ويكيبيديا

    "goma y nairobi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غوما ونيروبي
        
    Además, la Misión seguirá prestando apoyo amplio y coherente a los procesos de Goma y Nairobi. UN وفضلا عن ذلك، ستواصل البعثة تقديم دعم شامل ومتسق لعمليتي غوما ونيروبي.
    El Consejo de Seguridad insta a todas las partes en los acuerdos de Goma y Nairobi a que cumplan sus compromisos efectivamente y de buena fe. UN ويحث مجلس الأمن جميع الأطراف في اتفاقي غوما ونيروبي على تنفيذ التزاماتها بفعالية وحسن نية.
    Dicha solución requiere la reanudación de los procesos de Goma y Nairobi y que todas las partes demuestren su voluntad de proceder al desarme y la retirada, así como de cooperar. UN وهو يتوقف على استئناف عمليتي غوما ونيروبي وعلى إعادة تأكيد جميع الأطراف على إرادتها لنزع السلاح وفض الاشتباك والتعاون.
    Los procesos de Goma y Nairobi son el único marco para la paz duradera y la estabilidad en la subregión. UN إن عمليتي غوما ونيروبي هما الإطار الوحيد للسلام والاستقرار الدائمين في المنطقة دون الإقليمية.
    Esperamos que todo ello ayude a reactivar los procesos de Goma y Nairobi. UN ونأمل أن يسهم ذلك في إعادة إحياء عمليتي غوما ونيروبي.
    El concepto revisado de las operaciones también tiene en cuenta las tareas derivadas de las disposiciones incluidas en los marcos de Goma y Nairobi. UN كما يراعي مفهوم العمليات المنقح المهام التي تنشأ من أحكام إطاري غوما ونيروبي.
    El Consejo insta a todas las partes en los acuerdos de Goma y Nairobi a que cumplan sus compromisos efectivamente y de buena fe. UN ويحث المجلس جميع الأطراف في اتفاقي غوما ونيروبي على تنفيذ التزاماتها بفعالية وحسن نية.
    La finalidad de la estrategia es proteger a los civiles estabilizando rápidamente zonas de la región oriental en que se espera que los grupos armados se disuelvan de acuerdo con los procesos de Goma y Nairobi. UN وتهدف الاستراتيجية إلى حماية المدنيين عن طريق تحقيق الاستقرار بسرعة في الشرق حيث يُتوقع حل الجماعات المسلحة وفقا لعمليتي غوما ونيروبي.
    IV. Apoyo a los procesos de Goma y Nairobi UN رابعا - الدعم المقدم لعمليتي غوما ونيروبي
    Los procesos de Goma y Nairobi dan lugar a demandas adicionales de recursos de la MONUC, así como la necesidad de contar con capacidades nuevas o adicionales que influyen en los recursos necesarios. UN وتنشأ عن عمليتي غوما ونيروبي مطالب إضافية على موارد البعثة، وكذلك الحاجة إلى قدرات جديدة أو إضافية لها آثار على الموارد.
    El Presidente destacó el empeño de su Gobierno por poner fin a la presencia y las actividades de los grupos armados en la zona oriental del país, mediante la aplicación plena de los procesos de Goma y Nairobi. UN وشدد الرئيس على أن حكومته ملتزمة بوضع حد لوجود المجموعات المسلحة ولأنشطتها في الجزء الشرقي من البلد، عبر تنفيذ عمليتي غوما ونيروبي بأكملهما.
    Consideramos que la MONUC debería poder llevar a cabo por su cuenta operaciones defensivas contra los grupos armados que emprendan iniciativas contrarias a los procesos de Goma y Nairobi. UN ويبدو لنا أن على البعثة أن تكون قادرة، من تلقاء نفسها، على القيام بعمليات دفاعية ضد الجماعات المسلحة التي قد تتخذ مبادرات مخالفة لعمليتي غوما ونيروبي.
    La MONUC ha aumentado de manera notable su presencia militar en los Kivus y ha ampliado su cobertura de zonas operacionales en apoyo de los procesos de Goma y Nairobi. UN 15 - ورفعت البعثة درجة وجودها العسكري في مقاطعتي كيفو بصورة كبيرة، ووسعت نطاق تغطيتها لمناطق العمليات دعما لعمليتي غوما ونيروبي.
    III. Aplicación de los procesos de Goma y Nairobi UN ثالثا - تنفيذ عمليتي غوما ونيروبي
    Los procesos de paz de Goma y Nairobi UN عمليتا غوما ونيروبي للسلام
    Procesos de Goma y Nairobi UN عمليتا غوما ونيروبي
    Pido a todas las partes en el conflicto que sigan velando por que se dé prioridad a la protección de los niños durante las diversas fases de los procesos de Goma y Nairobi y por que los motivos de preocupación respecto de los niños se reflejen explícitamente en ulteriores acuerdos de paz. UN 111 - وأدعو جميع أطراف النزاع إلى الاستمرار في ضمان منح الأولوية لحماية الأطفال أثناء مختلف مراحل عمليتي غوما ونيروبي والتعبير بوضوح عن شواغل الأطفال في اتفاقات السلام اللاحقة.
    Si los grupos armados y las FARDC cumplen el plan de separación y reanudan de buena fe la ejecución de los procesos de Goma y Nairobi se prevé que el aumento de la capacidad que se pide a continuación se necesitará durante un período de unos nueve meses. UN وإذا ما تقيدت المجموعات المسلحة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بخطة فض الاشتباك وعادت إلى تنفيذ عمليتي غوما ونيروبي بحسن نية، فمن المحتمل أن تظل الحاجة قائمة للقدرة التكميلية المطلوبة أدناه لفترة تناهز تسعة أشهر تقريبا.
    El Consejo de Seguridad reafirma que los procesos de Goma y Nairobi constituyen el marco adecuado para lograr la estabilidad a largo plazo en la región oriental de la República Democrática del Congo. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا أن عمليتي غوما ونيروبي تشكلان الإطار الذي ينبغي السعي من خلاله لتحقيق الاستقرار على المدى الطويل في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    " El Consejo reafirma que los procesos de Goma y Nairobi constituyen el marco para lograr la estabilidad a largo plazo en la región oriental de la República Democrática del Congo. UN " ويؤكد المجلس من جديد أن عمليتي غوما ونيروبي تشكلان الإطار الذي ينبغي السعي من خلاله إلى إرساء الاستقرار على المدى الطويل في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد