Se graduó en 1970 en la Escuela de Administración de Empresas de St. | UN | تخرج في عام 1970 من كلية سان غالان لإدارة الأعمال، سويسرا |
Se graduó de la Academia de la Fuerza Aérea a los 21 años estudió algoritmos paralelos y electrónica cuántica. | Open Subtitles | تخرج من أكاديمية القوة الجوية في سنـ 21 ومع تقدير عالي في التوازي، الخوارزميات وكمية الألوكترونيات |
Se graduó en 2006 y después ganó otra beca completa para Penn State para obtener un Master en Ciencia e Ingeniería de los Materiales. | Open Subtitles | تخرج في عام 2006 ثم فاز بمنحة دراسية كاملة آخرى من ولاية بنسلفانيا لمتابعة درجة الماجستير في علوم المواد والهندسة |
Se graduó de la secundaria en 1979, casi 2 años antes de tiempo. | Open Subtitles | تخرجت من المدرسة الثانوية فى 1979 مبكرا عن دفعتك بسنتين تقريباً |
La secretaria de Cha Mu Won, la jefa de secretarias Yang se graduó antes y es capaz de hablar tres idiomas diferentes. | Open Subtitles | من عادتك ان تتسللي مع ميو وون بدون علمي تخرجت من الجامعـة ولا تستطيعين ان تتكلمي بـ 3 لغات |
Se graduó en la Escuela de Tecnología de la Universidad de Ciudad Ho Chi Minh y el Instituto Nacional de Ciencias Aplicadas de Rennes (Francia). | UN | وقد تخرّج من جامعة مدينة هو شي مِن للتكنولوجيا، والمعهد الوطني للعلوم التطبيقية في رِن، بفرنسا. |
Usted debe ser ese oficial coreano, que se graduó segundo en su clase. | Open Subtitles | هل أنتَ ذلك الكوري؟ الذي تخرج بالمرتبة الثانية من الأكاديمية العسكرية؟ |
El Sr. Tanaka se graduó en la Facultad de Derecho de la Universidad de Tokio en 1956 y ese mismo año ingresó al Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | لقد تخرج في كلية الحقوق بجامعة طوكيو في عام ١٩٥٦ والتحق بوزارة الشؤون الخارجية في نفس العام. |
En 1975 se graduó en la Facultad de Derecho de la Universidad de Liubliana (sobresaliente). | UN | تخرج في كلية الحقوق، بجامعة ليوبليانا في ٥٧٩١ بامتياز. |
En el período a que se refiere el informe, un total de 151 estudiantes se graduó en el programa de capacitación previa al servicio y 177 en el programa de capacitación en el servicio. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، تخرج ما إجماليه ١٥١ طالبا من برنامج ما قبل الخدمة، و ١٧٧ من برنامج التدريب في أثناء الخدمة. |
El Sr. Chindawongse se graduó en el Lafayette College de Pennsylvania en relaciones internacionales, economía y comercio. | UN | تخرج السيد تشينداوونغسي من كلية لافاييت في بنسلفانيا متخصصا في الشؤون الدولية والاقتصاد وإدارة الأعمال. |
Carrera profesional 1969 Se graduó en la Universidad Hitotsubashi, Departamento de Economía | UN | 1969 تخرج من قسم الاقتصاد بجامعة هيتوتسوباشي |
Se graduó en 1981 en la especialidad de relaciones internacionales del Instituto Superior de Relaciones Internacionales de Cuba. | UN | - تخرجت في عام ١٩٨١ من تخصص العلاقات الدولية بالمعهد العالي للعلاقات الدولية في كوبا. |
- Se graduó en la Facultad de Derecho de la Universidad de Belgrado en 1978 | UN | تخرجت من كلية الحقوق، جامعة بلغراد في عام 1978 |
La hija de Paul siguió sus pasos pero con una diferencia: cuando se graduó hace cinco años, fue con una enorme deuda. | TED | اتبعت ابنة بول خطواته، ولكن مع إختلاف واحد: عندما تخرجت منذ 5 سنوات، كان ذلك مع دين ضخم. |
Nuestra hija se graduó hace cinco años. Es estomatóloga y no encuentra trabajo. | Open Subtitles | تخرجت إبنتنا منذ خمس سنوات إنها طبيبة أسنان لكنها لا تجد عملاً |
Helen Keller se graduó del Colegio Radcliffe con altos honores y se volvió... una mundialmente famoso abogada por los derechos de igualdad. | Open Subtitles | بينما تخرجت هيلين كيلر من كلية رادكليف بحصولها على ليسانس آداب بمرتبة الشرف، |
Él era un estudiante de filosofía y matemáticas en Princeton, de hecho, ganó el premio a la mejor tesis de licenciatura en filosofía cuando se graduó el año pasado. | TED | عندما تخرّج في السنة الماضية. لكنه انتقل إلى قطاع المال في نيويورك. يكسب حاليّا المبلغ الكافي |
También se graduó en el Instituto de Derecho Marítimo Internacional de la Organización Marítima Internacional, donde cursó una Maestría en Derecho Marítimo Internacional. | UN | وهو أيضا خريج معهد القانون البحري الدولي التابع للمنظمة البحرية الدولية، حيث أتم بنجاح شهادة الماجستير في القانون البحري الدولي. |
Era de una empacadora de carne o del instituto en el nunca se graduó... | Open Subtitles | أَو مِنْ المدرسة العليا هو مَا تَخرّجَ مِنْه |
Es una trabajadora social capacitada y se graduó de una escuela de estudios sociales en 1979. | UN | وهي اخصائية اجتماعية مدرّبة تخرّجت من مدرسة الدراسات الاجتماعية في 1979. |
Se graduó recientemente en derecho y trabajaba en la oficina del fiscal. | Open Subtitles | متخرجة حديثاً من مدرسة القانون وعملت في مكتب النائب العام |
Quedan muy bien. ¿Se graduó en Ciencia Mortuoria en la Universidad de Texas? | Open Subtitles | هل نلت شهادتك بعلم التحنيط من جامعة الولاية؟ |
Se graduó y paso oficialmente a la categoría de loco, ¿lo sabes, verdad? | Open Subtitles | هؤلاء تخرجوا ليُصبحوا أكثر جنوناً ومرضاً أنتِ تعرفين هذا, اليس كذلك؟ |
En cuanto se graduó, ella volvió aquí para ayudar a su madre a llevar la escuela. | Open Subtitles | و فور تخرجها جاءت الى هنا لتساعد والدتها فى ادارة المدرسة |
Seguro. Conozco a la chica adecuada. Creo que se graduó, está certificada, todo. | Open Subtitles | بالتأكيد، أعرف الفتاة المناسبة أعتقد أنها خريجة وهي مرخصة وكل ذلك |
Se graduó del Instituto de Estudios Políticos de París. | UN | وتخرجت من معهد الدراسات السياسية بباريس. |
Alden Kupferberg, él Sea Otter Ni siquiera se graduó. | Open Subtitles | أولين كافربرد سياتر لم يتخرج من الثانوية |
Era comandante de su clase y se graduó como primer lugar de su generación en la academia hace dos meses. | Open Subtitles | كان قائد الصف وتخرّج الأول من دفعته من الأكاديمية منذ شهرين |
Fuiste el mejor tirador con siete años, eras cinturón negro con 13 años y por el momento en que se graduó de la Escuela de Economía de Londres, que se habla en cinco idiomas. | Open Subtitles | حصلتِ على حزامك الأسود فى سن الثالثه عشر وبحلول الوقت الذى تخرجتى من كليه الإقتصاد كنتِ تتحدثين خمس لغات بطلاقه |