Ese tren permitió que más de 200 mujeres representantes de gobiernos y de organizaciones no gubernamentales asistieran a la Conferencia de Beijing. | UN | ومكﱠن هذا القطار أكثر من ٠٠٢ امرأة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية من حضور المؤتمر. |
Categoría B: países sobre los que el Grupo de Trabajo ha recibido observaciones de los gobiernos y de organizaciones no gubernamentales. | UN | الفئة باء: البلدان التي تلقى الفريق العامل بصددها تعليقات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية؛ |
Proyecto de ley modelo sobre la conciliación comercial internacional: compilación de observaciones recibidas de los gobiernos y de organizaciones internacionales | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي: تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية |
Compilación de observaciones recibidas de los gobiernos y de organizaciones internacionales | UN | تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية |
Recopilación de observaciones de gobiernos y de organizaciones internacionales | UN | تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية |
Al seminario asistieron también representantes de los gobiernos y de organizaciones internacionales y no gubernamentales. | UN | كما حضر هذه الحلقة ممثلون عن الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
26. Para lograr los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo será necesario movilizar recursos de gobiernos y de organizaciones no gubernamentales. | UN | ٢٦ - وسيتعين، من أجل بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، تعبئة الموارد من الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
26. Para lograr los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo será necesario movilizar recursos de gobiernos y de organizaciones no gubernamentales. | UN | ٦٢ - وسيتعين، من أجل بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، تعبئة الموارد من الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
A fines de 1995 se habían organizado más de 235 cursos prácticos para 1.200 funcionarios del UNICEF y 7.800 funcionarios de gobiernos y de organizaciones no gubernamentales. | UN | فبحلول نهاية عام ١٩٩٥، كان قد جرى تنظيم أكثر من ٢٣٥ حلقة عمل شملت ١ ٢٠٠ موظف من اليونيسيف و ٧ ٨٠٠ من موظفي الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
He seguido celebrando amplias consultas con representantes de gobiernos y de organizaciones. | UN | ١٣ - وقد واصلت إجراء مشاورات مكثفة مع ممثلي الحكومات والمنظمات. |
He seguido celebrando amplias consultas con representantes de gobiernos y de organizaciones. | UN | ١٣ - وقد واصلت إجراء مشاورات مكثفة مع ممثلي الحكومات والمنظمات. |
También tomaría medidas para obtener apoyo, a nivel mundial, de gobiernos y de organizaciones nacionales e internacionales para el logro de los objetivos de la Declaración de 1960 y de otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | وعليها أن تتخذ خطوات لحشد التأييد العالمي من الحكومات والمنظمات الوطنية والدولية من أجل تحقيق أهداف إعلان عام ١٩٦٠ وتنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة. |
Además, todo futuro arreglo y mecanismo ha de incluir deliberaciones políticas periódicas a nivel ministerial y un sistema en el que participen funcionarios de alto nivel de los gobiernos y de organizaciones e instrumentos internacionales. | UN | وينبغي ﻷي ترتيب وآلية مستقبليين أن يشتملا أيضاً على عقد مداولات سياسة دورية على المستوى الوزاري وآلية يشارك فيها مسؤولون رفيعو المستوى من الحكومات والمنظمات واﻵليات الدولية. |
Categoría B: países sobre los que el Grupo de Trabajo ha recibido observaciones de los gobiernos y de organizaciones no gubernamentales. | UN | الفئة باء- البلدان التي تلقى الفريق العامل تعليقات بشأنها من الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
A ese respecto, algunos representantes de gobiernos y de organizaciones no gubernamentales recomendaron que las instituciones financieras internacionales crearan mecanismos para mitigar los riesgos políticos. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح بعض ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية أن تضع المؤسسات المالية الدولية آليات للتخفيف من المخاطر السياسية. |
A la fecha en que se dio punto final al informe de la Junta, no se habían recibido certificados de comprobación de cuentas de gobiernos y de organizaciones no gubernamentales respecto de gastos de programas por un total de 84,1 millones de dólares. | UN | ٤٨ - وفي وقت وضع تقرير المجلس في صيغته النهائية، لم تكن شهادات المراجعة قد وردت من الحكومات والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بنفقات برنامجية مجموعها ٨٤,١ مليون دولار. |
Esa actividad consistiría en presentaciones de los gobiernos y de organizaciones no gubernamentales sobre acuerdos de asociación eficaces antes de que se abra el debate. " ROM.97-80044 (S) | UN | والشكل المقترح يشمل عروضاً من كل من الحكومات والمنظمات غير الحكومية حول الشراكات الفعالة قبل افتتاح النقاش. " . |
12. A la fecha en que se dio por terminado el informe de la Junta, no se habían recibido certificados de comprobación de cuentas de gobiernos y de organizaciones no gubernamentales respecto de gastos de programas por un total de 83.100.000 dólares. | UN | ١٢ - وحتى تاريخ وضع تقرير المجلس في صيغته النهائية، لم تكن تقارير المراجعة قد وردت من الحكومات والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بنفقات برنامجية يبلغ مجموعها ٨٣,١ مليون دولار. |
El Gobierno de Austria organizó un curso práctico de expertos, sobre el fomento del vínculo entre la energía y el desarrollo sostenible en las instituciones internacionales, al que asistieron representantes de gobiernos y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, que se celebró en Viena del 22 al 24 de enero de 1997. | UN | ١٩ - ونظمت الحكومة النمساوية حلقة عمل للخبراء حضرها ممثلون من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز الصلة بين الطاقة والتنمية المستدامة داخل إطار المؤسسات الدولية. وعقدت هذه الحلقة في فيينا في الفترة من ٢٢ الى ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
En la mesa redonda participaron alrededor de 50 expertos y observadores de todo el mundo, incluidos representantes de gobiernos y de organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo y de los países desarrollados, así como expertos en derechos y salud reproductiva de las instituciones académicas y de investigación de los organismos de las Naciones Unidas. | UN | وحضر الاجتماع نحو ٥٠ خبيرا ومراقبا من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك ممثلو الحكومات والمنظمات غير الحكومية من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء، فضلا عن خبراء في مجال الحقوق والصحة اﻹنجابية من المؤسسات اﻷكاديمية والبحثية ووكالات اﻷمم المتحدة. |
Tomando nota del informe del Secretario General sobre el nuevo orden humanitario internacional y de sus informes anteriores, en los que figuran las observaciones y opiniones de gobiernos y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, | UN | " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المتعلق بالنظام الإنساني الدولي الجديد وتقاريره السابقة التي تتضمن تعليقات وآراء الحكومات وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، |