en estrecha colaboración con la sociedad civil para garantizar el adelanto. UN فيجب أن تعمل الحكومات الوطنية والمحلية في شراكة وثيقة مع المجتمع المدني لكفالة إحراز تقدم في هذا المجال.
    Además, muchas veces los gobiernos nacionales y locales no están en condiciones de negociar con las empresas poderosas ni de hacer que se cumpla la ley en ámbitos en que los intereses públicos y privados difieren. UN وفضلا عن ذلك، كثيرا ما تفتقد الحكومات الوطنية والمحلية إلى الوسائل التي تمكنها من التفاوض مع الشركات ذات النفوذ وعلى فرض القوانين في الحالات التي تتضارب فيها المصلحة العامة المصالح الخاصة.
    Los gobiernos nacionales y locales, en particular en los países en desarrollo, deben prestar inmediatamente atención a la gestión eficaz y ecológicamente racional de los desechos. UN وتتطلب إدارة النفايات الفعالة والسليمة بيئياً اهتماماً فورياً من الحكومات الوطنية والمحلية في البلدان النامية خاصةً.
    Los gobiernos nacionales y locales deben preparar una estrategia racional para financiar la planificación de la gestión de los desastres. UN ينبغي للحكومات الوطنية والمحلية ترشيد استراتيجياتها الرامية الى تمويل تخطيط إدارة الكوارث.
    Entre las instituciones que rigen la vida política y pública están los gobiernos nacionales y locales, el Parlamento, el poder judicial, varias comisiones y juntas de gobierno, así como una serie de órganos consultivos del Rey y la Reina Madre. UN ومن بين المؤسسات التي تنظم الحياة السياسية والعامة الحكومة الوطنية والمحلية والبرلمان والقضاء واللجان ومجالس الإدارة المختلفة فضلاً عن عدد من الهيئات الاستشارية للملك والملكة الأم.
    :: Los gobiernos nacionales y locales deberían decidir cómo organizar sus servicios de abastecimiento de agua y saneamiento. UN :: ينبغي أن تقـرر السلطات الحكومية الوطنية والمحلية طريقة تنظيم خدماتها في مجالـَـي المياه والإصحـاح.
    Las principales fuentes de este tipo de asistencia son los programas de ayuda multilateral y bilateral y los gobiernos nacionales y locales. UN والمصادر الرئيسية لهذا النوع من المساعدة هي برامج المعونة المتعددة والثنائية اﻷطراف والحكومات الوطنية والمحلية.
    Aumento del porcentaje de proyectos de la UNOPS en asociación directa con gobiernos nacionales y locales UN زيادة حصة مشاريع المكتب من الشراكات المباشرة مع الحكومات الوطنية والإدارات المحلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد