La golpiza le habría producido fractura en el pómulo izquierdo, por lo que habría sido ingresado en el puesto médico del penal. | UN | وزعم أن الضرب قد أسفر عن كسر في العظم الوجني اﻷيسر مما استدعى نقله إلى المركز الطبي التابع للسجن. |
golpiza, obligado a cavar su tumba, intentos de ahogarlo en el río | UN | الضرب المتواصل، وإجباره على حفر قبره، ومحاولات ﻹغراقه في النهر |
golpiza mientras permanecía atado de pies y manos, bolsa de plástico en la cabeza | UN | الضرب المتواصل وهو مقيّد القدمين واليدين، ووضع رأسه داخل كيس من البلاستيك |
No, yo te daré una golpiza y será muy fácil... porque eres un cobarde. | Open Subtitles | انا التي سأضربك ضرباً مبرحاً وسيكون ذلك سهلا جداً فانت جبان جداً |
Bien, alguien le dio una golpiza a este tipo. | Open Subtitles | حسناً ، هذا الرجل حدثَ لهُ ضربٌ شديد |
golpiza, amenazas de muerte para que confesara haber participado en un asesinato | UN | الضرب المتواصل، وتهديده بالقتل كي يعترف باشتراكه في عملية اغتيال |
Este sufría intensamente los efectos de la golpiza de la noche anterior y Dragan Nikolić prohibió que los prisioneros le prestaran ayuda. | UN | وكان هذا اﻷخير يعاني من آلام شديدة بسبب الضرب الذي تعرض له الليلة السابقة ومنع دراغان نيكوليتش السجناء من مساعدته. |
A consecuencia de la golpiza del día 16 habría sufrido una fractura en el brazo izquierdo. | UN | ونتج عن الضرب الذي تعرض له في يوم ٦١ حدوث كسر في ذراعه اليسرى. |
golpiza, corriente eléctrica, alfileres en las uñas de los pies mientras era interrogado sobre las actividades del EPR | UN | الضرب المتواصل، والتيار الكهربائي، ووضعت دبابيس في أظافر قدميه أثناء استجوابه عن أنشطة الجيش الشعبي الثوري |
golpiza, colocación de bolsas de plástico en la cabeza, introducción de agua en abundancia por boca y nariz | UN | الضرب المتواصل ووضع الرأس داخل كيس من البلاستيك وإدخال ماء بغزارة في الفم واﻷنف |
golpiza, colgado de una peña con la amenaza de dejarlo caer al vacío | UN | الضرب المتواصل والتعليق من صخرة مع تهديده بإفلاته ليقع |
golpiza, colgados del cuello a un árbol, toques eléctricos y obligados a beber agua en abundancia | UN | الضرب المتواصل وتعليقهم بشجرة من رقابهم وتعريضهم لصدمات كهربائية خفيفة وإرغامهم على شرب كميات كبيرة من الماء |
golpiza, corriente eléctrica, colgamiento | UN | الضرب المتواصل والتيار الكهربائي والتعليق |
golpiza, colgado del cuello a un árbol, obligado a beber gran cantidad de agua, toques eléctricos, cortes con una navaja | UN | الضرب المتواصل وتعليقه بشجرة من رقبته وإجباره على شرب كمية كبيرة من الماء وتعريضه لصدمات كهربائية خفيفة، وجرحه بمطواة |
golpiza hasta perder el conocimiento, bolsa plástica en la cabeza mientras eran interrogados sobre el EPR | UN | الضرب المتواصل حتى فقدان الوعي، وإدخال الرأس في كيس من البلاستيك أثناء استجوابهما عن الجيش الشعبي الثوري |
Fue un golpiza honestamente errónea. | Open Subtitles | ولكنهُ لم يعطكَ الكثير من الخيارات كـان ضرباً صادقاً |
Debemos hallar al padre de mis amigos para poder darle una golpiza. | Open Subtitles | نحتاج الى إيجاد أب اصدقائنا لكي نبرحه ضرباً |
El 17 de septiembre del mismo año fue nuevamente detenido y conducido a la prisión de Taco-Taco, Pinar del Río, donde en enero de 1994 habría sufrido una golpiza siendo trasladado posteriormente a la prisión Combinado del Este. | UN | وفي ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، ألقي القبض عليه من جديد واقتيد الى سجن تاكو - تاكو، في بنار دل ريو، حيث تعرض فيما يذكر للضرب في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ ثم نقل الى سجن كومبنادو دل إستي. |
La declaración de la Asociación se dio a conocer tras la muerte de un niño palestino de 10 años de edad a consecuencia de una golpiza propinada presuntamente por el oficial de la seguridad del asentamiento de Betar. | UN | وقد صدر بيان الرابطة في أعقاب وفاة صبي فلسطيني في العاشرة من عمره، أدعي بأنه تعرض للضرب على يد ضابط أمن مستوطنة بيتار. |
Al Comité le inquieta asimismo que, aunque se formularan cargos en la causa relativa al Sr. Gerson Falla, quien falleció en detención 48 horas después de recibir una golpiza, no se haya dictado ninguna sentencia condenatoria y no se haya declarado responsable a nadie. | UN | ويساور اللجنة القلق لأنه على الرغم من توجيه تهم في حالة السيد جيرسون فالا، الذي توفي في الحبس بعد مرور 48 ساعة من تعرضه للضرب في الاحتجاز، لم تصدر أية إدانة ولم يُحمّل أي شخص المسؤولية عن هذا الفعل. |
Al ver que los jóvenes permanecían en silencio, les propinaron una brutal golpiza. | UN | وعندما التزم الشباب الصمت ردا على ذلك، أوسعهم المتطرفون ضربا مبرحا. |
Volví a casa, conseguí una golpiza, la vida continuó, y seguí rezando para que algo pasara. | Open Subtitles | حين عدت للبيت، أُشبعت ضربًا واتُّبعَت الحياة وواصلت الدعاء أن يحدث شيئًا فحسب. |
Resalta que la golpiza, la asfixia y las amenazas de muerte fueron cometidas con el consentimiento del fiscal penal, quien ordenó posteriormente su detención. | UN | وبيّن أن ضربه وخنقه وتهديده بالقتل تم بموافقة وكيل النيابة في الاختصاص الجنائي الذي أمر لاحقاً باحتجازه. |
Después de una golpiza deliberada, se negó tratamiento médico a esos reclusos y en cambio se los colocó en régimen de encarcelamiento solitario. | UN | وبعد تعرضهم للضرب المُبرح حُرم هؤلاء السجناء من العلاج الطبي وبدلاً من ذلك وضعوا في حبس انفرادي. |