ويكيبيديا

    "gracias a este" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وبفضل هذا
        
    • بفضل هذا
        
    • ومن خلال هذا
        
    • وبفضل هذه
        
    • عن طريق هذا
        
    • شكراً إلى هذا
        
    • وبسبب هذا
        
    • والفضل يرجع لهذا
        
    • بفضل هذه
        
    • كما يسمح هذا
        
    Me echan de mi casa y gracias a este hospital, no he tenido tiempo de buscar otro sitio. Open Subtitles وسأطرد من شقتي وبفضل هذا المستشفى الغبي لمْ يتح لي وقت للبحث عن مسكن جديد
    gracias a este programa alrededor de 1,7 millones de mozambiqueños han vuelto voluntariamente y en condiciones seguras a sus lugares de origen. UN وبفضل هذا البرنامج، عاد قرابة ١,٧ مليون موزامبيقي بسلام وعلى نحو طوعي إلى ديارهم اﻷصلية.
    Yo era un total desastre y ahora, gracias a este hombre esta mañana estoy en televisión frente a millones. Open Subtitles لقد كنتُ كارثة. والآن بفضل هذا الرجل، هذا الصباح أنا بالتلفاز أمام ملايين الملايين من الناس.
    gracias a este simple procedimiento podemos aliviar su sufrimiento de manera permanente. Open Subtitles بفضل هذا العلاج البسيط سنقلل معاناة هذه المريضه بشكل دائم
    gracias a este proyecto, la organización trata directamente con la base agrícola y se centra en las mujeres del sector agrícola así como con las propias agricultoras. UN ومن خلال هذا المشروع، تتعامل المنظمة مباشرة مع قاعدة الأراضي، وتركز على النساء العاملات في الزراعة وعلى المزارعات.
    gracias a este espíritu, nuestras reuniones fueron profesionales y productivas; como al Embajador Antonov le gusta decir, el trabajo es el trabajo. UN وبفضل هذه الروح كانت اجتماعاتنا مهنية ومثمرة؛ ومثلما يحب السفير أنتونوف أن يقول، لا مجال في العمل إلا للعمل.
    gracias a este proyecto, 600.000 pacientes de paludismo reciben tratamiento completo cada año. UN ويحصل 000 600 فرد كل عام عن طريق هذا المشروع على علاج كامل ضد الملاريا.
    Y gracias a este legado, sin ningún falso orgullo o privilegio, deseamos promover esas reformas que permitirán que las Naciones Unidas sean la mejor esperanza para nuestros pueblos. UN وبفضل هذا اﻹرث، وبلا تكبر أو افتخار في غير محله، نود أن نعزز الاصلاحات التي تمكن اﻷمم المتحدة من أن تصبح أفضل أمل لشعوبنا.
    gracias a este programa, se han distribuido unos 900.000 mosquiteros tratados con insecticida a gestantes y niños menores de 5 años. UN وبفضل هذا البرنامج، تم توزيع ما يناهز 000 900 ناموسية معالجة بمبيد حشرات على الحوامل والأطفال دون سن الخامسة.
    gracias a este aporte, Israel puede enviar colonos por millares a Jerusalén oriental, la Ribera Occidental y el Golán. UN وبفضل هذا الضخ، تستطيع إسرائيل إرسال المستعمرين بالآلاف إلى القدس الشرقية والضفة الغربية والجولان.
    gracias a este directorio, la Dirección puede localizar a mujeres capacitadas para asignarlas a cargos de categoría superior. UN وبفضل هذا الدليل يتسنى للسلطة المساعدة في إيجاد نساء لتولي مناصب عليا.
    gracias a este proyecto, han podido recibir asistencia jurídica y psicológica. UN وبفضل هذا البرنامج، تمكنت هؤلاء الضحايا من الحصول على مساعدة قانونية ونفسية.
    Y gracias a este maravilloso país, eso es exactamente lo que encontré. Open Subtitles "وبفضل هذا البلد الرائع, 'هذا هو بالضبط ما وجدته. '
    gracias a este enfoque, la Oficina de Ginebra ha registrado avances notables en la ejecución; no obstante, al fijar prioridades se vuelve inevitable postergar algunos proyectos. UN وتمكن مكتب الأمم المتحدة في جنيف بفضل هذا النهج من إحراز تقدم كبير في عملية التنفيذ.
    Entre 2005 y 2006, 1,3 millones de hectáreas de tierras no utilizadas se han podido reutilizar gracias a este programa. UN وفي فترة ما بين عامي 2005 و 2006، أمكن إعادة استغلال 1.3 مليون هكتار من الأراضي غير المستغلة وذلك بفضل هذا البرنامج.
    gracias a este ciclo de formación inicial, se observa un aumento del número de trabajadores de la salud. UN وقد سُجلت زيادة في عدد مقدمي الخدمات بفضل هذا التدريب الأولي.
    Esta expedición comenzó gracias a este muchacho. Open Subtitles لقد بدأت هذه الرحلة الإستكشافية بفضل هذا الشاب.
    gracias a este programa los desechos de coco disminuyeron del 19 al 9% con unos gastos de capital de 160.000 P, costo recuperado con los ahorros realizados en sólo 15 días. UN ومن خلال هذا البرنامج انخفضت كميات تبديد جوز الهند من ٩١ في المائة إلى ٩ في المائة بتكلفة رأسمالية قدرها ٠٠٠ ٠٦١ بيزو، وهي تكلفة تم التعويض عنها من الوفورات في ظرف ٥١ يوما فقط.
    gracias a este análisis, descubrimos que el comportamiento anticonceptivo en Eslovenia se puede calificar de responsable y que cada vez es más semejante al de otros países europeos. UN ومن خلال هذا التحليل، اكتشفنا أن السلوك المتعلق بالحمل في سلوفينيا يمكن أن يوصف بأنه سلوك مسؤول وأنه يصبح بطريقة متزايدة شبيها بالسلوك في البلدان اﻷوروبية اﻷخرى.
    Fue gracias a este coche que todo en los 80 se convirtió en turbo-locura. Open Subtitles وبفضل هذه السيارة كل شيء في الثمانينات أصبح توربينيا بجنون
    Solo gracias a este método innovador ha conseguido el Organismo Nacional financiar su nueva concepción institucional. UN ولم تتمكن الوكالة الوطنية من تمويل تصميمها المؤسسي الجديد إلا عن طريق هذا النهج الابتكاري.
    gracias a este hombre, he decidido seguir a mi corazón y regresar con la mujer que realmente amo. Open Subtitles شكراً إلى هذا الرجلِ، قرّرتُ إتّباع قلبِي ويَرْجعُ للإمرأةِ أَحبُّ حقاً.
    Además, gracias a este apoyo más mujeres están dispuestas a denunciar, prestar declaración y colaborar con la policía y los fiscales en su intento de lograr una condena por violación. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبسبب هذا الدعم، فإن عدداً أكبر من النساء على استعداد للإقدام والبوح وتقديم الأدلة والعمل مع الشرطة والمدعين العامين فيما يسعون إليه من إصدار إدانة في حالة الاغتصاب.
    Cadáver, gracias a este genio de aquí. Open Subtitles مات حين وصولنا، والفضل يرجع لهذا العبقريّ هُنا.
    gracias a este comité, las partes interesadas pudieron establecer contactos e intercambiar información y recursos. UN أصبح بمقدور أصحاب المصلحة، بفضل هذه اللجنة، أن يتواصلوا ويتبادلوا المعلومات ويتقاسموا الموارد.
    gracias a este sistema, el órgano podría también programar el examen de los informes con años de anticipación de acuerdo con un ciclo regular convenido. UN كما يسمح هذا النظام للهيئة الموحَّدة بإعداد جدول مسبق للنظر في التقارير قبل سنوات من حلول موعدها وفقاً لدورة منتظمة يُتفق عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد