Las acciones se frustraron porque Fernández Gómez como Alvarado Godoy eran antiguos agentes cubanos. | UN | وقد أجهضت العمليتان لأن كلا من فرنانديز غوميز والفاردو غودوي كانا من العملاء الكوبيين السابقين. |
El Sr. Alvarado Godoy manifestó al Relator Especial que trabajaba como agente secreto de los órganos de seguridad del Estado desde 1977, bajo los seudónimos Michael y luego, Frayle. | UN | وأخبر السيد آلفارادو غودوي المقرر الخاص أنه عمل كعميل سري لأجهزة أمن الدولة منذ عام 1977 تحت اسم ميكائيل ثم فرايل. |
Tiene ahora la palabra el representante de Cuba, Embajador Jorge Iván Mora Godoy. | UN | وأُعطي الكلمة الآن لممثل كوبا، السفير جورج إيفان مورا غودوي. |
Trigésimo Sr. Frank Xavier Njenga Sr. Víctor Manuel Godoy Sr. Eike Bracklo | UN | الثلاثون السيد فرانك جزافييه نجينغا السيد فيكتـور مانويـل غودي السيد آيك براكلو |
Sr. Víctor Manuel Godoy | UN | السيد فيكتـور مانويـل غودي |
A continuación, cedo la palabra al representante de Cuba, el Embajador Mora Godoy, que hablará en nombre del Grupo de los 21. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل كوبا السفير مورا غودوا الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة ال21. |
Las acciones promovidas por Zúñiga Rey pudieron ser frustradas debido a que Alvarado Godoy resultó ser un agente de la seguridad del Estado cubano. | UN | وقد أمكن إحباط العمليات التي كان سونييغا راي ينوي القيام بها، وذلك على إثر تجنيد ألفارو غودوي للعمل مع هيئة أمن الدولة الكوبية. |
En 2007, el Sr. Riester se negó a alquilar una vivienda a la Sra. Godoy y al Sr. Helfrick, que es afroamericano; el propietario afirmó que había tomado esa decisión porque una persona no identificada supuestamente le había dicho que el Sr. Helfrick tenía antecedentes penales. | UN | ففي عام 2007، رفض السيد رايستر تأجير منزل للسيدة غودوي والسيد هيلفريك، وهو أمريكي منحدر من أصل أفريقي، وأكد أنه اتخذ هذا القرار لأن فرداً لم يذكر اسمه قال له إن السيد هيلفريك لديه سجل جنائي. |
La Comisión ordenó al Sr. Riester que alquilara la vivienda a la Sra. Lolita Godoy y a su familia; que aceptara recibir capacitación sobre el cumplimiento del derecho a la vivienda equitativa y ser controlado a ese respecto por la Comisión durante dos años; y que pagara una indemnización por daños y perjuicios a la Sra. Godoy. | UN | وقد أمرت اللجنة السيد رايستر بأن يؤجر المنزل للوليتا غودوي وأسرتها؛ ويَخضَعَ لتدريب في مجال الامتثال لحقوق الإسكان العادل ولرصد الامتثال من طرف اللجنة لمدة سنتين ويدفع تعويضات للسيدة غودوي؛ |
Lugar y fecha de nacimiento: 29 de octubre de 1962, Godoy Cruz, Argentina | UN | مكان وتاريخ الولادة: 29 تشرين الأول/أكتوبر 1962، غودوي كروس، الأرجنتين |
Presidente-Relator: Sr. Iván MORA Godoy (Cuba) INDICE | UN | الرئيس - المقرر: السيد إيفان مورا غودوي )كوبا( |
Presidente-Relator: Sr. Iván MORA Godoy (Cuba) INDICE | UN | الرئيس - المقرر: السيد إيفان مورا غودوي )كوبا( |
Presidente-Relator: Sr. Iván Mora Godoy (Cuba) | UN | الرئيس - المقرر: السيد إيفان مورا غودوي )كوبا( |
Sr. Licenciado Enrique Godoy García-Granados, Director Ejecutivo del Fondo Nacional para la Paz (FONAPAZ). | UN | السيد إنريكي غودوي غارسيا-غرانادوس، المدير التنفيذي للصندوق الوطني للسلام (FONAPAZ). |
Presidente-Relator: Sr. Iván MORA Godoy (Cuba) | UN | الرئيس - المقرر: السيد إيفان مورا غودوي (كوبا) |
Entrevista con el Sr. Percy Francisco Alvarado Godoy (agente " frayle " ). | UN | مقابلة السيد برسي فرانسيسكو ألفرادو غودوي ( " العميل فرايله " ). |
Asimismo, el Gobierno informó de los casos resueltos judicialmente: caso Letelier, caso Parada Guerrero, caso Quemados, caso Fernández López, caso Cheuquepan Levimilla, caso Godoy Echegoyen, casos de protestas y caso de abusos de poder. | UN | وقدمت الحكومة أيضاً معلومات بشأن القضايا التي قامت المحاكم بتسويتها وهي: قضية ليتيلييه وقضية بارادا غيريرو، وقضية كيمادوس، وقضية فيرنانديس لوبيس، وقضية تشيكويبان ليفيميليا، وقضية غودوي إتشيغويين، والقضايا التي تنطوي على احتجاجات والقضايا التي تنطوي على إساءة استعمال السلطة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al Sr. Román Morey, Secretario General Adjunto de la Conferencia, que haya dado lectura al mensaje del Seminario. Cedo ahora la palabra al Coordinador del Grupo de los 21, Embajador Mora Godoy de Cuba. | UN | الرئيس: أشكر السيد رومان- موريه، وكيل الأمين العام للمؤتمر، على تلاوته رسالة الحلقة الدراسة وأُعطي الكلمة الآن إلى منسق مجموعة ال21 السيد مورا غودوي سفير كوبا. |
Sr. Víctor Manuel Godoy Figueredo | UN | السيد فيكتـور مانويـل غودي |
Sr. Víctor Manuel Godoy | UN | السيد فيكتـور مانويـل غودي |
Antes de ceder la palabra quisiera dar la bienvenida al Embajador Naéla Gabr de Egipto, al Embajador András Szabó de Hungría y al Embajador Iván Mora Godoy de Cuba, que han asumido la responsabilidad de representar a sus Gobiernos respectivos ante esta Conferencia. | UN | وقبل أن أعطيهما الكلمة، أود أن أتقدم بعبارات الترحيب إلى السيدة نائلة جبر سفيرة مصر والسيد أندراس سابو سفير هنغاريا والسيد إيفان مورا غودوا سفير كوبا الذين يضطلعون بمسؤوليات، بوصفهم ممثلين لحكوماتهم ذات الصلة في هذا المؤتمر. |