ويكيبيديا

    "grado de participación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مدى مشاركة
        
    • درجة مشاركة
        
    • مستوى مشاركة
        
    • درجة المشاركة
        
    • مستوى المشاركة
        
    • مدى اشتراك
        
    • مدى المشاركة
        
    • بدرجة مشاركة
        
    • بمدى مشاركة
        
    • مستويات المشاركة
        
    • بمستوى المشاركة
        
    • درجة اشتراك
        
    • درجة التدخل
        
    • الدرجة من المشاركة
        
    • مدى إشراك
        
    Se estaría produciendo un tráfico ilícito de armas cuya procedencia se ignora, al igual que el grado de participación de las autoridades gubernamentales. UN ويذكر أن هناك اتجار غير مشروع في اﻷسلحة ولكن ليست هناك معلومات عن المصدر ولا عن مدى مشاركة السلطات المحلية.
    Sin embargo, se preguntó si incumbía al UNICEF o al gobierno iniciar el proceso y determinar el grado de participación de otros aliados. UN إلا أنه أثير سؤال عما إذا كانت اليونيسيف أو الحكومة هي التي تستهل العملية وتحدد مدى مشاركة اﻷطراف اﻵخرين فيها.
    Las misiones también determinan la solidez de los instrumentos del Mecanismo, incluido el grado de participación de los principales agentes en el proceso nacional. UN كما تقوم البعثات بالتأكد من متانة أدوات عمل الآلية، بما في ذلك درجة مشاركة أصحاب المصلحة الرئيسيين في العملية الوطنية.
    Se podía evaluar el grado de participación según una escala que abarcaba desde una participación muy limitada hasta un nivel considerable de participación. UN ويمكن تقييم مستوى المشاركة بمقياس يتراوح بين مستوى مشاركة محدود للغاية ومستوى مشاركة كبير.
    Sin embargo, se determinó que un alto grado de participación estaba relacionado con distintos niveles de penuria económica. UN لكن ارتفاع درجة المشاركة يرتبط بوجود مستويات مختلفة من الحرمان الاقتصادي.
    El grado de participación en el Registro en sus dos primeros años ha sido alentador. UN وقد كان مستوى المشاركة في السجل في السنتين اﻷوليين مشجعا.
    Además, las cifras proporcionadas por el Gobierno de Croacia no permiten dilucidar el grado de participación de los militares y policías croatas en esos incidentes. UN وعلاوة على ذلك، لا تشير اﻷرقام التي قدمتها الحكومة الكرواتية إلى مدى اشتراك العسكريين ومسؤولي الشرطة الكرواتيين.
    No obstante, los requisitos de confidencialidad podrían afectar el grado de participación del público durante el proceso de evaluación. UN غير أن مقتضيات السرية قد تؤثر على مدى المشاركة العامة خلال عملية التقييم.
    grado de participación de los órganos especializados en el proceso de planificación y programación UN مدى مشاركة الهيئات المتخصصة في عملية التخطيط والبرمجة
    En los 12 países, en un momento en que el grado de participación de hombres y mujeres en el mercado laboral ha llegado a ser más parejo, siguen existiendo disparidades en el empleo. UN فعلى الرغم من أن مدى مشاركة الرجال والنساء في سوق العمل قد ازداد تماثلا في البلدان جميعها وعددها ١٢ بلدا فإن التفاوت في مجال العمالة لا يزال قائما.
    Es muy importante determinar el grado de participación del Estado para resolver todos los problemas relativos al desarrollo del país de cara a esas transformaciones radicales. UN ومن اﻷهمية بمكان أن نحدد مدى مشاركة الدولة في حسم جميع المشاكل المتعلقة بتنمية البلد، في مواجهة هذه التحولات الجذرية.
    El grado de participación del pueblo en las cuestiones de desarrollo social determina la legitimidad de las políticas en esas esferas. UN وأضاف أن درجة مشاركة السكان في قضايا التنمية الاجتماعية هي التي تقرّر مشروعية السياسات المتبعة في تلك المجالات.
    iv) grado de participación del Banco Mundial en el proyecto o en el país; UN ' ٤ ' درجة مشاركة البنك الدولي في المشروع، في البلد؛
    La clave del éxito o el fracaso de lo que se propone radica en el grado de participación de los organismos de las Naciones Unidas. UN وإن مفتاح النجاح أو الفشل لما يتم اقتراحه يكمن في درجة مشاركة وكالات الأمم المتحدة.
    Si bien resulta alentador el grado de participación de los Estados en este Registro, tal participación dista de ser universal. UN ومع أننا نلاحظ أن مستوى مشاركة الدول في السجل مستوى مشجع، إلا أن هذه المشاركة ليست عالمية بكل المقاييس.
    El grado de participación de organizaciones no gubernamentales y de la sociedad civil, tanto en la aplicación de los programas como en actividades de capacitación, es cada vez mayor. UN ويستمر تزايد مستوى مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في مجالي التنفيذ والمساهمة في التدريب.
    No obstante, como esa información no está desglosada por género, resulta muy difícil apreciar el grado de participación de la mujer o las ventajas que tales programas suponen para ella. UN غير أن البيانات ليست مصنَّفة حسب نوع الجنس ومن الصعب للغاية معرفة درجة المشاركة والاستفادة التي تكسبها المرأة.
    El grado de participación de los representantes del Banco y el Fondo sobre el terreno en la preparación de la nota sobre la estrategia del país dependerá de las preferencias del gobierno interesado. UN وسيتوقف مدى اشتراك ممثلي البنك والصندوق في الميدان في إعداد مذكرة الاستراتيجية القطرية على أفضليات الحكومات المعنية.
    El grado de participación multinacional depende de que la empresa sea acreedora o deudora. UN أما مدى المشاركة المتعددة الجنسيات، فسوف يعتمد على حالة دائن الشركة أو حالة المدين.
    Otra pregunta se refería al grado de participación de las organizaciones de discapacitados en la planificación y la evaluación de esos programas. UN 44 - وهناك مسألة أخرى تتعلق بدرجة مشاركة منظمات المعوقين في عملية تخطيط وتقييم البرامج المشمولة بنظام الرعاية الطبية.
    La calidad de las propuestas de los países estaba vinculada al grado de participación del personal de las Naciones Unidas, que si poseía ese conocimiento del contexto. UN وقال إن نوعية المقترحات القطرية ترتبط بمدى مشاركة موظفي الأمم المتحدة الذين تتوافر لديهم المعرفة بتلك الظروف.
    El grado de participación ha fluctuado, desde el más alto registrado en los años calendario 2001 y 2002, en que participaron 17 y 53 Estados, respectivamente, a los 16 que participaron en 2004. UN وقد شهدت مستويات المشاركة تقلبات تراوحت بين أعلى مستوى للمشاركة تحقق في السنتين التقويمتين 2001 و 2002 بمشاركة 17 دولة من بين عدد الدول المشاركة البالغ 53 دولة، إلى 16 دولة في عام 2004.
    La desviación de materiales previstos en un ENM está relacionada principalmente con el grado de participación multilateral. UN (أ) تحريف المواد عن نهج نووي متعدد الأطراف؛ وهو يتعلق في المقام الأول بمستوى المشاركة المتعددة الأطراف في تفعيل هذا النهج.
    Por consiguiente, dicho nivel de instrucción tiene una influencia favorable sobre el grado de participación de la mujer en la vida activa. UN وهكذا فإن لهذا العامل أثرا إيجابيا على درجة اشتراك المرأة في الحياة العملية.
    d) El grado de participación y de dolo del convicto en la perpetración del crimen; UN (د) درجة التدخل وشدة تدليس الشخص المدان في ارتكاب الجريمة؛
    Este grado de participación de la mujer es notable si se compara con la de los programas de la vivienda de otros países en desarrollo. UN وهذه الدرجة من المشاركة من جانب المرأة غير عادية بالمقارنة بمثيلتها في برامج اﻹسكان في البلدان النامية اﻷخرى.
    Al mismo tiempo, celebró la amplia información presentada sobre todos los pasos importantes en la preparación de los PNA, especialmente el grado de participación de múltiples interesados y la correspondencia de las actividades de los PNA con las prioridades de desarrollo nacionales. UN وفي الوقت ذاته، يرحب فريق الخبراء بالتقارير الشاملة التي تغطي جميع الخطوات الهامة المتعلقة بإعداد برنامج العمل الوطني للتكيف، ولا سيما مدى إشراك الجهات المتعددة صاحبة المصلحة ومدى تنسيق أنشطة البرنامج مع أولويات التنمية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد